v

您的位置:VeryCD音乐欧美音乐

音乐资源事务区


Mariza -《Fado Curvo》[MP3!]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间2003年05月06日
    地区葡萄牙
    语言葡萄牙语
  • 时间: 2005/12/28 00:31:47 发布 | 2005/12/28 00:31:47 更新
  • 分类: 音乐  欧美音乐 

midori

精华资源: 10

全部资源: 10

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑中文名Fado Curvo
歌手Mariza
资源格式MP3
发行时间2003年05月06日
地区葡萄牙
语言葡萄牙语
简介

IPB Image


专辑名称:Fado Curvo
专辑歌手:Mariza
发行日期:2003年5月6日
专辑语种:葡萄牙语
专辑类型:MP3!

专辑介绍:

Mariza在孩童时代开始学习葡萄牙传统演唱形式Fado,她父亲用速写漫画帮助她记住那些抒情诗,而5岁开始,她就在里斯本Mouraria其父母亲经营的餐馆中演唱。虽然Mariza生于莫桑比克(Mozambique),但婴孩时期已举家前往葡萄牙,故此她经常接触到Fado,唱歌亦成为其日常生活的一部分,Mariza认为Fado是一种充满情感的音乐,将激情、哀痛、嫉妒、哀情和讽刺一一透过诗歌表达出来。

目前,Mariza已是着名的Fado歌星,被英国广播公司第3电台奖誉为“最佳世界音乐歌手”,她的演出风格不仅承载了Fado的传统,而且为这个古老的表演形式注入了新概念。Mariza的演出充满了个人色彩,其未经矫饰的情感,自然流畅而富有吸引力,犹如音乐激情与戏剧的融合。而且,Mariza的声线优美凄楚,即使是不懂葡萄牙语的听众,也能被她倾倒,听她歌唱是一种灵魂与情感的直接交流,是爱与乡情的表现。

Fado,是葡萄牙的民谣。在葡萄牙文的字典中,就是“命运”fate的意思!

葡萄牙着名的传统民谣Fado,是一种具有一百五十年历史的葡萄牙音乐,在大街小巷的酒馆、都会里的咖啡室和会所都可听得到;音乐表达的是哀怨、失落和伤痛的情怀。特殊的吉他乐声与独唱者的特有腔调,空灵动人,令听者无不感到的哀凄。诗意的歌词是fado音乐的精髓。 在fado的演唱术语里有saudade一词,意指渴望,和佛朗明哥的duende一样,它也指歌者最深沉的灵魂。缺少了saudade,fado便沦为自怨自哎,有了saudade,fado便成为永恒叹息。

Fado在葡萄牙音乐中的地位,可比喻rembetika之于希腊,又或者怨曲在美国。同样,Fado的主题是有关于民间生活中的困苦。然而,葡萄牙人不似希腊人般悲壮而优雅地接受命运,又或如美国人以慨叹去消气,他们更相信命运有如月亮和海洋,与天地有不可以分割的关系;人一定不能胜天,那是音乐宿命的命题。

“法朵”一词据说源于拉丁文,意思是命运。夜晚来临,狭窄的小巷中传来那哀怨的歌声,在吉他的伴奏下尤其使人心碎。在海边的沙滩上,每到黄昏时分偶有三三两两的妇女披着黑色的巨大方巾,望着大海的远处,口里低声唱着:“你又扬帆去远方,何时才归?我天天眼望大海,期盼你早回……”海风吹来,歌声入耳,令人泪下。

On her first album, Fado em Mim, Mariza covered four songs by the late queen of fado, Amália Rodrigues, drawing a specific parallel to her predecessor. On her second album, Fado Curvo, she covers only one, "Primavera," which may suggest that she is starting to put her inspiration behind her. But she remains true to the traditional sound and mood of fado, even if the album title implies that she is giving it her own twist. Producer Carlos Maria Trindade provides spare, acoustic, and rhythmic arrangements, focusing on the Portuguese guitar of Mário Pacheco, but for the most part he stays out of the singer's way, using the accompaniment merely to anchor her expressive vocals. The lyrical sentiments, conveniently translated in the booklet to the American version of the release (even if a note admonishes, "No literate [literal?] aim at the translation of the poems"), are highly poetic and filled with regret and longing for the past, the better to be interpreted by Mariza's heartrending singing. Even an English speaker struggling with the "literate aim" of those words can get the point of the songs from the arrangements and the singer's tone.                    ——William Ruhlmann



专辑曲目

01 O Silêncio da Guitarra 02:51
02 Cavaleiro Monge 03:40
03 Feira de Castro 02:33
04 Vielas de Alfama 04:01
05 Retrato 04:01
06 Fado Curvo 02:54
07 Menino Do Bairro Negro 02:54
08 Caravelas 05:04
09 Entre O Rio E a Razão 01:58
10 O Deserto 05:35
11 Primavera 04:42
12 Anéis Do Meu Cabelo 01:54


本专辑已加入mp3共享计划

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有2网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。