v

您的位置:VeryCD音乐原声音乐

音乐资源事务区


Ennio Morricone -《命运无常》(FATELESS)[FLAC]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间2005年
  • 时间: 2006/02/14 22:58:04 发布 | 2006/02/14 22:58:04 更新
  • 分类: 音乐  原声音乐 

chenyuanquan

精华资源: 97

全部资源: 100

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑中文名命运无常
专辑英文名FATELESS
艺术家Ennio Morricone
版本[FLAC]
发行时间2005年
简介

IPB Image


专辑介绍:

  【影片简介】:这部电影是根据2002年诺贝尔文学奖获奖者:匈牙利作家伊姆雷·凯尔泰斯 (Imre Kertgsz ),于1975年发表的处女作Sorstalansag(英文译为《Fateless》,法文译名《Etre sans destin》,中文译名包括《非关命运》,《命运无常》,《非劫数》,《无形的命运》和《无命运的人生》等)改编。

  瑞典文学院发表的新闻公报说,凯尔泰斯通过在作品中描述自己的亲身经历,孜孜不倦地探索了这样一个主题,即一个人在自己所属的群体被迫屈服于社会强权的时代是如何生活和思考问题的。在纳粹分子疯狂迫害匈牙利犹太人的黑暗时期,还是一个少年的凯尔泰斯在集中营里渡过了4年的痛苦岁月。集中营的生活使凯尔泰斯对人类的本质和生存状态产生了严肃的思考,为他日后的文学创作打下了基础。颁奖评语是这样总结的:“以表彰他对脆弱的个人在对抗强大的野蛮强权时痛苦经历的深刻刻划以及他独特的自传体文学风格。”

  凯尔泰斯1929年出生在匈牙利首都布达佩斯一个犹太人家庭。1944年,他被关进了德国纳粹分子设在波兰的奥斯威辛集中营,后来又被转移到德国境内的布痕瓦尔德集中营,1948年返回匈牙利。他在报社工作过,并长期从事文学翻译工作,主要翻译德国作家的作品,这对他后来的文学创作产生了很大的影响。他曾荣获过包括德国布兰登堡文学奖在内的多项国际文学奖。

【原声发面】:

  对于Ennio Morricone为本片的配乐,在乐迷中反响非常好,同样是为集中营题材的影片配乐,与《辛德勒名单》相比,本片的配乐表现出另外一种风格,从电影原声的第一首曲目你便可以感觉到:排箫奏出的主题显得非常平和,却隐含着一种悲情。我想这样的演绎也很符合原着小说的风格:把面临死亡的生活讲得平平淡淡,读者却禁不住内心悚然。猜想这部匈牙利电影肯定也不会象好莱坞电影那种煽情。

  值得一提的是本片中出现的女声吟唱,来自匈牙利的女歌手Lisa Gerrard,与Hanz Zimmer在《角斗士》里用的是同一位。看来这位歌手真是演绎悲情女声的首选。

Thanks to Verbatim for releasing!
from HQ.



专辑曲目

1. Fateless (3:12)
2. Return to Life (5:59)
3. The Field (3:29)
4. Home Again (1:52)
5. The Beginning of the Tragedy (4:01)
6. A Song (1:55)
7. At the Table (2:45)
8. Psychological Destruction (2:02)
9. About Solitude (1:36)
10. To Return and to Remember (1:55)
11. A Voice from the Inside (3:34)
12. A Mirror (:46)
13. About Solitude II (2:44)
14. Voiceless (1:54)
15. Fateless II (4:41)

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有4网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。