v

您的位置:VeryCD资料有声读物

资料资源事务区


《基因之战》(作者:石小克)(演播:天明)(24回)(32Kbps)[MP3]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间2005年
    语言普通话
  • 时间: 2005/12/08 19:58:18 发布 | 2005/12/08 19:58:18 更新
  • 分类: 资料  有声读物 

FIFA2008

精华资源: 185

全部资源: 222

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名基因之战
资源格式MP3
版本(作者:石小克)(演播:天明)(24回)(32Kbps)
发行时间2005年
地区大陆
语言普通话
简介

IPB Image
已通过安全检测:
安全检测软件软件:KV2005
版本号:9.00.607
常连R2和www.ourrc.com eMule server (219.149.195.134:4232)
上行带宽50KB,一般下午开机,
保证有源,望耐心等待,希望各位帮忙分源!



作者:石小克
演播:天明
位速:32Kbps
播放时间:23分钟/回
共24回


介绍:
一种奇怪而可怕的不知名的病毒突然袭击了美国加州,整个城市笼罩于恐怖气氛之中。而传播病毒的那只猫竟来自加州大学美国着名的分子生物学家斯坦贝克教授的实验室。由此而引发了一系列令人瞠目的事件:斯坦贝克教授的一系列令人瞩目的科学成就竟都剽窃自他的一名中国留学生于向东;斯坦贝克教授为掩盖事实真相,竞置十几条垂危的生命于不顾;于向东为取得救命的血清枪杀了斯坦贝克教授;于向东在医院抢救病人时被警察击毙……
《基因之战》题材十分新颖,读后令人耳目一新。内幕扑朔迷离,线索交织、角度交叉、时空交替、情节紧张曲折、悬念迭出。

作者石小克简介:
美籍华人作家石小克的<美国公民>、<远走迦南>和<远方风景>三部中篇小说塑造了一组真正意义上的美国新移民中华人知识分子的精英,着力展现了他们不为一般人所知的生活和精神状态,填补了这类小说在这一领域的空白.值得注意的是,他还塑造了一批正直、善良的美国上层人士的形象,使读者能够公正、客观地认识美国社会的现状,从而摆脱以往片面的看法.尤为突出的是,在这些中外知识精英的身上都体现了对超越人生的追求,具有振奋人心的艺术魅力。



石小克从美国来(编者说)转载至人民网http://www.people.com.cn/GB/paper66/9995/917305.html
——《基因之战》背后的故事
  ●丁晓平

  一种奇怪而可怕的不知名病毒突然袭击美国,是恐怖分子乾的吗
  着名的华人生物学家临终前为什么跪在女儿面前请求16岁的女儿嫁给他的学生
  一个来自北京大学的高材生在美国为什么长达8年通不过博士论文答辩
  一个美丽的中国女人为什么背弃中国男友和她坚守了8年的爱情

  我始终有一种感觉,和小克相识是一种缘分。他是一个新“作家”,就像刚出锅的山芋,有些烫手。他的良知与我的热情,加在一起,我感觉像是一团火。这团火,今天或许还不怎么热烈,但我想,它已经在温暖着我照亮了我,我甚至相信,它还会温暖别人,照亮别人。
  石小克主要工作是经商,在商海里摸爬滚打十几年,其间有成功也有失败,有微笑有泪水。而写作纯粹是业余。尽管是业余写作,但他的作品可不是业余水平。
  和小克认识后,他开玩笑说:“无商不奸。”其实,小克是一个可信赖的朋友。我约他的第一个长篇小说《基因之战》,想不到其创作背后的故事是那样的感人。小克的创作,是小克在为那些身在异乡的相识和不相识的朋友、同学说话,这没有别的什么原因,也不仅仅因为他有中国人的背景———美籍华人,而是一种人道主义的,不是狭隘的民族主义。
  小克说:“我从美国来,在美国已经生活了快20年了,我感到,中国国内的人对美国总还有些雾里看花的感觉,尽管开放这么多年了,尽管有上百万人去了美国,尽管关于美国的文章报道累积起来可以堆积成山,但总是需要一些真实和深层的东西。”
  那是在一九九四年,石小克因事出差由洛杉矶去芝加哥,中途在爱达荷州的波伊市转飞机。波伊是美国中西部的一个中小城市,机场很小,搭乘飞机的旅客不多。当他从大陆航空的登机口出来,经过候机室去西南航空公司的登机口时,却意外地看见一个白发苍苍的中国老太太和一个二十岁左右的姑娘坐在候机室当中的地上。老太太满脸皱纹,形容憔悴,两眼乾巴巴的没有一丝神采。她穿着一件洗得发白的蓝花布对襟衣衫,一看就是从中国西部农村来的人。老太太手里紧紧抱着一个镶着照片的黑色骨灰盒,表情麻木,嘴里絮絮叨叨的不知在说什么。在她身边的小姑娘却是一言不发,只是紧紧牵着老太太的衣襟,一副胆怯的样子。整个候机室就这两个中国人,十分显眼,石小克便十分好奇地走了过去。
  老太太见到石小克,似乎有些敌意,将骨灰盒使劲抱在怀里,一面用浓厚的地方方言说:“我儿子是个好人!”他看老太太实在可怜,便顺口回答她说:“你儿子是好人。”
  没想到就这么一句话,老太太看着石小克竟愣了半晌,眼泪就顺着脸颊簌簌地流了下来。她坐在地上使劲朝石小克磕了一个头说:“谢谢你啊先生,我儿子真的是好人!”
  石小克大惑不解。这时他低头看到了镶在骨灰盒上的名字和照片。那个名字非常熟悉,似乎在哪里见过。仔细一想,这不就是前些日子美国主流媒体大肆渲染报道过的学生枪杀教授案的杀人凶手吗?石小克记得这件事,在报纸的报道中,说这个中国学生心胸狭窄,嫌隙报复,开枪打死他的导师,仅仅是因为导师不肯为他写推荐信,使他无法找到一个好工作。当时在美国的华人都同声谴责这种行为,认为他给中国人脸上抹了黑。当时的舆论完全是一边倒,那个中国留学生受到了全美各个阶层的人一致指责。
  当然,那件事很快就过去了。但当石小克面对着这个留学生的骨灰盒和他的亲人时,一时间竟然有种“情何以堪的感觉”。他与老太太身边的小姑娘攀谈起来,才知道她们在农村的生活是如此的穷苦,她们是借了巨债才从中国来的,为的就是要迎回她哥哥的骨灰。小姑娘告诉我,她哥哥从小就是品学兼优的学生,孝敬父母,勤劳朴实,待人友好谦和,是方圆百里村庄人所共知的好孩子。村里人本来一直以他为荣,但没想到在一夕之间就全部都改变了。一直到此时,她们都不相信他会杀人,也不相信他就是那个十恶不赦的凶手。
  当石小克听到这些事时,心里涌上一种说不出的滋味。因为转飞机时间短,石小克无法听完这件事的全过程,但这一切在他心里留下了难以磨灭的印象。后来,他回到洛杉矶,专门为此给在那个学校里一个读博士的同学打电话询问此事。那位朋友告诉他———其实并不是像媒体渲染的那样,那个中国学生一直很优秀,是大家公认的出类拔萃的好学生。而他的导师对他则过于苛刻,事事刁难,使他拿不到学位,无法按时毕业,激起了这个惨剧。这应当是事件的主因。石小克就说:“既然有冤情,何不去洗雪呢?”那位朋友叹口气告诉他:“太难了,舆论已经定了性,任何的说词都没有用。再说,人已经死了,谁还愿意再趟浑水呢?”
  石小克说:“什么时候才会有那种真正的信任和公正?我在入籍美国时宣誓忠于国家,至今未变。但是我更期盼中美两国的和平友好及互信互助,这样,像我这样的小民便其乐融融,幸福快乐,多么美好!在我写作这个小说的时候,脑海里就常常浮现出一九九四年在波伊机场那令人心酸的一幕。我想,在今后的历史中,总应该有人为死去的人留下一道痕迹,站出来为他们说说话。而我只是想努力地用文字作一种表达。逝者已逝,生者缅之,天下事了犹未了,何不以不了了之?我说得对吗?”
  (本文作者系《基因之战》一书责任编辑)

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有10网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。