多谢
《柏林之恋 第二季 21-40集》(Fallen in Love in Berlin)10月12日更新至40集,第二季完。[DVDRip]
![]()
【德语名】:Verliebt in Berlin
【原 名】:Verliebt in Berlin Vol. 2
【译 名】:柏林之恋第2季
《柏林之恋》描述的是一个来自乡下的女孩在柏林的时装世界寻梦的故事。
自从SAT.1开始播放“柏林之恋”后,此台19.15到19.45的收视率一下子就翻了一番。从2月首播至今,差不多四百万观众沉浸在乡下女孩丽莎·葩兰思寇Lisa Plenske的梦幻世界里,年龄层从14岁到49岁。当然对制作人Roger Schawniski来说,这是个最好的理由让这个现代灰姑娘的故事继续演下去,让收视率保持经久不衰。
【演 员】:
Alexandra Neldel亚历山德拉·内尔德尔............................... Elisabeth "Lisa" Plenske伊丽莎白“丽莎” 葩兰思寇
Mathis Kuenzel马提斯·昆策勒........................................... David Seidel大卫·赛德勒
Matthias Dietrich 玛提亚斯·底特利希..................................Timo Pietsch提莫·皮且
Nina-Friederike Gnaedig 妮娜·弗里德里克·格聂迪希............... Sabrina Hofmann 萨布琳娜·霍夫曼
Bianca Hein 毕安卡·海恩.................................................. Mariella von Brahmberg 玛丽拉 冯 博汉博格
Volker Herold 福克·希霍德............................................... Bernd Plenske 贝尔恩德·葩兰思寇
Stefanie Hoener 史丹芬尼·欢娜........................................ Inka Pietsch 英卡·皮且
Karim Koester 卡琳蒙·昆斯特........................................... Richard von Brahmberg 理查德 冯 勃朗姆博格
Ulrike Mai 乌尔丽克·梅...................................................... Helga Plenske 海尔格·葩兰思寇
Wilhelm Manske 威廉·蒙斯克........................................... Friedrich Seidel弗里德里希·赛德勒
Laura Osswald 劳拉·奥斯瓦尔德....................................... Hannah Refrath 汉娜·雷弗拉特
Olivia Pascal 奥利维亚·帕斯卡........................................... Laura Seidel 劳拉·赛德勒
Hubertus Regout 胡博特斯·荷古特.................................... Hugo Haas 胡古·哈斯
Gabriele Scharnitzky 加布里尔勒·莎妮茨基........................... Sophie von Brahmberg 索菲·冯·勃朗姆博格
Oliver Bokern 奥利弗·伯肯................................................ Juergen Decker 于尔根·德克尔
Baerbel Schleker 贝贝尔·施莱克.........................................Yvonne Kuballa 伊冯·库巴拉
Susanne Berckhemer 苏珊·贝尔克荷马............................... Britta Paul 布里塔·保罗(2005-)
Clayton Nemrow克雷通·尼姆罗 ......................................... Lars van der Lohe 拉斯·凡·德·路(2005-)
Lara-Isabelle Rentinck 拉瑞-伊萨贝尔·亨廷克 ..................... Kim Seidel 金姆·赛德勒
Alexander Sternberg 亚历山大·施特恩博格.......................... Max Petersen 马克思·彼得逊
Susanne Szell 苏珊·斯才尔................................................ Agnes Hetzer 阿格娜丝·黑泽尔
Claudia Weiske 克劳迪娅·魏斯克........................................ Hausmaedchen 女仆(2005-) (uncredited)
【导演 】:
Marcus Ulbricht 马科斯·乌尔布莱希特
Hans-Henning Borgelt 汉斯-海宁·博格而特
Peter Zimmermann 彼得·挈么尔曼
【类 型】:爱情/生活
【片 长】:每集21分钟左右
【首 播】:2005年2月月15日
【国 家】:德国
【语 言】:德语
【画 面】:4:3
【字 幕】:暂无
【文 件】:每集350MB-380MB
【出 品】:S00E小组
【共享人】:美人计
【在线下载】:1,20 欧元/集
Folge 21 - Lisa als Alibi
Zum Glück ist Lisa geistesgegenwärtig genug, um Davids Absicht zu kapieren. Sie lügt für ihn und gibt zu, zu viel getrunken zu haben. Als das Gerücht allerdings skurrile Formen annimmt, stellt Lisa ihn zur Rede....
Folge 22 - David auf Abwegen
David will seine Affäre mit Monique unbedingt weiterführen, mit Lisas Hilfe. Mariella riecht den Braten aber und drängt Lisa regelrecht in die Ecke: Lisa soll Mariella endlich sagen, wo ihr Chef gerade ist...
Folge 23 - David in Gefahr
Lisa bringt es nicht übers Herz Mariella anzulügen. Die stürzt los zu David ins Hotel Atlantic... Doch Lisa will ihn schließlich nicht ans Messer liefern und ein Wettlauf beginnt...
Folge 24 - Die Ohrfeige
Lisa hat ihrem Chef tatsächlich eine Ohrfeige verpasst! Wild entschlossen durch harte Arbeit alles wieder gut zu machen und stürzt sich in die Umsetzung von Davids angekündigten Plänen für die Firma...
Folge 25 - Fragwürdiges Angebot
Lisa plagen Geldsorgen. Sie erfährt, dass sie trotz hervorragender Arbeit am wenigsten von allen verdient. Da macht Stofflieferant Blum Lisa ein zweifelhaftes Angebot. Sie muss nur noch zugreifen...
Folge 26 - Trennung?
Lisa lehnt Blums Angebot empört ab und will David sofort davon erzählen. Doch der ist leider zu sehr um eine Versöhnung mit Mariella bemüht und hat daher keinen Kopf für Lisas unwichtige Probleme...
Folge 27 - Nacht zu zweit
Lisa arbeitet die Nacht hindurch, während David in seinem Büro über seinem Schreibtisch eingeschlafen ist. Lisa ist überglücklich, als David ihr dann am nächsten Tag eine kleine Überraschung mitbringt...
Folge 28 - Zerplatzte Traeume
David hat sein Verhältnis zu Mariella gemeint, als er mit Lisa über seine Gefühle sprach und sie nur benutzt. Lisa versinkt in Traurigkeit...
Folge 29 - Verliebt in Blum
Lisas Traurigkeit entgeht David natürlich nicht und er beginnt sich dafür zu interessieren, in wen sie verliebt sein könnte. Das Gerücht macht die Runde, Lisa habe etwas mit dem Stoffhändler Blum am Laufen...
Folge 30 - Die Nervensaege
David befreit sich irritiert von Lisas Kuss. Sie wird von der Panik getrieben, dass David ahnen könnte, sie sei in ihn verliebt. Deshalb lässt sich Lisa auf ein Rendezvous mit Blum ein...
Folge 31 - Die Ohrringe
Lisa und Blum einigen sich darauf, ihre Beziehung auf das Geschäftliche zu beschränken. Sie lässt sich überreden, die Ohrringe von ihm trotzdem zu behalten und ahnt nicht, dass sie ein kleines Vermögen wert sind...
Folge 32 - Das Gestaendnis
Lisa will trotz der Entlassung ihres Vaters und seiner Geldsorgen die Ohrringe zurückgeben. Sie beichtet David die Bestechung. Er will daraufhin die Angelegenheit mit Blum unbedingt klären...
Folge 33 - Die Scheinfirma
Lisa ist entsetzt über Davids Deal mit Blum. David erklärt Lisa zwar die Motive seines Handelns, verheimlicht ihr aber seine Pläne, eine Scheinfirma zu gründen...
Folge 34 - Pakt mit dem Teufel
Lisa lehnt empört Davids Vorschlag, Geschäftsführerin der Scheinfirma zu werden. Obwohl David bewusst auf die Tränendrüse drückt, will Lisa einen Schlussstrich ziehen...
Folge 35 - Lisa geht auf Distanz
Lisa ist zu Davids großer Freude nun doch bereit, den Pakt mit dem Teufel zu unterschreiben, aber nach Feiern ist ihr nicht zumute. Sie will ihre Gefühle unter Kontrolle halten und nur noch geschäftlich mit ihm kooperieren...
Folge 36 - David als Troester
David gegenüber bemüht sich Lisa kühl und distanziert zu sein, der bleibt jedoch, allen Erwartungen zum Trotz, nett. Und schließlich muss sich Lisa eingestehen, David vielleicht doch falsch eingeschätzt zu haben...
Folge 37 - Rettungsaktionen
Max und David wollen Lisa dazu überreden, einen Kredit für die Scheinfirma zu ermogeln. Lisa lehnt das entschieden ab. Doch dann erfährt sie, wie kritisch die Situation für Kerima wirklich ist...
Folge 38 - Die Generalprobe
Lisa wirft alle guten Vorsätze über Bord und erklärt, dass sie von nun an mit im Boot ist. Doch je mehr sie sich ins Zeug legt, desto nervöser wird David - bis er sich zu einer heftigen Reaktion hinreißen lässt...
Folge 39 - Der Banktermin
Obwohl David Lisa deutlich zu verstehen gibt, dass er ihr als Geschäftsfrau keine Chancen einräumt, geht Lisa mit zitternden Knien zu dem Termin bei der Bank. Wird sie doch noch den rettenden Kredit für David zu bekommen?
Folge 40 - Der Karaoke-Contest
Lisa hat den Kredit tatsächlich bekommen. David überredet sie mit ihm und der Belegschaft diesen Anlass zu feiern. In der Tiki Bar ist die Stimmung ausgelassen, was in einem Karaoke Contest für alle mündet.
欧洲肥皂剧:多元化类型及意义解析
塔玛·利博斯 索尼亚·利维斯通
80年代起,美国肥皂剧涌入欧洲,激起欧洲影视制作人们制作本土肥皂剧来进行“欧洲反击”和达成文化认同。本文认为欧洲肥皂剧是多样化的,存在着三种基本模式——王朝剧、社区剧和二元模式剧。文章从权力结构、社会地位和两性关系等方面解析其特征,并将之与美国肥皂剧相比较,认为欧洲肥皂剧并非美国格式的本地翻版。不同的欧洲国家流行不同的肥皂剧模式,其背后有着深厚的文化、政治和社会原因。本文检视了欧洲肥皂剧与现实社会的关联,及其未来的发展趋势。
一、为什么要分析欧洲肥皂剧?
在以肥皂剧为主的美国影视作品的强烈冲击下,欧洲如何保持其文化多元化?1980年,当第一股美国电视剧潮水般涌入欧洲时,忧虑的欧洲影视制作人们开始严肃地思考这个问题。美国黄金时段肥皂剧《达拉斯》(Dallas)在欧洲大受欢迎,成为“美国文化帝国主义”或“美国主义”(Mancini and Swanson,1996)的象征,这两个术语似乎用更中性的“全球化”或“视听现代化”来代替更恰当。“欧洲反击”这句精神口号(Siji,1988)号召欧洲本地的家庭剧集制作者们抵抗电视的日益美国化趋势。
然而,屏幕上的成果却不容乐观。诚然,法国以其肥皂剧《古堡》(Chateauvallon)回应了美国肥皂剧《达拉斯》,该剧将德克萨斯的王朝家族转换到法国某一城市,将剧中的石油大亨变成了更有文化味的出版商。德国肥皂剧《橡树街》(Lindenstrasse)属于另一类例子。该剧明显地模仿英国肥皂剧《加冕街》(Coronation Street),但仍受美国剧影响,它更多地涉及婚外性行为和恋情,而较少触及社区事务。
人们曾普遍认为,作为一种特定的美国商业电视版本,肥皂剧的蔓延将危害那些“严肃”的或有关社区的、公共的议题的传播(Schiller,1992)。当然,肥皂剧的捍卫者们——包括许多女权主义学者和多数观众——并不如此悲观。但当我们在欧洲肥皂剧的文本框架内来研究肥皂剧时,发现大多数欧洲国家只制作少量肥皂剧,而许多本土肥皂剧并非美国格式的简单翻版。
探讨欧洲国家在新的竞争环境下,特别是在公共广播的压力日益增大的情况下,能否制作出自己本土化的成功的肥皂剧,已显得愈发重要了。美国、拉美、澳大利亚肥皂剧在世界各地泛滥,它们越来越容易到达欧洲观众,或通过国家频道低价引进,或通过迅速成长的有线和卫星电视频道。欧洲有没有可能生产出既经济合算又保持自己文化认同的肥皂剧呢?
有关广播电视传播中文化认同的论争部分是基于这样的假设:即一国的文化特色会在其电视节目中鲜明地表达出来。肥皂剧产生于美国,因此它的蔓延可以被视为文化出口或文化侵略。
另一个考虑与欧洲愈发显著的文化认同有关。随着欧盟经济一体化进程,及其伴随的种族和文化认同分化(不仅在前南斯拉夫,还有比利时、西班牙、英国),国家和民族认同成为新的、十分紧迫的问题。在这些国家里,其成员地区、种族和文化如何保持自己的语言、艺术和历史?一个可能的、尽管不太“纯洁的”答案是制作本土肥皂剧。正如魁北克地区记者Denise Bombardier1985年所说:“如果我们拥有自己的肥皂剧,我们就将拥有自己的民族。”
二、多元化类型
为检视欧洲肥皂剧格式的多样化及其发展,我们有必要拓宽肥皂剧的范畴,因为如果聚集在既定的研究“标准”上(主要是美国式,也有英国式),将强化肥皂剧的美国格式看法。将美国与英国传统的肥皂剧作比较,我们发现其差异大到足以将它们分成两种类型。(Liebes and Livingstone,1992)。英国肥皂剧(如《加冕街》)表现了生活在同一社区的、有着横向和纵向(代际)联系的一个个家庭。这些家庭有着许多关联,社区“有机团结”。美国电视网播出的肥皂剧由一系列不稳定的冲突关系组成,平衡总是被破坏,需要毁坏另一个平衡来修复,家庭之间被一层错综复杂的婚姻和恋爱之网交织在一起。美国剧侧重恋爱关系,剧情依单代线索发展,延伸到成年人的父母辈,如果他们也参与到恋爱游戏中来,则很少有婴儿、儿童和老年妇女角色。
上述类型展现了截然不同的生活形态,尤其是女性生活形态。英式剧倾向于以各种各样的母亲人物表现母性,当血缘的母亲遭遇麻烦,代理母亲就插入进来。而美式剧的人物则更多是爱情至上者,事业与母亲角色从属于爱情。英美肥皂剧的差别根源在于:(1)美国商业电视网选择爱情迷宫作为卖点,而英国电视基于现实主义观念,常常突出家长式的教化角色;(2)美国社会自认为是开放的、个人主义的、无阶级分别的,每个人都可以向上进阶。而英国社会则较为刻板,阶层较为凝固。(Hoggart,1957;Williams,1974)。但实际情况比这要复杂。首先,美式剧分日间剧和黄金档剧,特别迥异。其次,二者都不同于南美和南欧很流行的电视肥皂剧。
欧洲各国肥皂剧可以用三种模式作为分析框架:
王朝模式(Dynastic)。该模式中心是一个有权势的家庭,围绕着一群外围家庭,它们以恋爱、婚姻或对手关系相联结,有的还有一个平行发展的、内在交织的梯形网络。
社区模式(Community)。一群平等、分散的中产阶级或劳力阶层的几代人家庭(包括单亲家庭),以及单身者,多数不以爱情关系相联,都生活在同一地理区域内,属于同一社区。
二元模式(Dyadic)。一群年轻的、密切联系的、几乎是单代的以及不断变化的家庭组成不稳定的网状结构,它们之间有着过去、现在和将来的恋爱关系,随着剧情的发展不断产生出新的亲戚关系。
美国黄金档肥皂剧符合王朝模式,《达拉斯》的人物关系就是典型。日间剧多为二元模式,代表作有《年轻与躁动》(The Young and the Restless)。英式剧《加冕街》(Coronation Street)和《东部终结者》(East Enders)的人物结构正是典型的社区模式。
在德国,最受欢迎的两部剧是《橡树街》,每集有817万观众(11.8%);《好时代,坏时代》(Gute Zeiten,Schlechte Zeiten)约有391万观众(5.5%);在芬兰,排在第一位的是《Goede Tijden,Slechte Tijden》,收视率在170万人(12.3%)。无独有偶,在瑞典,《Redereit》的收视率在220万人,《Tre Kronor》次之,180万观众。英国31%的人收看《加冕街》(16.5%),32%的人(1700万)观看《东部终结者》。
欧洲肥皂剧生产国可分为单类型国和多类型国。两个相对多产的国家——英国和德国——代表二者。从较小的范围来看,希腊和意大利倾向于王朝模式,丹麦和挪威、瑞典剧多为乡村背景的社区剧,尽管社区联系不如英国剧紧密。瑞典也同时生产王朝类剧。芬兰剧采取二元式家庭内在变化的模式。人们会疑惑:这些国家选择某些特定的模式难道纯属偶然吗?王朝家庭模式或二元模式能在英国盛行吗?希腊人能接受社区模式剧吗?其对模式的选择如何反映其文化特性及广播体制结构。
仔细探究不同肥皂剧模式,可以看到,对特定模式的选择及其表现方式可以依赖其所生产和传播的环境。因此我们转而在一个更大的文化范围里检视这三种肥皂剧模式的特征:
(1)权力结构;(2)社会地位;(3)两性关系。毫无疑问,选择不同模式对于权力、社会地位和两性关系在剧中表现有重要意义,因为它们给不同国家的观众以不同版本的“日常生活”。
三、王朝模式
从权力结构、家庭和两性关系的角度看,王朝模式的父权制家庭网络是最保守的一种。可分为两个亚类型:教父和受尊敬的家长(商业和职业的),两剧有不同的人物参与方式、戏剧性发展和道德规范。希腊和意大利的教父家庭剧集显示了黑手党故事文化内涵的转变(Mander,1983)。这些家庭充斥屏幕,他们拥有足够的力量(通过贿赂、敲诈等手段)来控制世界,经济力量被转化为政治力量。这类肥皂剧给人们提供了一个逃避现实的途径(在现实社会里,骗子们尽管道德堕落但还是受到尊敬,因为他们成功了);肥皂剧还谴责了社会腐败(在这样一个社会里,只有依靠黑手党式的家庭支持才能获得成功)。
第二种王朝模式比前者规模小,更少奢华,而且更倾向于反映“现实”。不同于教父模式,这里腐败不被纵容而被控制,家长是正直和负责的,他们忙于承担重要责任和经营某项事业,例如,《黑森林诊所》(Die Schworzwaldklinik)剧的Brinkman和《Redereit》的Dahl’en在外界社会的制约框架内活动,与规则作斗争。该类剧的矛盾冲突来自与权力的对抗。或者说,家长能否将其意愿强加给家庭,同时,在其家族公司职员身上实现权力。
检视二种王朝模式,发现二者都有主雇关系(由恋爱关系联系),都有以强力等级结构维系的三代人。王朝家庭的母亲都已去逝,第二代子女为继承权和家庭权力而钩心斗角,同时与雇员、对手家庭的继承人调情。
权力结构
教父和家长剧将一个不可动摇的阶层结构视为理所当然,在其中,奢华的王朝家族是唯一值得一看的,既为了一个幻想的世界,又同时证明那富贵、权势的家庭并不幸福。有趣的是,不同的文化结构对“阶层”有不同的表现。希腊剧《光明》和意大剧《埃德拉》(《Edera》)走出了美式剧的框框,剧中展示了雇佣群,揭示了社会不平等;另一方面,又个性化和人性化地刻画他们,让他们参与情节发展。家长式剧《黑森林诊所》和《Redereit》则有意忽略家佣的存在,暗示着对于阶级结构的文化焦虑。英国剧《楼上/楼下》(Upstairs/Downstairs)中,雇佣和主人的故事分作两条线索平行发展,而《加冕街》和《东部终结者》则局限在单一的、劳工阶层的构架内,仿佛这就是世界的全部。
社会地位
在所有王朝剧中,男性穿梭于家庭和事业间,两个王国互相侵扰,推动情节发展。在《光明》和《埃德拉》里,两性分工截然分明,男主内女主外,母亲们和妻子们即使有工作,大多数时间好象都在家里,考虑着爱情和母亲的事情。
在《黑森林诊所》和《Redereit》中,引入了另一个人物网络——家族公司的雇员们,从而构建了一个有关联的“自治区”。虽然《黑森林诊所》中的医生、护士和《Redereit》中的船员都依赖主人家庭,但他们同时提供了另一个世界,使剧情错综复杂。当然,诊所和船舶是王朝家庭施展权威的地方,但雇员们并不是他们的忠实跟随者,他们被赋予了自己的生命和个性。《黑森林诊所》中的女性(多为下属),出现在工作场所,但她们却不得不在追求事业和嫁给“王朝”家庭间做选择。《Redereit》中,主人公们来往于家庭、办公室和船舶间,母亲们呆在家里,但“王朝”家庭的女儿们在航线上工作。“家长”的活动场所从时髦的权力操纵转到更接近现实的专业或商业上。
两性关系
像美式剧一样,妻子们有时也有职业(如《光明》中的Virna,Brinkman的太太是护士、医生;埃德拉卖服装),但她们却没有事业和权力。《黑森林诊所》里,当克里斯特决定选择另一种生活时,她不得不离开Brinkman和肥皂剧;ReiderDahl’en的孙女虽贵为Redreit的总裁,却完全依赖祖父和顾问。她们与权力的距离始终需要用她们满足其丈夫(以美貌或生育孩子)的能力来衡量。
欧洲剧中两性间不对称关系更甚于《达拉斯》等经典王朝剧。围绕着中心夫妇Yagos及其第二任妻子Virna,一群“老朋友们”组成了Yagos家的女情人群。更有甚者,男性被认为在生理上应是多妻的,他们的非法行为常常并不隐蔽。Yagos被描绘成一个模范丈夫,虽然他妻子Virna知道他常常不忠。《光明》和《埃德拉》中的性行为规则总是允许男性超越其生物能力。两种爱情关系——男人行事,女人讨代价——与《达拉斯》不同在于后者允许男人对女人实施暴力而无需受惩罚。一方面,描绘男人的“纯情”,如单相思一个女人,另一个极端是,这个男人强奸这个女人或杀死一个不想要的胎儿。由于强奸被看作男性气质的象征,因此不受惩罚。
四、社区模式
社区模式剧打开了封闭的、自给自足式的、权力大无边的王朝结构,包容了许多邻里关系和平常家庭。无所不能的、等级制的王朝世界被社区所代替,背叛和妥协也是社区生活的日常矛盾冲突的一部分,被或多或少平淡的病痛、失业、少年吸毒等点缀着。英国有着深厚的社区剧传统,展现都市劳动阶层的生活。90年代以来,斯堪的纳维亚半岛国家生产了一些较小型的社区剧,描写他们的田园生活。80年代中期以来,最值得一提的是德国长篇肥皂剧《橡树街》,它与《黑森林诊所》平分秋色,与其英国样板大大不同。
权力结构
欧洲肥皂剧向观众展绘那种理想化的、怀旧的、人们共同生活的图景,来逃避现实的矛盾冲突和阶级差别。英国社区剧以劳工阶层主题为自豪(当然也有个别例外)。和谐的、无所不包的社区提供了一个舒适的环境,在这里,升迁的限制不被注意,因为无论是人物的失败还是成功都发生在邻里关系之外,也在肥皂剧之外。德国社区剧《橡树街》是关于中产阶级的,尽管也有许多中下阶层人物,多数是妇女角色,秘书、侍者、护士等。
丹麦剧《Lansbeyen》表现这个国家的独特价值观,抒发怀旧情绪,展现传统社区中农民们必须相互依赖以对付日常的艰难和经济问题的景象。该剧像《加冕街》一样,目标是老年观众,代表了另一种怀旧——生活在乡村,在田野劳动的乌托邦情景。在当代资本主义和物质崇拜的世界,它告诉我们,一些良好的传统,像努力工作、忠于朋友等在现代社会都丧失了。
社会地位
在所有欧洲肥皂剧里,剧中人在家里和工作时都在为家庭和事业的矛盾挣扎,而且他们大多在同一社区工作,人们在公共场所见面。《加冕街》里,这些场所是小酒馆、加油站、食品超市、报亭、洗衣房;在《Landsbeyen》中,银行是威胁的象征;《橡树街》里,街头是中心场所,人们相聚在咖啡屋、诊所、花店、公园长椅、意大利和希腊餐馆等,似乎很少工作,更多闲暇。
两性关系
考察两性关系,发现英国社区剧中的女性更强有力。像《加冕剧》一样,
《橡树街》的家庭多为两代人——二十多岁的年轻人及其中年父母。不同于《加冕街》的是,年长男性同年轻女性有染是可耻的,但可被接受的。剧中50岁的Kurt Sperling与儿子Momo的女友有染,她怀了一个不知父亲是谁的孩子。另外还有许多例子。
《加冕街》里,角色决裂、婚外恋、再婚,爱情和婚姻常常限制在同一代人间,其中也有一些活跃、独立的单身女性。《橡树街》里多数女性年轻,少数年长者,像Else King和Onkel Franz,给观众增添了喜剧色彩。有趣的是,《橡树街》营造了一个中产阶级环境,KurtSperling的妻子EvaSperling是唯一有职业的女性,但就像美式剧一样,总看不到她工作,而且她似乎显得比失业的丈夫还脆弱。两性结构将朋友网与女性朋友网分开,在女性之间,她们感到比在异性中更舒服。
五、二元模式
不断变化的夫妻关系构成了该类肥皂剧,它们在三个方面不稳定。第一,不稳定来自人物在代内和代际框架里不断地交换位置,人物永远在经历新的亲密伴侣;第二,这些关系结构随着人物的伴侣形式变更而变更(例如,从异性恋到同性恋,从二人恋情到三人恋情等);第三,随着人物不断寻找“真正的”(也许稳定的)、失去的家庭,血缘结构本身不断变化,且随着熟悉的人物间血缘关系被揭示出来,人物关系不断改变。这类剧既重新定义家庭,也重新定义了社区,而且消解了二者作为故事的稳定背景和结构。
德国剧《好时代,坏时代》,丹麦剧《GoedeTijden,SlechteTijden》和《OnderwegNaarMorgen》代表了该类型。这类剧带有明显的情节剧痕迹,(但没有现实主义味道),比经典的美式日间剧更进一步,美剧也以不断变化的配偶关系为特征,但年轻一代始终处于强有力的家长统治下。
权力结构
就象社区剧一样,该类剧配偶们的地位也是平等的,关系处在不断变化中。老一代人的权威降低。该类剧多为单代的、年轻夫妻的故事,穿插着一些中年父辈参加到爱情游戏中来,但失去其权威。推动剧情的驱动力是个人自我满足需要而非王朝的延续。当人物成为隐喻的孤儿,不再属于家庭或社区时,这个稳定结构随之消失。
变动的夫妻关系网络常常在一个酒吧里不经意地织就(如《好时代,坏时代》),或咖啡屋(《Onderweg Naar Morgen》),由一些支持者或有关联的人完成(如《Goede Tijden,Slechte Tijden》中的前高中老师,一个后现代的新潮母亲)。
两性关系
既然没人能对爱人完全信任,所有的关系都处于冲突和矛盾中,常常伴随着极端暴力。稳定、和谐有时单调的社区让位给不断变化的情节。情人或配偶试图谋杀其伴侣并不鲜见,根据后现代的生活逻辑,人物干了并进了监狱,仅仅是为了以纯洁无辜的样子再回剧中来。因此,矛盾在于两性致力于寻求幸福和快乐的世界,充满了不信任和对最亲近的人的恐惧。剧中暴力发生在最亲密的圈子里,构成最深的忧虑。毫不奇怪,当爱情失败后,人物出现了精神障碍,或求助宗教或被关进精神病院,这是常见的情节。混乱的、变化的夫妻关系,对人类情感的持久性的不信任,以及(自相矛盾的)对情感持久性的寻求,导致人物践踏传统界限。每一个雷池都是一个挑战,没有对代际禁忌、或家庭禁忌的尊重。
乱伦有时是无辜地发生的。性和爱情侵犯了职业关系(发生在病人与医生间)、工作关系(老板和雇员间)。传统的亲密形式也不令人满意,反常形式包括,女人爱上了骚扰她或强暴她的男人;异性恋与同性恋相对抗。夫妻的概念被怀疑,不仅由于不断变更的伴侣,也由于不断尝试新形式,像三角恋等。
剧中人总在把自己推向险境,这些行为总是伴随着毫无新意的狂热的占有、
嫉妒、怀疑,从而推动情节发展。情节剧不仅因为威胁和犯罪而制造了紧张,并且因为许多的失踪、复出、寻找血缘父母,以及试图揭露某人的新关系。
六、结论
虽然流行的看法认为,无论愿意与否,欧洲肥皂剧在经历着美国化过程,我们认为通过对欧剧的细节解析,发现欧剧不是简单的美剧翻版。诚然,不用怀疑,进入欧洲的肥皂剧都是很受欢迎的。但我们看到,在英国、斯堪的纳维亚半岛和北欧、甚至南欧,发展出三种各具特色的肥皂剧类型:社区剧、王朝剧和二元剧。其中,只有第三种深受美式日间剧影响。美国和欧洲在不同时期制作了不同的王朝剧,而构成剧中社会关系的家长制主题来自西方文化中共同的、基本的主题。从这个意义上看,说欧剧受美剧影响并不恰当,尽管从发展脉络看,美国《达拉斯》对该类剧在他国的发展有着极为重要的示范作用。最后,欧式剧中独具特色的社区剧,受到欧洲深厚的公共广播传统影响,在英国、斯堪的纳维亚半岛和德国,这类剧都雄踞收视率榜首。该类剧能否在法国、希腊取得成功尚未知,许多剧尝试跨越国界,但只有特定的样式可以成功,它们确实显示了特定国家的文化和观众的不同期待。
如何解释在不同国家里不同样式的肥皂剧可以获得成功?我们试提出以联系家庭结构和意识形态体系的社会——人类学观点,也许会有用。例如,我们怎样理解德国《黑森林诊所》和瑞典《Redereit》采用王朝模式?Emmanuel Todd从不同欧洲国家家庭关系类型(父与子、夫与妻)出发,指出,权力主义和个人主义家庭类型不同,德国和瑞典属于前者,传统的继承关系是不平等的,(儿子继承财产,已婚儿子继续同父母住在一起)。盎格鲁——萨克逊人的继承关系则要平等得多,个人主义得多,他们无需几代同堂。若接受这幅家庭结构和文化结构图景,不同国家流行不同肥皂剧类型的问题就迎刃而解了。
为了思考肥皂剧世界与观众的日常文化间的联系,我们进一步认为这三种剧同观众间存在着一个特定的交流关系(Frye,1957;Chesebro,1987)。分析观众与文本的联系,区分5种差别显著的交流关系——嘲讽的、引导的、模仿的、罗曼蒂克的和神秘的,这基于将主人公控制环境的智慧和能力同观众相比较。根据Frye的解析,社区剧主要是模仿型,给观众造成剧中人“跟我们差不多”的感觉,并伴有某些嘲讽因素,如设置一些能力比我们低的人物。王朝剧要么是罗曼蒂克的——主人公具有很高的能力和智慧(瑞典、德国剧);要么带有神秘性——主人公卓越超群(如希腊剧)。二元剧看似模仿式,从神秘式转化而来,那些(失踪或现存的)人物被发现原来拥有特别的力量。
肥皂剧在道德方面的引导价值(Morley and Silverstone,1990)与它同观众的联系相关。肥皂剧越是模仿,即越少避开现实生活,越有社会责任感。因此社区剧总是社会责任感强的,王朝剧可能采用两种形式,取决于它是否在一个更广大的社会现实基础上展开,并由一个社会责任感强的家长统治,或构造一个虚幻的世界,由一个权力狂控制。二元剧从来不考虑社会责任,因为它在展示新的、尚未被发现的道德规则。
王朝剧和社区剧都是在一个被视为当然的权力关系中展开,社区剧遵循公共广播精神,具有一定教化目的,因此,不同于王朝剧仅仅为了吸引观众的幻觉,我们在这里分析其亲属结构,以检视它们(王朝剧和社区剧)所意图传达的社会信息。例如,什么样的问题是肥皂剧要对付的难题,这些剧把什么当作是理所当然的?换名话说,它们怎样结构一个公众论坛来探讨社会问题?
在这个性别和阶层文本中,英德社区剧试图在解析什么社会问题呢?二者都有失业者、少年吸毒者、被骚扰和虐待的妻子;二者都试图探讨和解析种族问题、仇外问题。《橡树街》有两条信息涉及街头移民,一个是移民自己声称他们宁愿回老家;一个隐含在故事中,暗示新纳粹主义针对移民的暴力,是那些被误导的、无害的年轻人所为,并基本被控制了。从这个意义上说,《加冕街》没有涉及外国人。二者社区都是和谐的、暴力被控制的,但也确实存在威胁。我们认为,《加》剧暴力多倾向于外在的、匿名的、野蛮的,《橡树街》中暴力则多来自内部。
社区剧和王朝剧提供了稳定的社会关系形态,以及一个稳定的社会图景。两种主要的稳定形式,一个基于代与代的等级,一个基于社会阶层。在欧洲,社区剧和王朝剧是两种最流行的剧式,社区剧更多地与公共服务广播传统有关,后者同所在国的文化关注有关。更精确地说,基于等级关系的王朝模式给特定的社会文化思考提供了表达的空间,并因国而异,这种表达方式在二元剧中是没有的,那里只有个人主义欲望。因此,《Redereit》中探讨生态问题、市政计划、工人权利等(都与王朝家庭的设计冲突),《黑森林诊所》中讨论诸如家长制统治的缺陷、“乡村”的意义等问题。
二元模式剧忽略了文化内容。这种类型缺乏稳定性,因此总是在寻找血缘关系。该类剧无意探讨社会问题,为了吸引观众,它们喋喋不休地表现太多的自由和太少的信任带来的绝望、现代和后现代的失落家园的感受。在一个家庭消失的不稳定环境中,没有什么联系比血缘关系更“真实”,随着新情人层出不穷,爱情不稳定,情感关系都不长久,寻找“真实的”、长久的联系成为人物的主要关注。因此,人们都在找寻最亲近的血缘关系——父母、兄弟姐妹、子女。情节剧的卖点在不断地失去和找到短暂的爱人,以及失去和找到“真正的”血缘纽带。因此,那些超越家庭的新型生活方式,以及所以产生的原始欲望,在追求幸福的过程中起了作用,创造出混乱的亲属类型。换言之,一批“自我想象的孤儿”不仅与失落的爱情关系对抗,而且试图重续被他们抛弃的血缘联系,他们的出现将亲属结构推向悬崖,使之变动不居,而且试图通过各种爱情关系、血缘关系来重新构建之。因此,这类二元模式剧不再表达特定的文化情境,更难以反映特定国家的文化关注。
欧洲肥皂剧传统上是以各种方式表达国家的文化关怀,因此,肥皂剧未来的发展将依赖形式与内容的融合。从特定的文化内涵上移开,转向更加空洞的形式,将可能损害肥皂剧的文化表达。令人乐观的是,随着电视传播能力的扩大,欧洲国家将制作不止一类肥皂剧,例如德国,社区剧和二元剧共存,希腊新出品的肥皂剧,一部符合二元模式,一部符合王朝模式。英国总是社区剧主导,当尝试二元模式剧时就失败。芬兰,二元模式剧是主要的,这反映了广播体系的多因素综合,第一是该国没有自制肥皂剧传统,第二是作为一个地域狭小、地理位置独特的国家,有着通过有线电视从多途径接受他国节目的传统和便利。人们喜爱国产肥皂剧甚于进口剧,显示了本土自制肥皂剧无论从经济还是文化上考虑,都是值得追求的。
夏倩芳编译
作者:希伯来大学传播系副教授
伦敦经济学院社会心理学讲师









更多相关资源 >>









flyboy626
2008/04/05 04:33:18 1楼
举报
怎么没有后几季的了呢!
谁能上传后面的!!!