经典名著
经典配音
经典电影
《悲惨世界》(LES MISERABLES)上译版DVD-rmvb[RMVB]
| 下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载 | |
| [悲惨世界].miserables_1.rmvb 详情 | 405.2MB |
| [悲惨世界].miserables_2.rmvb 详情 | 359.7MB |
| 764.9MB | |
丹尼尔•德洛莫----芳汀(配音:刘广宁)
伯纳德•布莱尔----沙威警长(配音:尚华)
布尔维尔----德纳迪埃(配音:邱岳峰)
加尼•埃斯波西托----马利尤斯(配音:童自荣)
阿尔弗莱德•弗洛琳----德纳迪埃太太(配音:苏秀)
其他:
丁建华(成年柯赛特)
杨成纯(苦役场监工/起义者)
于鼎(米利埃主教)
潘我源(管家马古洛瓦太太)
程晓桦(德纳迪埃大女儿)
李梓(医院护士/德纳迪埃小女儿)
刘小庆(德纳迪埃儿子)
伍经纬(起义领导者)
富润生(政府官员/马利尤斯外公/神父/街头路人/起义者)
卫禹平(警察总监/马利尤斯父亲)
严崇德(街头流氓)
旁白(毕克)
![]()
追风战士原创压制,在此向他表示崇高的敬意!
另外本人内网低ID,100K上传,服务器不定,每天除断电外都在线,希望广大朋友支持上译版的经典!
原图:http://image.bbs.cnxp.com/UploadFile/2005-4/200542717134695249.jpg
图片怎马老打不开,请版版看看!
导 演: 让-保罗·李·塞诺华 Jean-Paul Le Chanois
上 映: 1958年
地 区: 法、德、意
对 白: 汉语 (上海电影译制片厂配音)
评 分: 7.2/10 (147 votes)
颜 色: 彩色
声 音: 立体声
时 长: CD1-88分钟,CD2-98分钟
分 级: 芬兰:K-12 / 瑞典:15 / 西德:12
字 幕: 内嵌-日文
【内容简介】
本片根据法国大文豪维克多•雨果的同名小说改编而成。
十九世纪的巴黎,贫苦的冉•阿让为了挨饿的孩子去偷面包,结果被饱食终日的法官判处19年的苦役。出狱后,走投无路的冉•阿让被好心的米利埃主教收留过夜,却偷走了主教的银器潜逃,后被警察捉回。主教声称银器是送给他的,使冉•阿让免于被捕。主教的言行感化了冉•阿让,他化名马德兰,从此洗心革面奋发向上,十年后成为成功的商人并当上市长。这时,以前缉拿过他的警长沙威出现,一心要找他的麻烦。在此期间,冉•阿让得知了妓女芳汀的悲惨遭遇,并承诺照顾她的私生女柯赛特。
八年过去了,平静的生活再起波澜——柯赛特爱上了共和派青年马利尤斯,轰轰烈烈的巴黎人民起义爆发了,无赖德纳迪埃和冉•阿让又狭路相逢,而多年来从未放弃追捕冉•阿让的警长沙威也出现在冉•阿让的面前……
【相关评论】
《悲惨世界》:绝望的绝字怎么写?
这是最美的创作,从小说到电影再到译制,我说的当然是德法意合拍的那个上下集《悲惨世界》——而后来林恩尼森主演的烂版本,居然让冉•阿让爱上了妓女芳汀,用男女情爱置换了同胞大爱,洗刷去了雨果原著里赋予的几多悲悯。
上译的版本有三个导演,卫禹平、孙渝烽、伍经纬,他们让这部慈悲高贵的神韵之作,有了最朴质的光泽,就象是从那土伦的采石场直接挖掘而来。
胡庆汉的冉•阿让值得专门讴歌,因为他是上天用苦难来直接启示的灵魂,我们且留心他周围浮动的身影。
尚华能配出这样的沙威,你信吗,以往的滑稽唐突,凝固成僵硬和冰冷,他是令人永远难忘的警长,跃入塞纳河冰冷的水中还给自己带了手铐,留下那么多人都来不及逮捕——行吟的穷诗人,被诱骗遗弃的花边女工,准备起义的工人和准备演讲的流浪汉,他只来得及逮捕怀疑一切的自己——尚华能让我们听清,最鲁钝机械的大脑,也与心灵勾连,也能缄默地思索和决断。
老骗子德纳迪埃更是邱岳峰的绝响,“离开塞纳河水就不能呼吸”的他,可以催促女儿去街上拉客——“二十个比索就亲热一下?哈,世界真是堕落了。当然,如果你愿意”,他是个阴沟里爬行的哲学家,因为洞悉人性而决意践踏生命,而他最神奇的灵魂展示,就是在构思那些半文半白的求助信,对象都是他一时绑架不到也威胁不着的阔佬——“银箱大街——闻到钱味儿了”,“希望能给三法郎”,还有我当初觉得最绝妙的翻译——“绝望的绝字怎么写?”
德纳迪埃的大女儿爱潘妮,是清婉深挚的程晓桦在配——她爱上清苦的大学生马列尤斯,用扣押的情书来勒索人家元旦亲她一次,可她随后就要死了,为了挡住街垒上射向这位好青年的子弹,她无比遗憾地说——“您答应元旦亲我,可现在才六月”——听到这里,你想哭吗?如今她守着爱情死去,笑得凄楚而又甜美……
还有刘小庆配的小加夫罗什,哼小调捡子弹的少年,从不把自己当外人,面对革命和巷战这娃娃早有准备,教训冉•阿让时声音清朗不屑“你们在睡觉,可是看看我们在干什么?”这样少年游的日子随一身枪响而沉寂,他爸爸德纳迪埃是个逃兵,可他却死于街垒!
刘广宁的芳汀是苦涩得懒于诉说的,丁建华的柯赛特和童自荣的马列尤斯则是珠联璧合的一对,都那么完美纯净而又自私冷酷,幸福得忘恩负义而又旁若无人——也许这一点连他们在配音的时候都不曾真正洞察……
最后要致敬的是毕克的旁白,他每次提到巴黎,提到革命,都是在见证苦难,悲悼历史。
【制作说明】
1958年拍摄的根据雨果名著改编的电影,被认为是最忠实于原著的作品,难得是这条上译的经典配音,真可谓是群星云集。但是58年的制作,当然无法和现在动则上亿美金的好莱坞大片相比,那个时候立体声都还没出现呢。所以按照有关规定,这里2条音轨皆为MONO,但是并不影响各位看片。另一遗憾就是法国人并未出什么“数码画质修复版”,该片出自日2区,有内置日文硬字幕。但是喜欢名著、名片、上译经典配音的,仍然值得一看(看看上面的演员、配音名单吧)。








更多相关资源 >>









听配音
2008/02/01 23:19:28 1楼
举报
不知道画面如何?有没有下载过的兄弟说一声?