v

您的位置:VeryCD音乐古典音乐

音乐资源事务区


贝多芬 Beethoven -《C大调弥撒》(Mass in C major)Gardiner[APE]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间1992年
  • 时间: 2005/04/25 18:12:36 发布 | 2005/04/25 18:12:36 更新
  • 分类: 音乐  古典音乐 

俊树

精华资源: 74

全部资源: 81

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名Mass in C major
专辑中文名C大调弥撒
资源格式APE
版本Gardiner
发行时间1992年
地区德国
简介

IPB Image
http://images.amazon.com/images/P/B0000057E4.01._SCMZZZZZZZ_.jpg

Performer:Charlotte Margiono,Catherine Robbin,Willoam Kendall,Alastair Miles
Conductor:JOHN ELIOT GARDINER

专辑介绍:

贝多芬是虔诚的基督教徒,<C大调弥撒>虽不如其后期所作<庄严弥撒>著名,但是却完全符合弥撒曲完整序列(一首完整弥撒曲必须包括"慈悲经","荣耀经","信经","圣哉经","羔羊经"五个部分).以下是弥撒曲唱词:


单曲欣赏:

《慈悲经》

kyrid eleison      主,怜悯我们吧。
Kyrie eleison      主,怜悯我们吧。
Kyrie eleison      主,怜悯我们吧。
Christe eleison    基督,怜悯我们吧。
Christe eleison    基督,怜悯我们吧。
Christe eleison    基督,怜悯我们吧。
Kyrie eleison      主,怜悯我们吧。
Kyrie eleison      主,怜悯我们吧。
Kyrie eleison      主,怜悯我们吧。

《荣耀经》

Gloria inexcelsis Deo  荣耀归于天上的主
et in terra pax        和平属于
bominibus              他所垂恩的
bonae voluntatis       地上的人。
Laudamus te,           我们赞美你,
benedicimus te,        我们歌颂你,
adoramus te.           我们向你祈祷,
glorificamus te.       我们将荣耀归于你。
Gratias agimus tibi    我们感激你,
propter magnam         因为你的主宰
gloriam tuam,          无比伟大:
Domine Deus,           主和上帝,
Rex caelestis,         天上的王,
Deus Pater             上帝和圣父,
omnipotens.            宇宙的主宰。
Domine fili unigenite, 主,唯一的儿子,
Jesu Christe,          耶稣基督,
Domine Deus,           主和上帝,
Agnus Dei,             上帝的羔羊,
Filius Patris,         圣父之子,
qui tollis             你洗却
peccata mundi,         世上的罪——
miserere nobis;        怜悯我们吧;
qui tollis             你洗却
peccata mundi,         世上的罪——
suscipe deprecationem
nostram,              接受我们的祈祷吧;
Qui sedes          你端坐在
ad dexteram Patris,    圣父的右侧——
miserere nobis.        怜悯我们吧。
Quoniam to             因为唯有你
solusSanctus,          是圣者,
tu solus Dominus,       唯有你是主,
tu solus Altissimus,    唯有你是至高至上者:
Jesu Christe,           耶稣基督,
cum Sancto Spiritu:     以圣洁之灵
in Gloria Dei patris.   敬奉上帝圣父。
Amen                   阿们。

《信经》

Credo in unum Deum,       我们信仰唯一的上帝,
Patrem omnipotentem,      圣父、全能者,
factorem                 他创造了一切:
caeli et terrae,          天和地,
visibilium omnium         可见的
et invisibilium.          和不可见的世界。
Et in unum Dominum        我们信仰唯一的主,
Jesum Christum,           耶稣基督,
Filium Dei unigenitum,    上帝唯一的儿子,
et ex Patre natum        在一切时间之前
ant eomnia saecula.       为圣父所生:
Deum de Deo,             上帝是为上帝、
lumen de lumine,          光是为光、
Deum verumde Deo vero,    真实的上帝是为真实的上帝
genitum,non factum,       所生的,而不是创造的,
consubstantialem Patri:   他与圣父同一本性;
per quem omnia factasunt. 通过他一切被创造出来。
Qui propter nos homines   为了我们人,
et propter nostrams alutem 为了我们得救,
descendit de caelis.      他从天上降临,
Et incatnatus est         通过圣灵
de Spiritu Sancto         从童贞玛利亚
ex Maria Virgine,          他获得肉身,
et homo factus esl.        他成为人。
Crucifixus etiam pro nobis 他为我们被钉上
sub Pontio Pilato;         彼拉多立的十字架,
passus                    他为我们受难
et sepultus est.           被掩埋入土。
Et res
urrexit tertia die,  据《圣经》记载,
secundum Scripturas,       他死后三天复活
et ascencit               高高升腾
in caelum,                升上天空。
sedet ad dexteram Patris.  他端坐在圣父右侧,
Et iterum venturus est     他还将再次
cum Gloria,               披着上天的光辉降临,
iudicare vivos            审判生者
et mortuos,               与死者;
cuius regni               他的统治
none rit finis            将永无尽头。
Et                        我们信仰
in Spiritum Sanctum,       那圣灵,
Dominum et virifican-tem:  圣灵是主,它赋予生命,
qui ex Patre              圣灵从圣父
Filioque procedit.         和圣子身上走出,
Qui cum Patre             又与圣父
Et Filio                  和圣子一起
simul adoratur             接受祈祷
et conglorificatur         垂听光荣颂歌,
qui locutus est           圣灵通过先知
per probhetas.             和唯一圣洁的、
Et unam,sanctam,           天主教的
catholicam                和圣徒的教会
et apostolicam Ecclesi-am. 对我们讲话。
Confiteor unum baptisma    我们信奉这唯一的
in remissionem peccatorum. 宽恕罪孽的洗礼。
Et exepecto               我们期待着
resurrectionem mortuo-rum, 死者的复活
et vitam                  和未来世界的
venturi saeculi.          生活。
Amen.                     阿们。

《圣哉经》

sanctus,sanctus,      圣哉,圣哉,圣哉!
Sanctus:
DominusDeus          上帝,
Sabaoth.             全权全能的主。
Pleni sunt caeli      天和地
et terra             都充盈着
gloria tua           你的崇高形象。
Hosanna in excelsis.  天上的和撒那。
Benedictus          赞颂那
qui venit           以主之名
in nomine Domini.    降临者。
Hosanna in excelsis.天上的和撒那。

《羔羊经》

Agnus Dei,     上帝的羔羊,
qui tollis     你洗却
peccata mundi:  世上的罪:
miserere nobis. 怜悯我们吧。
Agnus Dei,     上帝的羔羊,
qui tollis     你洗却
peccata mundi:  世上的罪:
miserere nobis. 怜悯我们吧。
Agnus Dei,     上帝的羔羊,
qui tollis     你洗却
peccata mundi: 世上的罪:
dona nobis pacem.  赐予我们和平。



专辑曲目

1 "Ah!prefido"-"Per pieta"
2 Meeresstille und gluckliche Fahrt

Mass in C major
3 Kyine
4 Gloria
5 Credo
6 Sanctus(Benedictus)
7 Agnus Dei

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有13网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。