首先,感谢译者的辛勤劳动。
但CD2的35分36秒处的译文有问题。
此时,拉莫塔的弟弟在骂沙尔,原文是:
Your mother sucks big [内容被过滤,请注意论坛文明]ing elephant dicks. You got that?
而译文是:
(沙尔)你听见了吗?听着,沙尔,听见请回答。他不在家。
这里把"You got that?"译成了"听见请回答",而实际意思是"你母亲XXXXX,你知道不?"。后面的“他不在家”也不知道是怎么冒出来的。
我是看完电影后才发现这个问题的。因为从翻译的最后一句"他不在家"来看,似乎拉莫塔的弟弟是在告诉沙尔拉莫塔不在家,暗指"你可以去找我嫂子办那事了"。但显然此话与拉莫塔弟弟先前的行为和后来的行为相矛盾。所以,猜测译文有误。
网友评论:《愤怒的公牛》(Raging Bull)中英双语[DVDRip]
happytown
2008/08/20 08:47:02 2楼
举报
Leishmania
2009/05/24 03:34:43 5楼
举报
但CD2的35分36秒处的译文有问题。
此时,拉莫塔的弟弟在骂沙尔,原文是:
Your mother sucks big [内容被过滤,请注意论坛文明]ing elephant dicks. You got that?
而译文是:
(沙尔)你听见了吗?听着,沙尔,听见请回答。他不在家。
这里把"You got that?"译成了"听见请回答",而实际意思是"你母亲XXXXX,你知道不?"。后面的“他不在家”也不知道是怎么冒出来的。
我是看完电影后才发现这个问题的。因为从翻译的最后一句"他不在家"来看,似乎拉莫塔的弟弟是在告诉沙尔拉莫塔不在家,暗指"你可以去找我嫂子办那事了"。但显然此话与拉莫塔弟弟先前的行为和后来的行为相矛盾。所以,猜测译文有误。
“他不在家”是拉莫塔听完电话以后对妻子说的,不是电话里说的;听听国语版就知道了








![[2004/04/20 19:48:43]资源更新 共2个文件 699.41MB](http://statics.verycd.com/images/res-img.jpg)




听配音
2008/02/18 01:11:54 1楼
举报
标的片长为什么少了5分钟?