首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: 百家讲坛 discovery 风云 汽车 荒野求生 世界末日 含泪活着 top gear 第十四季

v

当前位置:VeryCD综艺科教节目

综艺资源事务区


《Discovery 流言终结者 第一季》(MythBusters Season 1)8集全[DVDRip]

状态: 精华资源
摘要:
发行时间2003年
地区美国
语言英语
时间: 2008/09/13 14:37:22 发布 | 2009/02/12 13:36:10 更新
分类: 综艺   科教节目  
统计:170次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.Pilot.01-.Jet.Assisted.Chevy,.Pop.Rocks.And.Soda.DVDRip.XviD-memetic.avi 详情 348.4MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.Pilot.02.-.Biscuit.Bazooka.DVDRip.XviD-MEMETiC.avi 详情 348.3MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.Pilot.03.-.Poppy-Seed.Drug.Test.DVDRip.XviD-MEMETiC.avi 详情 348.4MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x01.Ice.Bullet,.Exploding.Toilet,.Who.Gets.Wetter.DVDRip.XviD-memetic.avi 详情 348.7MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x02.Cell.Phone.Destruction,.Silicone.Breasts,.CD-ROM.Shattering.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.1MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x03.Barrel.Of.Bricks,.Pissing.On.The.Third.Rail,.Eel.Skin.Wallet.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.2MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x04.Penny.Drop,.Deadly.Microwaves,.Radio.Tooth.Filling.DVDRip.XviD-memetic.avi 详情 348.7MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x05.Hammer.Bridge.Drop,.Buried.Alive,.Cola.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.2MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x06.Lightning.Strikes.Tongue.Piercing,.Tree.Cannon,.Beat.The.Breath.Test.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.2MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x07.Stinky.Car,.Raccoon.Rocket.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.2MB
[discovery.流言终结者.第一季].MythBusters.1x08.Escape.From.Alcatraz,.Duck.Quack,.Stud.Finder.DVDRip.XviD-admirals.avi 详情 350.2MB
3.8GB
中文名Discovery 流言终结者 第一季
英文名MythBusters Season 1
别名谣言终结者
资源格式DVDRip
版本8集全
发行时间2003年
电视台Discovery
地区美国
语言英语
简介

IPB Image


【类型】:纪录/科学
【集数】:第1季13集全|更新至第8集
【片长】:平均44分钟
【字幕】:无字幕
【服务器】:随机
【供源状况&分享时间】:非自己供源


每个人都想解开都市流言的真假之谜,而这正是「流言终结者」大受欢迎的原因。
在每一集节目中,亚当和杰米都会运用科学实验、特效和「老兄」-- 它是常常被整得很惨的测试假人 – 让观眾看到有多少都会奇闻根本不堪一击(令人惊讶的是竟然有些是真的)。杰米和亚当两人加起来总共有30年的模型制作、机器动物和玩具原型制作经验,此外他们还对科学怀抱著一分热情 – 从计算终端速度到测量电压伏特数都乐此不疲 -- 因此这支两人组能够一手打造出任何《 流言终结者》节目中实验所需要的物品。
在第一季的《 流言终结者》中,亚当和杰米成功的破解了以下的流言:在加油站加油的时候讲手机会引发爆炸;可乐能用来擦亮铬或溶解指甲;从帝国大厦楼顶丢下一块铜板,若不幸打中路人会害他送命。

Mythbusters takes myths, tall tales and urban legends and gives them the scientific treatment to determine their validity. Myths are proved true, probable, possible, improbable or busted. Often after the real-world practical tests have proved or debunked a Myth, the team will take the experiment to the extreme, many times using more modern technology than the myth could have used or upping the black powder for impressive explosions.


IPB Image IPB Image

IPB Image IPB Image

IPB Image
IPB Image
IPB Image
IPB Image

仅需3M,安全播放所有视频,简单到极致,绿色无插件,自动下载字幕

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源

热门评论


bakbbc   举报

为什么没有一个字幕组用心做DISCOVERY呢,这么有学识,内涵的一个节目,可惜了,只能说国人的科学涵养不高,市场太小,那些不值一看的商业烂片做字幕的一大堆,无语了,哽咽中!


[+53] [-6] [回复]

回到最上


bakbbc   举报

引用(realalien(9楼) @ 2009/02/13 02:04:47)
引用(realalien(6楼) @ 2009/02/12 17:23:17)
科学的东西最好不要字幕。看看计算机软件行业,翻译差得都被人骂死。

@bakbbc:科技的东西听原文对读者最有利。把更多的资源放到学英语上,您的意外收获要远大于看这些科普片。

抱歉,我说错了,其实科普是需要翻译的。


的确,科普节目的专业术语很多,对字幕组本身也是很大考验,这个也是事实,假如翻译成员本身不是这类节目的爱好者即便英语功底很好,听译出来的也比较生硬,从初中开始看这个节目十多年了,感觉这类节目在中国的市场好小,远远比不上那些娱乐综艺节目,国人的科学素养不行,出不了诺贝尔奖亦在情理之中!。。。。。。


[+47] [-1] [回复]

回到最上


最新评论

gordony   2009/02/12 14:02:45  1楼   举报

寒心大人Discovery系列又出新的了,过来支持


[+3] [0] [回复]

回到最上

klavier   2009/02/12 14:13:40  2楼   举报

蛮喜欢看工程假人实验什么的 科学就是妙


[+1] [0] [回复]

回到最上

xz831028   2009/02/12 14:35:41  3楼   举报

dvdrip出了啊,还在等台湾版第六季呢。。。。


[+4] [0] [回复]

回到最上

超级speed   2009/02/12 14:40:21  4楼   举报

喜欢这两个活宝。


[+3] [0] [回复]

回到最上

bakbbc   2009/02/12 15:19:47  5楼   举报

为什么没有一个字幕组用心做DISCOVERY呢,这么有学识,内涵的一个节目,可惜了,只能说国人的科学涵养不高,市场太小,那些不值一看的商业烂片做字幕的一大堆,无语了,哽咽中!


[+53] [-6] [回复]

回到最上

6楼已被隐藏

allviper   2009/02/12 20:00:52  7楼   举报

原来看过一部,说是在电梯快到底往上面跳的


[+1] [0] [回复]

回到最上

figure   2009/02/12 22:53:38  8楼   举报

最喜欢discovery的这个系列了。
以前都看过,所以只是支持一下了。


[+5] [0] [回复]

回到最上

realalien   2009/02/13 02:04:47  9楼   举报

引用(realalien(6楼) @ 2009/02/12 17:23:17)
科学的东西最好不要字幕。看看计算机软件行业,翻译差得都被人骂死。

@bakbbc:科技的东西听原文对读者最有利。把更多的资源放到学英语上,您的意外收获要远大于看这些科普片。


抱歉,我说错了,其实科普是需要翻译的。


[+7] [0] [回复]

回到最上

bakbbc   2009/02/13 08:09:24  10楼   举报

引用(realalien(9楼) @ 2009/02/13 02:04:47)
引用(realalien(6楼) @ 2009/02/12 17:23:17)
科学的东西最好不要字幕。看看计算机软件行业,翻译差得都被人骂死。

@bakbbc:科技的东西听原文对读者最有利。把更多的资源放到学英语上,您的意外收获要远大于看这些科普片。

抱歉,我说错了,其实科普是需要翻译的。


的确,科普节目的专业术语很多,对字幕组本身也是很大考验,这个也是事实,假如翻译成员本身不是这类节目的爱好者即便英语功底很好,听译出来的也比较生硬,从初中开始看这个节目十多年了,感觉这类节目在中国的市场好小,远远比不上那些娱乐综艺节目,国人的科学素养不行,出不了诺贝尔奖亦在情理之中!。。。。。。


[+47] [-1] [回复]

回到最上

翡翠虾饺   2009/02/14 10:05:50  11楼   举报

下了3天都没下好一部,5555

国人还在努力为吃,为住,努力着。。
国外科学研究,探索都有基金扶持。。
国内,哎。。专心搞科学可能饭都吃不了
还基金。。贪污的都牛毛一般多


[+8] [-3] [回复]

回到最上

Standy719   2009/02/14 13:46:25  12楼   举报

不喜欢字幕 完全可以不加载字幕 看片子用硬功夫 硬抗 如何? 没人去拦着你。


[+3] [-3] [回复]

回到最上

fhaishi   2009/02/14 22:09:06  13楼   举报

不看字幕像我这种英文水平差的,,,那不是听天书啊。。。
喜欢这个系列,特别是关于终结电影里面的特效的


[+4] [0] [回复]

回到最上

小鸟的翅膀   2009/02/15 01:57:34  14楼   举报

楼主!!!你太伟大了!!!


[+3] [-1] [回复]

回到最上

jilir   2009/02/21 16:42:14  15楼   举报

我记得原先在电视上看的discover有字幕,而且中文配音,觉得不错啊,怎么找不到呢?5555...


[+3] [0] [回复]

回到最上

beacher   2009/02/26 09:31:02  16楼   举报

谢谢楼主分享!


[+2] [0] [回复]

回到最上

shtim   2009/02/28 17:57:18  17楼   举报

有没有最新更新的阿....


[+2] [0] [回复]

回到最上

supercaby   2009/03/09 11:49:32  18楼   举报

千万别看中文配音的!是在是不怎么样,看原版吧!


[+3] [-1] [回复]

回到最上

xl0000   2009/03/10 19:27:11  19楼   举报

非常好啊,找了好久的。


[+2] [0] [回复]

回到最上

predator47   2009/03/22 00:11:06  20楼   举报

经典,非常感谢!


[+1] [0] [回复]

回到最上

caasmd   2009/03/29 15:36:32  21楼   举报

没字幕 不会吧 晕!!!!看不懂!


[+1] [0] [回复]

回到最上

MihaelKeehl   2009/03/30 18:46:27  22楼   举报

很好~就是这个,我喜欢


[+1] [0] [回复]

回到最上

obiwan88   2009/03/31 02:58:32  23楼   举报

Mythbusters 可以算是一個中文翻譯者的噩夢, 呵呵。。

其一原因是許多裡頭的幽默是說英語國家獨有的, 甚至是美式幽默。

台灣翻譯通常愛“創意性”地把其幽默“譯”成他們覺得恰當的中文幽默, 搞不好, 就會使中文觀眾覺得, “爲什麽他們在節目里大笑?”。。。

我個人特愛節目裡頭的5個主角。 比方,美國日裔今原真申,星球大戰前傳裡的R2-D2 是他負責的。


[+4] [0] [回复]

回到最上

wfn1896   2009/03/31 18:09:42  24楼   举报

这是好东西


[+1] [0] [回复]

回到最上

夜洛   2009/04/01 19:56:04  25楼   举报

实在不成,有个英文字幕也行啊~~
有英文字母吗


[+3] [0] [回复]

回到最上

195245664   2009/04/07 07:10:36  26楼   举报

好东西 里面好多东西 都是有用的。。。我英文不好。。。。希望能有人翻译下这好东西


[0] [0] [回复]

回到最上

yisky   2009/04/11 00:04:30  27楼   举报

非常喜欢,要是有中文字幕就好了。。


[0] [0] [回复]

回到最上

belsue   2009/04/12 00:51:28  28楼   举报

想要英文字幕啊……还没到能裸听的程度……


[+1] [0] [回复]

回到最上

k121412   2009/05/06 05:10:38  29楼   举报

没有字幕根本不知道在说些什么!!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

cheung1989   2009/05/17 02:25:36  30楼   举报

谁能把电视那个音轨搞到这来


[0] [0] [回复]

回到最上

cgebook   2009/06/12 10:20:19  31楼   举报

好东西啊, 拿走了~


[0] [0] [回复]

回到最上

seven07   2009/06/13 04:24:09  32楼   举报

好片子,非常棒,谢谢您的分享


[0] [0] [回复]

回到最上

me0000000000   2009/06/14 14:50:18  33楼   举报

引用(bakbbc @ 2009-02-12, 03:19 PM) *
为什么没有一个字幕组用心做DISCOVERY呢,这么有学识,内涵的一个节目,可惜了,只能说国人的科学涵养不高,市场太小,那些不值一看的商业烂片做字幕的一大堆,无语了,哽咽中!

市场决定一切哈


[+1] [0] [回复]

回到最上

michaelgp   2009/06/14 17:54:36  34楼   举报

打酱油路过


[0] [0] [回复]

回到最上

595666905   2009/06/16 08:19:16  35楼   举报

请问前3个文件是什么 1 2 3 集吗?


[0] [0] [回复]

回到最上

lifeexperience   2009/06/22 19:15:35  36楼   举报

好东西呀!!!我儿子就爱看DISCOVERY,马上下来看看。。。


[0] [0] [回复]

回到最上

qq61953483   2009/06/25 21:44:12  37楼   举报

引用(me0000000000 @ 2009-06-14, 02:50 PM) *
引用(bakbbc @ 2009-02-12, 03:19 PM) *
为什么没有一个字幕组用心做DISCOVERY呢,这么有学识,内涵的一个节目,可惜了,只能说国人的科学涵养不高,市场太小,那些不值一看的商业烂片做字幕的一大堆,无语了,哽咽中!

市场决定一切哈

国人的科学涵养不高 市场决定一切 当官容易 做官难


[0] [0] [回复]

回到最上

gracilecy   2009/07/09 15:54:14  38楼   举报

支持


[0] [0] [回复]

回到最上

mtoc回归   2009/07/11 00:58:59  39楼   举报

太好看了!!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

k569999765   2009/07/22 11:33:10  40楼   举报

不错,慢慢下


[0] [0] [回复]

回到最上

banma295   2009/07/29 03:12:40  41楼   举报

没字幕看着有点吃力- -b


[0] [0] [回复]

回到最上

welcome828   2009/08/04 11:12:07  42楼   举报

一直想下,可惜硬盘快爆...


[0] [0] [回复]

回到最上

595666905   2009/08/12 23:01:26  43楼   举报

很好


[0] [0] [回复]

回到最上

bigplume   2009/08/20 13:06:26  44楼   举报

引用(bakbbc @ 2009-02-12, 03:19 PM) *
为什么没有一个字幕组用心做DISCOVERY呢,这么有学识,内涵的一个节目,可惜了,只能说国人的科学涵养不高,市场太小,那些不值一看的商业烂片做字幕的一大堆,无语了,哽咽中!

既然你想有涵养 就不要看字幕 成天看别人嚼过再消化出来的东西 还提什么涵养 自己没文化听不懂英语就直说 还好意思说什么国人科学涵养不高,你有本事你做字幕啊,没那本事就一边待着 你给人家钱了啊 人家要给你做字幕 没见过你这样的人


[+5] [-5] [回复]

回到最上

eoswind   2009/09/26 13:56:21  45楼   举报

很好 非常好


[0] [0] [回复]

回到最上

NickVinic   2009/11/04 22:13:01  46楼   举报

[quote name='bakbbc' date='2009-02-13, 08:09 AM' folder='355391:3596472'][quote name='realalien(9楼)' date='2009/02/13 02:04:47']引用(realalien(6楼) @ 2009/02/12 17:23:17)
科学的东西最好不要字幕。看看计算机软件行业,翻译差得都被人骂死。

@bakbbc:科技的东西听原文对读者最有利。把更多的资源放到学英语上,您的意外收获要远大于看这些科普片。

抱歉,我说错了,其实科普是需要翻译的。[/quote]

的确,科普节目的专业术语很多,对字幕组本身也是很大考验,这个也是事实,假如翻译成员本身不是这类节目的爱好者即便英语功底很好,听译出来的也比较生硬,从初中开始看这个节目十多年了,感觉这类节目在中国的市场好小,远远比不上那些娱乐综艺节目,国人的科学素养不行,出不了诺贝尔奖亦在情理之中!。。。。。。[/quote
感谢楼主啊~以前在上海纪实频道看的,没想到这么有趣,解开我很多疑问,其实这东西在上海有老多人看的~楼主不必担心


[0] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close