《遥久祭2008》(NeoRomance Festa 2008)[中文字幕版][RMVB]
![]()
遥久祭08 字幕版出品:翼之梦 http://www.otomedream.com
片源:itoe
翻译:yumiko 九索 kikumalu aquemiao ハリー
校对:makubex0530 yumiko ハリー 纱夜 艾伦的风 kikumalu 九索
字幕:浮光千里 子团
开放转载。附带以上信息及海报(图片可直接链)即可
相关资源:☆翼の梦★舞の城☆联盟制作 【真人舞台剧】遥远时空中—舞一夜字幕版
以下是制作人员欢乐吐槽时间——
吐槽小剧场(啥?!):会有芳心替我雷你
hisoga:HINOE那句「我就会将你的忧郁 可爱 和整个内心世界全部夺走了啊」
不如翻成,「我就会将你的忧郁 可爱 和那颗芳心全部夺走了啊」
这样比较符合花花公子的派头?
maku:同意~翻成「内心世界」确实有点生硬了^^;
浮光:芳……心………………老子宁愿去看西门庆调戏潘金莲(水袖抹泪一头撞出去)
maku:其实……我更想看西门庆调戏武大郎
(sample版出炉后)
maku:我还以为你最后一定不会用那个说法的
浮光:如此好料,怎可不用来雷人。
(征集吐槽感言时)
maku:感言就是——从来不知道原来LIVE也可以翻的如此销魂XDD
浮光:你怎不直接用你那句西门X大郎作感言
maku:我要那么说了的话估计会被所有看到的人当成是变态的>_<除非把你那半句也加上
浮光(弱受少女含泪咬帕):你好坏哦~明明是你自己萌了西门X大郎,非要拉上CJ的我做前戏……(泪如大水牛)
以下是清正美(?)版吐槽
yumiko:不做不知道,一做吓一跳,音翻辛苦了,膜拜所有音翻……某大妈你也辛苦了…=__,=(至于某大妈是谁……怕点明了会被她的FANS打)
hisoga:卧槽!原来大家都有花粉症
kikumalu:耳朵抽筋了= =
aquemiao:石头的KUSO和弁庆的用词,的确困扰了我们翻译组不少~
九索:「頼朝様はオレの运命だ」……景时你雷死我了=口=||||||||||
ハリー:景时告白时为什么要打嗝||||||
maku:从来不知道原来LIVE也可以翻的如此销魂
浮光:大家要一起高呼平家万岁哦








更多相关资源 >>



