v

您的位置:VeryCD音乐欧美音乐

音乐资源事务区


Camarón -《La Leyenda Del Tiempo 》(光阴的故事)[黑胶 24bits 96KHz][FLAC]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    音乐风格拉丁
    发行时间2000年05月09日
    地区美国
    语言西班牙语
  • 时间: 2016/05/20 12:26:31 发布 | 2016/05/20 18:26:25 更新
  • 分类: 音乐  欧美音乐 

alanfish

精华资源: 2006

全部资源: 2007

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名La Leyenda Del Tiempo
专辑中文名光阴的故事
歌手Camarón
音乐风格拉丁
资源格式FLAC
版本[黑胶 24bits 96KHz]
发行时间2000年05月09日
地区美国
语言西班牙语
简介

IPB Image

专辑介绍:

Camarón西班牙文的意思是虾子,是他的叔叔José帮他取的绰号,因为他满头金髮,皮肤颜色又很浅~~~

好了,废话少说,下面是别人写的,关於Camaron的文章

"关於讨论Camaron的文章, 网路上多不胜数, Camaron的生平与贡献, 更是数也数不清, 若要向同好介绍Flamenco歌手, 我想就以伟大的Camaron来开场吧! 基本上要买到Camaron的CD 也不难, 随便找一家Fanc 或是去上扬, 可能都还有货, 虽然选择不多, 但是对Camaron认识不多的朋友来说, 任何一张Camaron的作品,都一样有价值。 Camaron的专辑作品多到让人无从下手, 恨不得全部打包回家, 与Camaron合作的音乐家也都是顶顶有名的大师, 最常见的当然就是 Paco de lucia, 身为吉普赛人的 Camaron del la isla, 18 岁时出道, 推出他的第一张专辑, 当时便与吉他大师 Paco de lucia 合作, 一直到 1992 年 Camaron於41岁在Barcelona逝世, 一共21年的岁月, 这对大师级的组合, 为Flamenco留下太多的名作, 伤痛的 Paco de lucia 甚至亲自为Camaron抬棺, 当时Camaron的死, 在西班牙举国轰动的大事, 除了是当时的头条新闻外, 在吉普赛人眾多的某些南方省份, 甚至为Camaron降半旗, 对他们而言, 失去的不仅仅是一位国宝级的艺术家, 究竟Camaron 的魅力何在? 究竟Camaron好在哪里? 为何是大师? 要如何欣赏呢?

Camaron的曲目非常的广, 有很多是没有收录在专辑之内的, 他对Flamenco的歌曲有著深厚的研究, 除了将原本就传唱的曲目发挥出歌曲的精神, 更重要的两点是: 其一, 他挖掘了不少失传的曲目, 并赋予新生命。 这对Flamenco歌唱的传承来说, 是无与伦比的贡献, 因为吉普赛人虽然有音乐舞蹈等天份, 但祖先长期流浪的坏处之一是无法受正规教育, 传统的吉他与歌唱音乐, 都是一代代口耳相传下来, 没有文字或乐谱纪录, 没有当年Camaron的付出,不知Flamenco还会损失多少珍贵的遗产。 其二, 在已知的曲目中, Camaron 将创新的曲调与唱法导入, 使原有的歌曲有有了新发展的方向, 也影响了后世很多的歌手, 大胆的创新与突破。 Flamenco 原本就是一门有生命力的艺术, 它不断的演化, 而从上述的两点而论, Camaron 扮演的是一个"继往开来、承先啟后"的重要角色, 在Flamenco艺术上有著卓越的贡献。 在此我实在忍不住要提示一下, Camaron 无论在何种新手法之下, 都保持甚至提昇了原来Flamenco的精神。 这种继往开来或创新的工作, 在一个对艺术有全盘认识的艺术家而言, 是个挑战。但是要是由一些半调子来搞, 那就狗尾续貂, 不伦不类。 很遗憾的是现在有太多这类的舍本逐末的创作者, 在音乐也好, 舞蹈也好, 其大胆的行径 当真吓的我肝胆俱裂。


话说回来 Camaron 仍旧是个歌唱艺术家, 不是老学究, 除了天生特有的音质, 加上充满感情的唱功, 将Flamenco歌曲詮释的淋漓尽至。 关於这方面, 除了亲身聆听之外, 或许下面两个故事可说明Camaron的唱腔。 曾有吉普赛人表示过, Camaron 的音乐, 唱出了吉普赛人内心深处的喜怒哀愁, 就像基督为世人受难一般, Camaron 的歌声替吉普赛人的心声受难, 在Camaron的歌曲中, 他们找到了平静。 相对於不是吉普赛人的听眾来说, Camaron唱腔, 粗旷沙哑中有著绵密情感, 那是一种魔力。 在Camaron逝世后的10年, 我还看到一篇报导, 它把Camaron 的专辑平分成24份, 根据一日的作息编排, 让你24小时都充满Camaron。 这或许是个噱头, 但也突显了 Camaron 的歌曲耐听。 刚接触Flamenco的人, 可能对任何Flamenco唱腔都难以接受, 但随著对Flamenco认识的增加, 你会发现Camaron的魅力。 除了一杯咖啡, 一弯冷月, Camaron的歌声陪我度过了不知有多少个深夜。 对於那些爱过, 恨过, 生命中有欢笑, 有失落的人, ........

我想说: 来片Camaron吧 !



--冷月"


知名歌手嘎马龙的 La Leyenda del Tiempo (光阴的故事) 也是一首 Bambera

西班牙文原名 bambera 或 bamba 从 cante de columpio(秋千之歌)演变而来,cante de columpio 是安达鲁西亚一种传统歌谣。西文又叫做 asbambas 或 mecederos 都是'摇'的意思,都是配著秋千的节奏歌唱。
Jose de Bisso 在他的 "Chronicle of the Province of Seville (赛维亚省编年史1868)" 这样的描述它:
“ Vampas 或 Bambas 是一种双人秋千,从核桃树这种大树上面垂下来。两人一组坐在里面,一群人围著她们,推秋千的人一边推一边唱歌。每一段歌由群眾中的一个人唱,然后由被推的两人其中一人回答。;有一点比较特别的是,在这种场合中,恋人有机会透过即兴创作的歌曲来表达压抑的热情,并且可以藉此对另一方表达抱怨,嫉妒,不屑,温柔,怨恨,斥责等等情绪。

La Leyenda del Tiempo, 光阴的故事 歌词 (Camaron 跟 Morente 版本)
这首歌是 flamenco 歌手 Enrique Morente 在 Lorca 这张专辑中的一首: (youtube)(kkbox)

另一种版本是 Camaron 以前唱的。(camaron youtube)(小野狂花 A House 云平毕业表演)
Carlos Saura Flamenco 2里面的片段(youtube),歌手 Niña Pastori(迷火 "告诉我那不是真的"舞序的那个歌手 XD )吉他手是 Paco de Lucia 的徒弟 Tomatito。


歌词翻译大部分是林耕老师写的文章「佛拉明哥吟唱与臭豆腐」(facebook):
「它的词来自剧本「一旦过了五年(Así que pasen cinco años)」。原剧本身就是诲涩难解的超现实主义作品,何况是撷取片段作为歌词:」…


Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño.
没人打得开种子 在梦的心中
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero.
梦走在光阴上 飘荡似风帆
Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño.
没人打得开种子 在梦的心中

(接下来四句是 pachinko 请 google translate + wordreference 翻的,似乎是原剧本有,Camaron 略过没唱,Morente 拿来补全。)
¡Ay, cómo canta la noche, cómo canta!
夜晚歌唱
¡Qué témpanos de hielo azul levanta!
蓝色浮冰飘著
¡Ay, cómo canta la noche, cómo canta!
¡Qué espesura de anémonas levanta!
银莲花丛飘著。
(这七句来唱个 Alegria 或 Solea…)

El tiempo va sobre el sueño hundido hasta los cabellos.
梦走在光阴上(时间走在梦上?) 甚至隐藏在鬢髮
Ayer y mañana comen oscuras flores de duelo.
昨日与明日吞食 服丧时幽暗的花
Sobre la misma columna, abrazados sueño y tiempo,
在同一根柱头 梦与光阴拥抱
cruza el gemido del niño, la lengua rota del viejo.
儿童的哀嚎穿过 年久磨耗的舌头

(choros)
Y si el sueño finge muros en la llanura del tiempo,
假如梦伪装围墙 在光阴的平原上
el tiempo le hace creer que nace en aquel momento.
光阴会让人相信 那就在当下成长
¡Ay, cómo canta el alba, cómo canta!
早晨歌唱
¡Qué témpanos de hielo azul levanta!
蓝色浮冰飘著

(Estrella)
¡Ay, cómo canta el alba, cómo canta!
早晨歌唱
¡Qué espesura de anémonas levanta!
银莲花丛飘著

引用
Release Date May 9, 2000
Duration 37:02
Genre Latin International
Styles Flamenco Western European Traditions
Recording Date1979

AllMusic Review by Don Snowden

Not many records can be pinpointed as genuine historical turning points, but La Leyenda Del Tiempo is a bona fide before/after landmark in the flamenco world. El Camarón de la Isla, almost universally regarded as the greatest flamenco singer of all time, put aside his classic partnership with Paco de Lucía to record with different musicians and incorporate rock and jazz elements on an album often called the Sgt. Pepper's of flamenco. It was a radical, daring step by a singer in his late twenties who opened the door for a whole wave of musicians and bands who are still major figures in Spanish music. It cemented the legend of El Camarón de la Isla as a towering creative force who, much like Bob Marley in reggae, brought flamenco into the present without losing the essence of the root tradition. La Leyenda Del Tiempo was a turning point in Camarón's career -- his first record with his second long-term guitar partner, Tomatito -- and afterwards he began to blend traditional albums with more experiments in varied musical settings and writing many of his own lyrics. The album doesn't seem that radical on the surface: half the songs are in traditional flamenco style -- including "Romance Del Amargo," "Homenaje a Federico," and "Bahía De Cádiz," all fine performances -- with acoustic guitars and/or hand percussion behind Camarón's impassioned voice. The opening title track has a full band with well-played electric piano and miniMoog solos that may sound dated, but not in the album's 1979 context. The songs are short and to the point -- half feature lyrics adapted from poems by Federico García Lorca and most of the music was adapted by producer Richard Pachón. Kike Veneno's "Volando Voy" is a racehorse flamenco rock blend with flailing acoustic guitar and kinetic hand percussion. Camarón doesn't muster the spiraling flourishes and unbridled passion of the straight flamenco material, but his vocals fall perfectly in the rocker pocket. The sitar melody on "Nana Del Caballo Grande" leaves Camarón out on his own, but that's no problem for a singer of his caliber. You might have to study flamenco singing to really get all the things Camarón does vocally, but not to appreciate the fact that you're listening to a great singer -- "Viejo Mundo" or "Mi Niña Se Fué Al Mar" will convince you of that. If you like flamenco guitar or modern bands like Ketama or the Gypsy Kings, El Camarón de la Isla is the artist with whom to begin exploring the root traditions and La Leyenda Del Tiempo is probably the best single album to start with.

Audio CD (May 9, 2000)
Number of Discs: 2
Format: Import
Label: Universal Import
ASIN: B000006XDH
Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars

5.0 out of 5 starsNonpareil, timeless, de p--- madre
By Yorgaki on September 1, 2001
Format: Audio CD
Camaron de la Isla is one of the finest flamenco musicians Spain has ever produced, and this is perhaps his best album. It is one of the first--and most powerful--instances of traditional flamenco being melded with modern sounds (e.g. electric bass guitar and backing drums) but is LIGHT YEARS better than the hollow, fluffy modern flamenco fusion so popular today. Mixing traditional cante jondo with rock-influence, deep bass famenco fusions, "Leyenda del Tiemp" provides an amazing experience every listen.


IPB Image

IPB Image

José Monge Cruz (5 December 1950 – 2 July 1992), better known by his stage name Camarón de la Isla, was a Spanish flamenco singer. Considered one of the all time greatest flamenco singers, he was noted for his collaborations with Paco de Lucia and Tomatito, and the three of them were of major importance to the revival of flamenco in the second half of the 20th century



专辑曲目

01. La Leyenda Del Tiempo 3:41
02. Romance Del Amargo 3:47
03. Homenaje A Federico 4:10
04. Mi Niña Se Fue A La Mar 3:05
05. La Tarara 3:46
06. Volando Voy 3:25
07. Bahía De Cádiz 2:56
08. Viejo Mundo 2:45
09. Tangos De La Sultana 4:29
10. Nana Del Caballo Grande 4:58

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有42网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。