v

您的位置:VeryCD图书教育科技

图书资源事务区


《美食译苑:中文菜单英文译法》全彩版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    图书分类科普
    出版社世界知识出版社
    发行时间2012年03月
    语言简体中文
  • 时间: 2013/06/11 08:14:38 发布 | 2013/06/12 04:35:59 更新
  • 分类: 图书  教育科技 

yu20078

精华资源: 996

全部资源: 996

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名美食译苑:中文菜单英文译法
图书分类科普
资源格式PDF
版本全彩版
出版社世界知识出版社
书号9787501240708
发行时间2012年03月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

中文菜名包含很多信息,但因为一直没有官方准确的翻译方法,英文表达的中餐菜名往往很混乱。为了解决这个问题北京市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。

本书共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。

此次参加翻译的专家不仅有北京外国语大学、清华大学、北京大学等的教授,还邀请了外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使等人。翻译团队带头人、北京外国语大学教授陈琳表示,翻译力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。

【白盘用户可到电驴主站(www.VeryCD.com)本资源用户评论区一楼处获取下载链接】

内容截图:


IPB Image



目录

翻译的原则Principles of Translation
第一章 中餐Chinese Cuisine
中国菜的分类Classifications of Chinese Cuisine
1.八大菜系Eight Famous Cuisines
1.1.鲁菜Lu Cuisine(Shandong Cuisine)
1.2.川菜Chuan Cuisine(Sichuan Cuisine)
1.3.粤莱Yue Cuisine(Guangdong Cuisine)
1.4.闽莱Min Cuisine(Fujian Cuisine)
1.5.苏莱Su Cuisine(Jiangsu Cuisine)
1.6.浙莱Zhe Cuisine(Zhejiang Cuisine)
1.7.湘莱Xiang Cuisine(Hunan Cuisine)
……
第二章 西餐
第三章 饮品

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有167网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。