v

您的位置:VeryCD图书教育科技

图书资源事务区


《似是而非:如何克服中国式英语》扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    图书分类外语
    出版社北京出版社
    发行时间2006年09月
    语言简体中文
  • 时间: 2013/05/07 01:49:17 发布 | 2013/05/07 02:21:40 更新
  • 分类: 图书  教育科技 

古代青年

精华资源: 1822

全部资源: 1823

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名似是而非:如何克服中国式英语
译者王武兴
图书分类外语
资源格式PDF
版本扫描版
出版社北京出版社
书号7200066087
发行时间2006年09月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容介绍

本书以英汉对照、比较分析的形式,收集了大量日常生活和语言中教学“中国式英语”的鲜活实例。从英汉语言的语音语调、词法句法、习惯表达方式、民族心理特征和社会文化背景方面,对“中国式英语”产生的原因进行了全面、深入的剖析,介绍了如何改变“中国式英语”的思维方式的有效方法,帮助读者克服“对号入座”的翻译习惯,掌握纯粹、自然、地道的英语。

网盘地址在评论1楼。

内容截图

IPB Image
(点击图片查看原图)



目录

Chapter One:The Authors’Words作者的话
The Future of the English Language in China中国英语的未来
On the Sources of Chinglish谈谈“中式英语”

Chapter Two:Common Chinglish常见的“中式英语”
1,“Welcome”VS,“欢迎”“Welcome”与“欢迎”
2,Using the Perfect Tenses with“Ever”“Ever”与现在完成
时一道使用
3,The Translation of“就是”“就是”的翻译
4,“Few”VS,“a Few”/“Little”VS,“a Little”“不多”与“有
几个”及“没有多少”与“一点儿”
5,“I Feel”“我感觉”
6,Tag Questions反意疑问句
7,Noun Clauses That Begin with a Question Word以特殊疑问
词引导的名词性从句
8,Questions Beginning with“How”以特殊词“How”引导的
问句
9,Adverbs of Frequency频度副词
10,Adverbs of Sequence时序副词
11,Present Participle Adjectives VS,Past Participle Adjectives
形容词性现在分词与过去分词
12,Prepositions介词
13,Overuse of the Verb“Make”过度使用动词“Make”
14,Numbers as Modifiers作为修饰语的数字
15,“Dummy Subject”Constructions“形式主语”结构
16,Redundancy and Wordiness冗长哆嗦
17,Misuse of the Present Simple Tense(“becomes”)
误用一般现在时(“becomes”)
18,Some Commonly Misused Words常见用错的词
~~~

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有54网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。