v

您的位置:VeryCD图书教育科技

图书资源事务区


《考研英语拆分与组合翻译法》(考研英语拆分与组合翻译法)扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    图书分类外语
    出版社浙江教育出版社
    发行时间2011年2月
    语言简体中文
  • 时间: 2012/11/03 04:37:44 发布 | 2012/11/04 13:30:19 更新
  • 分类: 图书  教育科技 

Tel丶乄勿

精华资源: 93

全部资源: 93

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名考研英语拆分与组合翻译法
原名考研英语拆分与组合翻译法
作者唐静
图书分类外语
资源格式PDF
版本扫描版
出版社浙江教育出版社
书号9787533888657
发行时间2011年2月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

《新东方·2012新东方考研英语培训教材:考研英语拆分与组合翻译法》共分为八章。第一章主要讲解考研翻译的基础知识,从考研翻译大纲和试卷分析开始,让考生明白什么是翻译,什么是考研翻译,并弄清翻译的标准和方法。第二章和第三章主要讲解基本的翻译技巧,包括词法翻译法和句法翻译法。考生一直感到害怕的“单词不够用,所以做不好翻译”的问题,可以从词义选择和引申等翻译技巧中找到解决的办法。

同时,所有的翻译技巧都用最经典的翻译例句来支撑,第四章对1990年到2011年所有的考研翻译真题进行了逐一讲解。这是《新东方·2012新东方考研英语培训教材:考研英语拆分与组合翻译法》的核心部分。这一部分对所有的句子逐一剖析,包括句子拆分、词汇讲解以及如何用汉语习惯和翻译技巧组合成准确通顺的汉语译文。第五章和第六章是选编的翻译练习题。第八章中列出了近十年的考研翻译评分细则,让考生在动手翻译的时候有所比较,知道自己的译文中哪些词用得正确,哪些词用得错误。

基本信息:

书名:新东方2012考研英语-拆分与组合翻译法
原价:24元
作者:唐静
出版社:浙江教育
出版日期:2011
ISBN:9787533888657
页码:307
版次:1
开本:16开

作者简介:

唐静:新东方教育科技集团优秀教师。英语语言文学硕士,主要研究方向是翻译理论与实践。拥有丰富的大学英语和专业英语教学经验,以口、笔译实践和理论见长。在考研翻译教学中总结出了”拆分与组合”的解题方法,把艰涩的英语转换成简单的中文,提高了考研翻译的可操作性,让考生在最短的时间内掌握考研翻译的规律和破解方法

内容截图:

IPB Image



目录

第一章 考研翻译基础知识
第一节 考研翻译简介
第二节 翻译标准和翻译方法
第三节 翻译的基本过程
第四节 考研翻译解题的核心策略——拆分与组合
第二章 翻译技巧:词法翻译法
第?节 词义选择和词义引申
第二节 词性转换
第三节 增词法
第四节 省略法
第五节 重复法
第六节 数词的翻译
第三章 翻译技巧:句法翻译法
第一节 名词性从句的翻译
第二节 定语从句的翻译
第三节 状语从句的翻译
第四节 被动语态的翻译
第五节 否定结构的翻译
第六节 比较结构的翻译
第七节 强调结构的翻译
第八节 插入结构的翻译
第四章 1990 — 2011年考研英译汉真题解析
1990年英译汉试题及详解
1991年英译汉试题及详解
1992年英译汉试题及详解
1993年英译汉试题及详解
1994年英译汉试题及详解
1995年英译汉试题及详解
1996年英译汉试题及详解
1997年英译汉试题及详解
1998年英译汉试题及详解
1999年英译汉试题及详解
2000年英译汉试题及详解
2001年英译汉试题及详解
2002年英译汉试题及详解
2003年英译汉试题及详解
2004年英译汉试题及详解
2005年英译汉试题及详解
2006年英译汉试题及详解
2007年英译汉试题及详解
2008年英译汉试题及详解
2009年英译汉试题及详解
2010年英译汉试题及详解
2011年英译汉试题及详解
第五章 难句翻译练习
第一节 名词性从句翻译练习
第二节 定语从句翻译练习
第三节 状语从句翻译练习
第四节 被动语态翻译练习
第五节 其他结构翻译练习
第六章 考研翻译模拟试题
模拟试题一
模拟试题二
模拟试题三
......

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有67网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。