v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《词位与释义》扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社高等教育出版社
    发行时间2004年02月
    语言简体中文
  • 时间: 2012/02/10 10:01:20 发布 | 2012/02/10 10:22:34 更新
  • 分类: 图书  文学 

[该用户已屏蔽]

精华资源: 992

全部资源: 994

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名词位与释义
作者陶原珂
资源格式PDF
版本扫描版
出版社高等教育出版社
书号978-7-04-013646-3
发行时间2004年02月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

本书以词位作为语言和词典的基本结构单位来探讨词典结构系统,在共时词典的单语、双语系统和历时词典系统中拓展词位理论,通过探索汉语词位的衍生方式和剖析古今词典释义的实践问题,探讨优化词典的释义等。

内容截图:

IPB Image



目录

序言 黄建华
§0 导言
0.1 词位(Lexeme)的词形来源
0.2 词位(Lexeme)在英语中的最初含义
0.3 词位(Lexeme)含义的个人色彩
0.4 本书所用词位概念含义
0.5 本书对词位理论的应用与拓展
§1 单语词位系统
1.1 词位与单语词典的词目结构
1.1.1 词位结构与词目结构比较
1.1.2 英语普通语文词典以词位立目的特点
1.1.3 词位立目应理顺的几种关系
1.2 类义词词典的词位系统与概念系统
1.2.1 英语词位类义词词典结构
1.2.2 英语概念类义词词典结构
1.2.3 词位系统与概念系统的相互补充关系
1.2.4 汉语类义词词典
1.3 汉语普通语文词典的词位建构
1.3.1 字头与词目的释义关系
1.3.2 汉语词位的整理
§2 双语词位系统
2.1 词位与双语词典的词目结构
2.1.1 英-汉词典与汉-英词典的词目结构比较
2.1.2 词位语差
2.2 词位对译和语差释义关系
2.2.1 词位对译
2.2.2 语差释义
2.3 文化义差释义
2.3.1 词汇义与文化义的分合
2.3.2 词汇义与文化义的切分和表达
§3 词位系统的演变
3.1 词性演变
3.1.1 实词变类
3.1.2 实词虚化
3.1.3 词位分化
3.1.4 假借与词位演变的区别
3.2 词形演变
3.2.1 词根延长
3.2.2 词缀延长
3.2.3 词素重迭延长
3.3 词义变异
3.3.1 词义演变方式
3.3.2 新义项的分蘖
§4 词位形式关系与辨形释义
4.1 词位辨形的释义作用
4.1.1 析形解义
4.1.2 词位语素构词释义
4.1.3 拆解词位语素释义
4.2 词位辨形的规范化作用
4.2.1 “参见”体例的规范作用
4.2.2 标示词位语体
§5 词位发展关系及示源释义
5.1 指源标示
5.1.1 《牛津》的词源标示
5.1.2 《牛津》与《现汉》的历史义项标示
5.2 《现汉》的词义原指提示
5.2.1 古代
5.2.2 旧时
5.2.3 旧称
5.2.4 原指提示方式
5.2.5 古人
5.2.6 时代提示法
5.3 词位历史义项的排列
5.3.1 按历时关系排列义项
5.3.2 按常用性原则排列义项
§6 《说文解字》的释义系统
6.1 《说文》释义系统的层次性
6.1.1 《说文》的基本释义方式
6.1.2 几个释义层次
6.1.3 对本义作系统的处理
6.2 《说文》建立的互训释义体例
6.2.1 《说文》与《尔雅》释义的词义差别
6.2.2 《说文》与《尔雅》同义词释义的词类差别
6.2.3 《说文》互训的词位性
6.3 《说文》互训释义的基本类型
6.3.1 二词互训
6.3.2 多词互训
6.3.3 开放式互训
6.3.4 声训
6.4 互训释义平议
6.4.1 互训的理据性
6.4.2 互训的弊端
§7 《现汉》与《牛津》的相关释义
7.1 《现汉》的相关释义
7.1.1 跨词位相关释义
7.1.2 同词位义项相关释义
7.1.3 词位相关指向释义
7.2 《牛津》的相关释义
7.2.1 异位相关释义
7.2.2 同词位义项相关释义
7.2.3 相关指向释义
§8 相关释义的语言系统性
8.1 汉、英构词关系的特点
8.1.1 词形相似和相关联
8.1.2 同根词以词缀区别词义及词性
8.1.3 语素义在构词中的系统性
8.2 汉语同源词关系的特点
8.2.1 同源词形式关系的特点
8.2.2 同源词词义关系的特点
8.2.3 现代词根相关
8.3 《现汉》与《牛津》相关释义比较
8.3.1 不同语言构词特点决定的相关释义
8.3.2 释义体例决定的词位相关和释义模式
§9 释义模式化的可塑性
9.1 相关释义对语言规律的利用
9.1.1 三类同义词构成的相关释义
9.1.2 利用构词规律构成的相关释义
9.1.3 相关释义类型的分布
9.2 模式化与词典结构优化的关系
9.2.1 相关释义的词汇量
9.2.2 释义用词的层次关系
§10 结论
附1:汉语四字格成语的类型及其释义
附2:对指称关系论的出位之思——试谈语文词典定义的分类
附3:参考文献
后记

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有14网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。