v

您的位置:VeryCD资料有声读物

资料资源事务区


《卜案(可分开下载,更新完毕)》(BuAn)128Kb[MP3]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间2010年
    语言普通话
  • 时间: 2011/08/19 13:53:18 发布 | 2011/08/31 11:48:57 更新
  • 分类: 资料  有声读物 

68808536

精华资源: 3

全部资源: 3

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名卜案(可分开下载,更新完毕)
英文名BuAn
别名大唐李淳风传奇
资源格式MP3
版本128Kb
发行时间2010年
地区大陆
语言普通话
简介

IPB Image

原 著:小号鲨鱼

播 讲 者:国风

类 别:有声文学

集 数:63

码 率:128KBPS

播放长度:10小时30分25秒

内容介绍:

唐贞观初年长安案件频发,先是开远门外的多起命案,接着又有古老的汉代游侠刺客组织重现,利用木人诅咒同室操戈的皇权斗争以及终南山中频发的怪现象等一系列围绕宫廷权贵和皇室秘史的事件屡现。校尉尉迟方无法破案,“娘子军”统领平阳公主之女拂云郡主也屡被卷入案中,幸得隐居长安的青年才俊李淳风频频相助,利用中国古典医学和科学侦破案件,阻止悲剧的发生。而在此过程中,李淳风也与拂云惺惺相惜,萌生爱意。然而拂云为了完成和亲沙陀族共同的使命,远嫁他乡,两人天各一方。

作者介绍:

小号鲨鱼,资深网络作家,素有才名。曾任天涯闲闲书话、影视论坛,新浪金庸客栈版主,对经典武侠小说颇有心得。出版散文集《江湖歌者》、长篇玄幻小说《盗听狐说》,参与主编《无厘头丛书》,作品三件《今古传奇》《读者》《深圳晚班》等专栏。出版发表文字80万字,现为江苏省作家协会会员。

播讲者介绍:

国风,“国风讲故事”系列的编辑、播音、制作者,现为苏州广播电视总台交通经济频率主持人、记者。实体节目是FM102.8晚间22:40的《古怪事务所》。多年以来,坚持重视文本编辑,长于人物演绎,精于后期制作的风格,精心制作各类有声读物多种,如《鬼吹灯》《驱魔人》《罪恶》《卜案》《异闻录》等。


补充说明:

《古怪事务所》官网 对有声读物《卜案》的博文推荐:

《卜案》是我非常喜欢的一部小说,情节曲折,人物形象饱满,语言功底深厚,节奏有致,常有眼前一亮之感。
播讲这部小说的时候会有三个阶段。
一是开端,雍容浑厚的盛唐气象美不胜收。播讲起来内心法喜充满,整个身心都为之雀跃不已;二是发展,盛世中有灰色的悬案蘖生,于是一个一腔热血的校尉,一个外表随意内心深邃的大隐就开始探微洞明了。播讲时殚精竭虑,运用一切我能想到的方式呈现我所理解的书中情境;第三阶段是结尾,天大的悬案,一针见血,如抽丝剥茧,真相背后却有一种旷远的忧郁——似乎这也是整个盛唐的缩影。播讲的时候恨不得一下子讲完,却又不忍讲完。
掩卷回甘时,常有一种凄清的感觉。甚至觉得《卜案》的美,是一种略带无奈的美。如画,如丰子恺的《人散后,凉月如钩》;如曲,如《寒江残雪》;如乐器,如洞箫;如景致,如留得残荷听雨声。
《卜案》中间常写矛盾,得和舍有矛盾,名和实有矛盾,表和里有矛盾,文和武有矛盾,情和理有矛盾,出世入世有矛盾……可以这样说,《卜案》不是一本成功的教科书,但是,却是一面成功的镜子,光鉴万物,不增不减,恰如佛家所说的“大圆镜智”。
而具体到个人的资质,有不少地方都非常遗憾:这本书应该拍成影片,至少需要更多的人来进行演绎。可现在,因为是我在操作的是小说剧,只能从听觉呈现,工作中也不会又其他人分神相助,问题就出现了:有的时候十多人同场出现,不得不牺牲角色,以示区分;播讲时对人物形象的把握也仅仅囿限于我个人对文本的理解而塑造形象,更因为个人的技巧和理解力而有失偏颇;后期制作时,也只能局限于个人对音乐的积累和理解,以及音效的有限积累于选择,由此就会产生不能一集比一集更好地呈现原文思想情景的问题。这些都是让我心忧的东西。
平日里最害怕就是找不到好故事,而找到了如《卜案》之类的好故事,却又担心自己不能够播好。真个像惠能说的那样“悟道之前如丧考妣,悟道之后如丧考妣”。
之所以我会觉得喟然有所感怀,那可能是因为我没有像作者一样看破、放下吧。

小号鲨鱼对有声版《卜案》的评价:

我其实也非看破,不过不大执着于“看破”这件事。有什么放不下,索性不去想,蒙头睡一觉,醒来就是大天光了。“看破”是境界,“看不破”是风景,各有好处。就我个人而言,倒是懒得攀境界,宁愿多赏景。
作为作者,看到有人对自己作品理解如此之深,也是一件值得高兴的事。前天晚上花了几个小时,把傀儡术的全文听了,的确是相当优秀的演绎。无需说明,只凭对白就能听出人物特点,扣子下得准,起承转合也相当明快。我自己写东西有个毛病,不喜欢说得太透,文字能省则省,宁减不增。书面看尚可,改编成具体形象时,就可能造成理解难题。毕竟,读者看不明白,可以随手翻回去;听众或观众倘若有一段没弄清楚,就难回头找了。因此你结尾那个改动非常好,把本来隐晦的意思点明了。
看了你的文字,觉得人物理解方面很贴切——夸张些说,几乎是我看到最靠谱的理解了。 老实说第一部有些地方我是有疑问的,因此微词了几句。但这一部,基本上没什么毛病可挑了。一些隐含的细微感情和细节也被挖掘出来,相当到位,甚至我想要表现的,以及想要回避的,都能恰如其分体现出来。单就对作品的理解而言,是我见过的最好演绎。

在线试听:
《游侠令》第一集

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有35网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。