v

您的位置:VeryCD音乐古典音乐

音乐资源事务区


G. Dudamel -《比才 歌剧 卡门》(Bizet CARMEN) 广播录音 [WAV]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    古典类型歌剧
    发行时间2010年
  • 时间: 2010/09/13 11:28:17 发布 | 2010/09/14 17:55:31 更新
  • 分类: 音乐  古典音乐 

jimdrp

精华资源: 99

全部资源: 101

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名Bizet CARMEN
专辑中文名比才 歌剧 卡门
艺术家G. Dudamel
古典类型歌剧
版本 广播录音 [WAV]
发行时间2010年
地区美国
简介

IPB Image

专辑名称:比才 歌剧“卡门”
英文名称:Bizet CARMEN
乐团指挥:Gustavo Dudamel
乐团演奏:Los Angeles Philharmonic
合唱团:Los Angeles Master Chorale (Grant Gershon, music director)
儿童合唱:Los Angeles Children's Chorus
演录时间:2010年8月1日,好莱坞碗 Hollywood Bowl,Live recording
版本来源:广播录音 Radio Broadcast
发行时间:Never Release 从未发行
资源出处:Jimdrp 自制CD私人收藏,ADD,原发
独唱演员:Natascha Petrinsky, Carmen,Yonghoon Lee, Don José
Alexia Voulgaridou, Micaëla,Kyle Ketelsen, Escamillo,François Lis, Zuniga,
Mathias Hausmann, Moralès,Mariana Ortiz, Frasquita,Jennifer Holloway, Mercédès,
Jose Adan Perez, Dancaïro,Hak Soo Kim, Remendado

专辑介绍:

歌剧“卡门”大概是爱乐人最熟悉的歌剧了。它好像也是我听全剧歌剧的第一个,还是在那个黑暗的年代听的,那是个什么版本根本就无所谓了。那时的我连卡门的两个组曲都还没听过,只听过斗牛士之歌和看过梅里美的小说,那是傅雷在五十年代初翻译的,不知在多少人手上传阅过了的破旧不堪的一本,那是本你只要翻开读了几行就无法停止阅读的好书。第一次看小说卡门(傅译为”嘉尔曼”)就极受震撼,第一次听歌剧卡门的时候也同样如此,印象特别深刻。

可能是后来在国内期间卡门听得太多,到了国外就很少再去听,版本也收得很少。当然最经典的几个还是有的,譬如,卡拉扬版(包括我将在小卡黑胶专辑中发布的六三年Price和Corelli录音),伯恩斯坦版,列文版,小泽八八年的Jessye Norman版 等等,自己比较引为珍贵的是套苏俄Melodiya 的黑胶唱片,莫纳科一九五九年在莫斯科的现场演出录音,女主角阿尔希波娃(Arkhipova) 因演此卡门而崭露头角。而我今天在这里向大家介绍的是“卡门”的一个最新版本――最年轻的洛杉矶交响乐团指挥 杜达梅尔 一个月前在好莱坞碗音乐厅的现场演录版。天线似乎没调好稍有嘈音,但演出极为紧凑,音乐感很好,故特此推荐。

“卡门”是歌剧中上演率最高的,也是比才最出名的作品,甚至盖过了他所有的其他作品。但我本人认为比才最好的作品是他的戏剧配乐“阿莱城的姑娘”,我指的是整剧,而不是支离破碎次序混乱的组曲,必须听整剧才能体会不同的感受。尽管整剧的录音不多而且普遍演绎不佳,但我极力推荐一个比利时布鲁塞尔广播与电视乐团的录音,Belgian Radio and Television (Brtn) Philharmonic Orchestra Brussels,指挥是Alexander Rahbari,唱片公司“discover International”,CD编号DICD 920115,录音于1992年12月,次年发行。

这里贴的卡门总谱出自VC上zxr831乐友的“世界著名作曲家管弦乐总谱合集”。小说卡门出自“傅雷译文集”第十三卷,安徽人民出版社一九八三年第一版。
本人这个帖子发布之后,我将暂停在VC的发布活动二个月,正在待更新的卡拉扬黑胶专辑和莉丽•庞斯专辑要等我休假回来后再续。
(jimdrp原创评论,2010.8.28)



附帖,柯罗

这里我介绍的是法国著名画家柯罗 (Jean-Baptiste Camille Corot, 1796-1875) 作于1852年,又称可能作于1857或1863年的一幅布面风景油画“一个乡村街道”(A Village Street: Dardagny),尺寸大约是20英寸x 30英寸。原作藏于纽约大都会博物馆(The Metropolitan Museum of Art)。这张风景画是柯罗在1852年,1857年及1863年三次去Geneva 附近的一个小村庄Dardagny 时画的,所以创作年代就在这三个年份中捉摸不定,但据推测此画作于他第一次去那里的1852年为多。柯罗是个使法国风景画从传统的历史风景画转变为现实主义风景画风格的代表人物,同时他又是一个杰出的肖像画家,和巴比松画派(Barbizon School) 的另几位画家如 Millet,Rousseau 关系甚密。他的风景画和人物画都是我十分喜爱的,第一次欣赏他的风景画原作还是在一九七八年三月的“法国十九世纪农村风景画”来华画展,他那些黄昏时刻的树叶在风中晃动的招牌风格尤其令人向往。

以下是“一个乡村街道”的全幅图像,以供同好者欣赏:
IPB Image

(jimdrp原创评论,2010.9.11)



专辑曲目

CD 1 :
Overture 序曲
ACT 1 第一幕(塞维利亚城一广场)
No.1: Introduction
Sur la place, chacun passe 在广场上
Regardez donc cette petite 看那边来了一位姑娘
No.2:Matche et Choeur des gamins
Avec la garde montante 士兵们上岗时孩子们的合唱
Il y a une jolie fille
Et la garde descendante
Dites-moi, brigadier
No.3: Chorus et Scene
La cloche a sonne 钟声敲响(烟厂女工合唱)
Dans l’air, nous suivons des yeux la fumee
Mais nous ne voyons pas la Caemencita
Quand je vous aimerai?
No.4: Havanaise哈巴涅拉
L'amour est un oiseau rebelle爱情是一只倔强的小鸟
No.5: Scene
Carmen! Sur tes pas nous nous pressons tous! 卡门!别靠近
Qu’est-ce que ca veut dire
No.6: Duo 二重唱
Parle-moi de ma mere! 给母亲的一封信
Ma mere, je la vois 我的妈妈,我将看到她
Attends un peu maintenant
No.7: Chorus
Au secours!
Voyons, brigadier …
No.8: Chanson et Melodrame
Avez-vous quelque chose a repondre?
Tra la la la. Coupe-moi, brule-moi 啦啦啦,啦啦啦
Ou me conduirez-vous?
No.9: Chanson et Duo
Pres des ramparts de Seville 靠近塞维利亚的城墙
Tais-toi
No.10: Final
Le lieutenant … Prenez garde!
Voici I'ordre 听口令

CD 2 :
Entracte 间奏曲
ACT 2 第二幕(利拉斯 帕斯蒂亚的小店)
No.11: Chanson
Les tringles des sisters tintaient 当那琴弦响起的时候(吉普赛之歌)
Vous avez quelque chose a nous dire
No.12: Chorus et Ensemble
Vivat! Vivat le Torero 万岁!万岁,斗牛士
Qu’est-ce que c’est que ca?
No.13: Couplets
Votre toast, je peux vous le render 斗牛士之歌
Toreador, en garde
Messieurs les officiers, je vous en prie.
Marche
Le Dancaire et le Remendado ont a vous parler
No.14: Quintette
Nous avons en tete une affaire! 我们正有事(五重奏)
En voila assez
No.15: Chanson
Halte la! Qui va la? Dragon d’Alcala! 站住!那是谁?阿尔卡拉的龙骑兵
C’est un dragon ma foi.
Halte la! Qui va la? Dragon d’Alcala!
Enfin … te voila …
No.16: Duo
Je vais danser en votre honneur
Au quartier! Pour l’appel!
Le fleur que tu m'avais jetee 你扔给我的那朵花(花之歌)
Non, tu ne m'aimes pas! 不!你不爱我
No.17: Final
Hola! Carmen! Hola! 好啦!卡门,好啦!
Bel officier 好长官

CD 3 :
Entracte 间奏曲
ACT 3 / Scene One 第三幕 第一景(山上)
No.18: Introduction
Ecoute, compagnon, ecoute! 你听,伙伴,你听
Halte! Nous allons nous arreter ict!
No.19: Trio des cartes 三重唱
Melons! Coupons! 甜瓜!票据!
Carreau! Pique! … La mort!
En! Bien? …
No.20: Morceau d’Ensemble
Quant au douanier, c'est notre affaire! 至于海关官员,这是我们的事
C'est ici.
No.21: Air
Je dis que rien ne m'epouvante 我说我是什么也不怕(米卡埃拉咏叹调)
Mais … je ne me trompe pas …
No.22: Duo
Je suis Escamillo 我是埃斯卡米洛
No.23: Final
Hola, hola, Jose! 好啦,好啦,豪塞!
Halte! Quelqu’un est la

Entracte 间奏曲
Scene Two 第二景(塞维利亚城一广场)[亦称“第四幕”]
No.24: Chorus
A dos cuartos!
Qu’avez-vous donc fait de la Carmencita?
No.25: Chorus et Scene
Les Voici! Voici la quadrille! 噍!四队舞!
Si tu m'aimes, Carmen 如果你爱我,卡门
No.26: Duo final
C'est toi! - C'est moi! 二重唱 是你!是我

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有39网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。