v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《希腊神话》(Βιβλιοθήκη)(阿波罗陀洛斯)扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社中国对外翻译出版公司
    发行时间1999年1月
    语言简体中文
  • 时间: 2010/09/12 12:01:33 发布 | 2010/09/12 15:05:31 更新
  • 分类: 图书  文学 

露透射

精华资源: 5

全部资源: 10

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名希腊神话
原名Βιβλιοθήκη
别名Bibliotheca, Bibliothēkē, Bibliothêkê, The Library
译者周作人
资源格式PDF
版本扫描版
出版社中国对外翻译出版公司
书号7-5001-0545-2
发行时间1999年1月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image
内容介绍:

周作人对希腊神话的热情,是尽人皆知的。他曾经表示:“我的趣味是在于希腊神话,因为希腊的是世界最美的神话。”“我志愿的学术:希腊神话学。”纵观周氏一生,他关于社会、人生和文学的主张都有变化,但对希腊神话的兴趣却一如往日。
本书是周作人先生四十年前的翻译作品,如今首度面世。本书独具特色:一、它是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;二、周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并用优美的散文笔体将研究成果写成注释附在卷后。

N.B.:本书原名《书库》(Βιβλιοθήκη,又称《书藏》或《文库》,周译作《希腊神话》),是周氏生前翻译的第二种希腊神话(第一种即《希腊的神与英雄》),然其生前并未获出版。
如需了解更多,请阅《周作人与希腊神话的翻译》一文。

作者介绍:


阿坡罗陀洛斯(Apollodorus, Απολλοδώρου),又译亚坡罗陀洛斯,希腊学者、文法家。本书实非其所著,乃是托名。详参 Bibliotheca (Pseudo-Apollodorus)Βιβλιοθήκη Απολλοδώρου(希腊文)。

内容截图:

IPB Image

P.S.:欲读希腊文原文或英文版者,在Google 图书搜索inauthor:Apollodorus,即有大量结果。



目录

希腊神话纲要(华格纳耳)
原本第一卷
第一章(一至七节)
第二章(一至七节)
……
原本第二卷
第一章(一至五节)
第二章(一至二节)
……
原本第三卷
第一章(一至四节)
第二章(一至二节)
……
节本
第一章(一至二四节)
第二章(一至十六节)
……
译名对照表
附录

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有61网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。