v

您的位置:VeryCD音乐古典音乐

音乐资源事务区


Sergio Franchi -《意大利浪漫歌曲》(Romantic Italian Songs)RCA [Living Stereo] 星外星引进版 [APE]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间1997年11月11日
  • 时间: 2010/09/07 23:20:16 发布 | 2010/09/08 01:18:04 更新
  • 分类: 音乐  古典音乐 

zgdipper

精华资源: 2

全部资源: 2

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名Romantic Italian Songs
专辑中文名意大利浪漫歌曲
别名Italy's Brilliant New Tenor
艺术家Sergio Franchi
资源格式APE
版本RCA [Living Stereo] 星外星引进版
发行时间1997年11月11日
地区意大利
语言意大利语
简介

IPB Image

专辑介绍:

爱琴海的海风,威尼斯的贡都拉,比萨斜塔的落日,白桃酿造的贝利尼酒……这是洋溢着芬芳的美丽国度——意大利,请在歌声中一同追溯歌剧之乡魅力的源泉。风度与智慧并重的意大利情歌王子赛吉奥·法兰奇(Sergio Franchi)——用其灿烂光辉的嗓音演绎经典浪漫歌曲颠倒众生。曾被帕瓦罗蒂等歌剧大师经久传唱,并受到全世界人们喜爱与推崇的歌曲一网打尽,包括《我的太阳》、《负心人》、《重归苏莲托》等。

赛吉奥·法兰奇(Sergio Franchi)是意大利著名的男高音歌唱家,他那灿烂辉煌的嗓音演绎的意大利浪漫情歌令无数听众为之倾倒。他有着迷人的面庞和丰富的感情,在很小的时候便显露出演出的天赋。1952年,赛吉奥·法兰奇(Sergio Franchi)举家迁往南非,他利用所有的业余时间练习声乐技巧,仅仅两年时间,便开始担任众多小型歌剧的男高音主唱,为今后成为意大利著名男高音歌唱家奠定了良好的基础。这张专辑是他首张意大利浪漫曲选辑,完美展示了他的音域和风格。无论是温情款款的《负心人》以及《你知道吗好妈妈》,还是欢乐轻快的《走过岁月》,赛吉奥·法兰奇(Sergio Franchi)在这张留给人印象深刻的唱片中都出色地呈现给观众。


歌曲介绍:

《我的太阳》('O sole mio)

《我的太阳》由来: 在《罗米欧与朱丽叶》中有这样两行诗:“是什么光从那边窗户透出来?那是东方,朱丽叶就是太阳。”卡普鲁的歌词就用了这样的立意,把爱人的笑容比为“我的太阳”,又以赞美太阳来表达真挚的爱情。卡普鲁所谱歌曲的前半部分以富于歌唱性的中音区曲调,赞美着灿烂的阳光和蓝色的晴空,令人精神爽朗。后半部分以高音区的奔放热情,倾诉着对心爱的人的爱慕感情,其中在“阿,太阳,我的太阳”一句出现的和声大调的降六级音,更使音乐的色彩一新,深情感人。《我的太阳》最初上演于那坡里民歌节,演出后即流传开来。《我的太阳》是19世纪意大利作曲家卡普鲁写的一首独唱歌曲。由卡普鲁受莎士比亚的剧本《罗密欧与朱丽叶》中诗句的启发,创作了这首借赞美太阳来表达真挚爱情的歌曲的歌词。词曲浑然一体,情深意切,具有强烈的艺术感染力。《我的太阳》首演于那坡里民歌节,演出后它如同意大利民歌般地流传开来,影响深远。虽然是创作歌曲,但是在音乐史上都把它们归入了意大利民歌了.象这样的还有《重归苏莲托》、《负心人》等等。从地域来讲《我的太阳》属于那不勒斯民歌,从演唱技术和应该把握的风格来说,她属于那坡里民歌。从读字来说,《我的太阳》需要用那不勒斯方言来唱。意大利的声乐艺术之所以成为世界典范很重要的一方面就是因为意大利语的魅力。

《我的太阳》是一首意大利传统民歌,讲述一名女子把自己献给太阳,此曲歌词把爱人的眼睛比喻为“我的太阳”,又以赞美太阳来表达真挚的爱情,其中后半部的歌词反复唱出:“啊!你的眼睛闪烁光芒,彷佛那太阳灿烂辉煌。”在《罗密欧与朱丽叶》中有这样两行诗:"是什么光从那边窗户透出来?那是东方,朱丽叶就是太阳。卡普鲁所谱歌曲的前半部分,以富于歌唱性的中音区曲调,赞美着灿烂的阳光和蓝色的晴空,令人精神爽朗。后半部分以高音区的奔放热情,倾诉着对心爱的人的爱慕感情,其中在"啊,太阳,我的太阳"一句出现的和声大调的降六级音,更使音乐的色彩一新,深情感人。《我的太阳》最初演于那坡里民歌节,演出后即流传开来。此后曾有过一段颇有趣味的经历:一次在赫尔辛基举行的奥林匹克运动会上,由于意大利驻芬使馆没有向大会提供国歌,而运动会的管事人员出于对墨索里尼法西斯政府的厌恶,也懒得去索谱。当意大利运动员入场时,乐队指挥方才发觉缺了意大利新国歌的乐谱。但他急中生智,灵机一动,奏起《我的太阳》来取代法西斯国歌。全场先是愕然,接着哔然大笑,随后按着歌曲的节拍鼓掌、跺脚,和着乐声一齐放声高唱。这首歌也由于有了这一番异乎寻常的经历,得以更为广泛地流传。


  《我的太阳》中文歌词
  佚名 词 / 卡普阿(意) 曲 / 尚家骧 译配
  歌词大意:

  啊!多么辉煌,
  灿烂的阳光!
  暴风雨过去后天空多晴朗,
  清新的空气令人精神爽朗。
  啊,多么辉煌灿烂的阳光!
  还有个太阳比这更美,
  啊,我的太阳,
  那就是你!
  啊,太阳,我的太阳,
  那就是你!
  那就是你!

  还有个太阳,比这更美!
  啊,我的太阳,
  那就是你!
  啊,太阳,我的太阳,
  那就是你!
  那就是你!


《重归苏莲托》

《重归苏莲托》是作曲家E. De Curtis的作品,同样那坡里歌曲也并不象许多人来讲很容易唱的,Monaco曾经在他最后一次专访中有讲:那坡里歌曲有很多比歌剧咏叹调难唱.歌剧咏叹调唱的时候,有时能偷机,但那坡里歌曲却不能……下面的文章是发表在2005年音乐爱好者上的节选:

  《重归苏莲托》
  G. B. De Curtis 词 / E. De Curtis 曲 / 尚家骧 译

  看这海洋多么美丽!多么激动人的心情!
  看这大自然的风景,多麽使人陶醉!
  看这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,
  到处散发著芳香,到处充满温暖,
  可是你对我说“再见”,永远抛弃你的爱人,
  永远离开你的家乡,你可忍心不回来?
  请别抛弃我,别使我再受痛苦!
  重归苏莲托,你回来吧!

此歌1904年由出版商Bider出版,由于它曲调优美,旋律扣人心弦,在近一百年中几乎传遍了全世界。除了意大利人外,大家都把它当作是爱情歌曲传唱。但意大利人大都把它当作游子忆乡的歌,其中的因由却另有一段故事。原来《重归苏莲托》的初衷并不是因为失恋而送给女友的。这首歌是作曲家库尔蒂斯兄弟献送给一个男人而创作的,那男人便是当时意大利的总统GIUSEPPE ZANARDELLI扎那德利.1902年扎那德利总统因公来苏莲托视察,看到苏莲托在发展中许多不尽人意的地方,交通道路杂乱无章,商业服务短缺,房屋乱拆乱建,地方行政缺章少法……总之令扎那德利总统摇头叹气的地方太多。扎那德利总统下榻的旅馆正好是G·库尔蒂斯(1860年7月20日-1926年1月15日)工作的地方,他在那里作室内装璜。为了不让总统对苏莲托失去希望,同时也敦促总统为苏莲托的繁荣作些力所能及的实事,他在很短的几个小时里写了这歌词,由他弟弟E·库尔蒂斯谱了曲,献给了扎那德利总统,歌中希望扎那德利总统等苏莲托整顿好的时候再回来看看,那时候田园秀美,小城美丽——“重归苏莲托,你回来吧!”看来苏莲托今日能成为著名秀丽的旅游景点,歌曲《重归苏莲托》的功不可没。

帕瓦罗蒂在他的电影《重返那坡里》中,对《重归苏莲托》著墨最多,他讲:“世上没有任何一个国家的人比意大利人更多歌唱故乡,无论我到世界上哪个地方唱歌,我总是唱起那一首最美的令人思念意大利的歌。那是一首描写那坡里南面海边小镇苏莲托的歌《重归苏莲托》”。又讲,对远离意大利的人,《重归苏莲托》好象一个独特的讯号,无论在世界哪一个角落,当远方游子听到这首歌就象听到了家乡的呼唤:“重归苏莲托,你回来吧!” 《重归苏莲托》歌词经修改后在是1904年正式出版,出版后就获得大歌唱家们的青睐,看看出版了的举世闻名的大歌唱家唱片,就有近十个之多,另外,改编成爵士和摇滚的也不在少数。由于它的节奏象船歌,风格象小夜曲,改编后的风貌也各有千秋。最为令人叫绝的是报导有位歌手 Lina Sastri 一反重音乐轻文字的倾向,为了展现歌词的优美,和让人领略苏莲托的美境,竟自在音乐声中不唱而朗诵起歌词来,让观众叹为观之。创下独唱音乐会中别开生面的一景。

《重归苏莲托》的作曲者E·库尔蒂斯(1875年10月4日-1937年12月31日)出身于艺术之家,父亲是画家,所以他和他哥哥从小就协助父亲弄装璜油漆。他八岁起就学音乐,曾就学于那波利音乐学院 Conservatorio S. Pietro ,从很年青时他就作为钢琴演奏登台演出,得到过作曲家普契尼的赞赏。其后,他有很长一段时间为大歌唱家祺理担任钢琴伴奏,到世界各地巡环演出。同时他也创作了不少的歌曲。其中有《'A CANZONE 'E NAPULE 那波利之歌》,《'A SURRENTINA 致苏莲托》,《AUTUNNO 秋天》,《AMALIA 阿玛丽雅》,《CANTA PE' ME! 为我歌唱》,《NON TI SCORDAR DI ME 请别忘了我》,《TI VOGLIO TANTO BENE 多么爱你》 ,《 ADDIO BEL SOGNO 别矣美梦!》,《TU, CA NUN CHIAGNE 你不要哭》,《LUCIA LUCI 露西阿露西》,《VOCE 'E NOTTE 深夜花痴》(也有译深夜歌声)至今在音乐会上广为流传,经久不衰。特别是《为我歌唱》,《深夜花痴》更是许多唱片和音乐会的标题曲目,因而使E·库尔蒂斯成为公认的那坡里歌曲的代表人物之一。他的老哥G·库尔蒂斯也不单单是个词作者,由他写词并作曲的歌曲《CARMELA 卡美拉》,曲调奔放高昂,充满那坡里人的热情味,曾为大歌唱家斯丹芳诺作为音乐会常用的曲目之一,至今在那坡里还列为热门歌曲呢。


(以上文字材料均来自网上文章,我转载只为网友更好了解音乐本身,感谢原作者!)


:1、我以前未发布过资源,前几天有网友想要此碟无损的资源,我看VC上只有mp3,
    链接在此: http://www.VeryCD.com/topics/119129/
  2、我几年前买的《闻到贝利尼的芬芳-意大利优美的民歌与小夜曲超级名盘》2+1系列(2CD+1Book)信息:
    出版社:九洲音像出版公司
    版权提供: BMG、RCA Living 原版编码:09026-68902-2
    发行出版:九洲音像出版公司出版发行
         广东星外星文化传播有限公司总经销
    专辑编号:ISRC CN-A65-02-540-00/A.J6
    ISBN: 7-88069-950-3
    DISC-1: 《意大利浪漫歌曲》
    DISC-2: 《长笛与吉他的意大利小夜曲》(VC上已有,链接 http://www.VeryCD.com/topics/119193/ ,我就不发了)。



IPB Image



专辑曲目

01. Core 'Ngrato / 负心人
02. Funiculì, Funiculà / 缆车
03. 'O sole mio / 我的太阳
04. Mattinata / 黎明(晨曲)
05. Mamma mia,che vo'sape / 你知道吗好妈妈
06. La vilanella / 村歌
07. Marechiare / 玛莱卡莱
08. 'A Vucchella / 花瓣般的芳唇(温情·献给乌切拉)
09. Comme facette mammeta / 走过岁月
10. Fenesta che lucive / 明亮的窗户
11. Torna'a Surriento / 重归苏莲托
12. O surdato'namorato / 热恋中的士兵

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有63网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。