v

您的位置:VeryCD资料其它资料

资料资源事务区


《全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《交替传译》配套MP3》(A Coursebook of Consecutive Interpreting)[压缩包]

[该用户已屏蔽]

精华资源: 4

全部资源: 6

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《交替传译》配套MP3
英文名A Coursebook of Consecutive Interpreting
资源格式压缩包
发行时间2009年3月
地区大陆
对白语言普通话,英语
文字语言简体中文,英文
简介

IPB Image

本书为“翻译硕士专业学位”(MTI)口译方向必修课教材。

本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本教材具有以下主要特点:


·技能全面,解析详尽:全书系统涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;

·话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类最新话题,且各话题与相关口译技能有机结合;

·语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;录音材料则由不同国家、不同语音的人士录制;

·练习实用,配套有力:本书练习材料非常丰富,并在专属网站(http://mti.fltrp.com)提供参考译文,帮助学习者通过训练逐步提高

供源时间:周一到周五早8点至晚上11点,周六早8点至11点。(本人笔记本电脑,不能一直开着) 上传速度全天平均200KB/s 上午和晚上比较快,下午比较慢,还请大家多多共享,多多做源。

本材料仅供个人学习用途,版权归 外语教学与研究出版社 所有。

PS:如果有同学有志终生从事以口译为主的事业并愿意相互交流的,加我QQ:228369500哈。
PPS:本人电脑硬盘只有160G 打算过段时间换个1TB硬盘,请问如何把这里的上传下载记录转到新的硬盘上,上传的近两年,记录没有了的话太可惜了。
PPPS:祝电驴身体健康,越跑越快,吸血驴.迅雷等用户请不要点击下载

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有27网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。