v

您的位置:VeryCD图书人文社科

图书资源事务区


《榕腔注音词典》(Alfabetic Dictionary of Chinese Language in Foochow Dialect)(Robert Samuel Maclay & Caleb Cook Baldwin)扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社Foochow : Methodist Episcopal mission press
    发行时间1870年
  • 时间: 2010/07/13 21:04:04 发布 | 2010/07/17 22:30:35 更新
  • 分类: 图书  人文社科 

wangyefurichard

精华资源: 5

全部资源: 9

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名榕腔注音词典
原名Alfabetic Dictionary of Chinese Language in Foochow Dialect
资源格式PDF
版本扫描版
出版社Foochow : Methodist Episcopal mission press
书号LAGE-2259333
发行时间1870年
地区大陆
简介

IPB Image
福州方言,是属于汉语的闽语分支,是闽东次方言的代表,也是福州民系所使用的主要语言。福州方言的通行区域,即闽江中下游地区,一般被称为“福州十邑”。福州方言的词汇,许多来自古汉语;语法与现代汉语也多有不同。不过,福州方言最为艰涩难懂、也最为有趣的一面,就是其复杂的发音规则。诸如连续变调、松紧变韵和声母类化等特征,非但不见于或少见于普通话,就是与其它方言相比,也可谓有过之而无不及。因此,当19世纪中后期外国传教士飘洋过海来到福州时,如何与那些不会说“官话”,操一口福州方言的市民沟通,就成为他们最大的难题——而这也就自然而然地刺激了他们对福州方言的研究。1870年出版的《榕腔注音词典》,正是在这一背景下应运而生的。
其实,对于福州方言的研究,早有明清之间的《戚林八音》一书在前,只是该书作为韵书,并不解释词语;此外又以文读读音为主,而疏忽了福州方言中的文白异读现象。相比而言,《榕腔注音词典》在具有一定语言学修养的传教士与福州地方知识分子合作的基础上,用近代语言学的科学方法对福州方言进行了较为系统的整理,因此在福州方言的研究史上,具有里程碑性的意义。而由麦利和(Robert Samuel Maclay)与摩嘉立(Caleb Cook Baldwin)所开创的这一套福州方言罗马字注音系统,现在虽然已经少有人能熟练掌握,但仍作为福州方言的一中有效书写手段,仍被用于维基百科福州方言界面(cdo.wikipedia.org)等诸多场合中。

IPB Image
IPB Image



目录

序言
元音/辅音转换表
基本介绍
词典正文
部首检字表
勘误

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有26网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。