v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《现代汉语词汇的形成:十九世纪汉语外来词研究》((意)马西尼)扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社汉语大词典出版社
    发行时间1997年01月
    语言繁体中文
  • 时间: 2010/06/28 20:15:02 发布 | 2010/06/29 15:29:15 更新
  • 分类: 图书  文学 

wang8676377

精华资源: 5081

全部资源: 5131

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名现代汉语词汇的形成:十九世纪汉语外来词研究
资源格式PDF
版本扫描版
出版社汉语大词典出版社
书号9787543202481
发行时间1997年01月
地区大陆
语言繁体中文
简介

IPB Image

内容简介:

The Formation of Modern Chinese Lexicon and its Evolution toward a National language: The period from 1840 to 1898,於1993年作为专题丛书第6种由美国加利福尼亚大学王世元教授主编的《中国语言学报》(Journal of Chinese)出版。这部书内容丰富,资料翔实,考证精确,对汉语词滙史的研究作出了重要贡献,问世后受到各国学者的很高评价。

作者简介:

本书原作者Frederico Masini(汉名马西尼)教授,1960年生于意大利罗马,1979年在罗马大学开始学习汉语,1980年在美国伯克利市加州大学学习汉语一个学期,1983年至1985年先后在北京语言学院和北京大学中文系公费进修汉语两年,1985年在罗马大学文学哲学院毕业,1987年至1990年在意大利驻北京大使馆新闻处任随员,1993年在意大利那不勒斯东方学院获得东方学博士学位,1994年起在罗马大学东方研究所任教。

  近年在国内外发表了有关普通语言学、中西交通史、意大利传教士在华活动等论文多篇。

内容截图:

IPB Image



目录

第1章1840年至1898年的语言和历史

1.1十九世纪初中国的语言状况1

1.2与西方接触中的语言问题5

1.3翻译先驱:林则徐、魏源和徐继畲 18

1.4从广州到北京、上海

1.4.1新教传教士和太平军的翻译40

1.4.2早期的语言学校47

1.4.3北京同文馆的译著51

1.4.4早期中国访问西方的外交使团61

1.4.5十九世纪五十年代在上海的译著66

1.4.6上海制造局一科技词汇的形成

和传播的摇篮72

1.4.7从科学到政治:康有为、

谭嗣同和梁启超84

1.5汉语对日语词汇的影响98

1.6来自日本的影响

1.6.1十九世纪的日本104

1.6.2中日首次直接接触的两个人:

罗森和柳原前光106

1.6.3外交官、旅行者和商人108

1.6.5十九世纪末日本知识的传播人:

黄遵宪和梁启超117

1.6.6学习和翻译日本著作123

1.7新国语的诞生130

第2章一些词汇现象

2.1从单音节语言发展到多音节语言144

2.2借词和新词

2.2.1借词、新词的分类以及分析153

2.2.2音译词和混合词l61

2.2.3仿译词和意译词169

2.2.4 1900年以前的日语汉字借词175

2.2.5新词182

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有21网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。