v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《文化构建:文学翻译论集》(巴斯内特)英文文字版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社上海外语教育出版社
    发行时间2005年06月
    语言英文
  • 时间: 2010/06/28 09:12:53 发布 | 2010/06/28 15:15:30 更新
  • 分类: 图书  文学 

wang8676377

精华资源: 5081

全部资源: 5131

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名文化构建:文学翻译论集
作者巴斯内特
资源格式PDF
版本英文文字版
出版社上海外语教育出版社
书号9787810801201
发行时间2005年06月
地区大陆
语言英文
简介

IPB Image

内容简介:

翻译研究是目前世界上发展最快的跨学科研究领域之一。《文化构建》一书第一次把这一领域两位开创者——翻译家、学者苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔的论文集合成册。论文集所收文章延续并深化了两人近几年来所进行的主要研究,尤其是对翻译文化转向的研究。书中探讨的主题有:中西译论、可译性的限度、翻译何时并非翻译、翻译研究与文化研究的关系等等。有的论文是针对一定体裁,如戏剧翻译、诗歌翻译;有的重在个案研究,讨论了维吉尔、布莱希特等人作品英译后的境遇。

巴斯内特和勒菲弗尔两位学者行文明了易懂,鲜少专业术语。相信本论文集对每位有兴趣于翻译研究及文化比较研究的读者都将大有裨益。

内容截图:

IPB Image



目录

Preface
Foreword
Introduction: Where are we in Translation Studies?
1 Chinese and Western Thinking on Translation
2 When is a Translation not a Translation?
3 Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital. Some Aeneids in English
4 Transplanting the Seed: Poetry and Translation
5 The Gates of Analogy: the Kalevala in English
6 Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre
7 Acculturating Bertolt Brecht
8 The Translation Turn in Cultural Studies

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有11网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。