用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?

v

您的位置:VeryCD音乐欧美音乐

音乐资源事务区

 

网友评论:Die Prinzen 王子乐队 -《德国王者》(Monarchie In Germany)2005.07.09新增歌词下载[MP3!]

 

MagnumII   2009/03/08 22:13:11  1楼   举报

所有Die Prinzen的专辑都是楼主发的,辛苦了.


[0] [0] [回复]

fairyfayzx   2009/04/09 02:12:16  2楼   举报

楼主太厉害了竟然还有歌词,全部抱走,谢谢~


[0] [0] [回复]

GAMER360   2009/04/11 17:30:30  3楼   举报

LZ的德语肯定比我好。。。


[0] [0] [回复]

wswxh   2009/05/17 13:01:43  4楼   举报

支持!!


[0] [0] [回复]

xt9527514048   2009/07/07 21:48:56  5楼   举报

Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'
für dich durch's Meer, - 我睡在撒哈拉的沙滩上,为了你都可以游过大海
应该是我铲完撒哈拉沙漠的沙,词作者是很有决心的!


[+1] [0] [回复]

smapcyb   2009/07/22 12:37:24  6楼   举报

我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス


[+1] [0] [回复]

lucycarter   2009/07/30 19:13:17  7楼   举报

引用(smapcyb @ 2009-07-22, 12:37 PM) *
我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス

好文藝···大人有才華啊~


[+1] [0] [回复]

lucycarter   2009/07/30 19:14:10  8楼   举报

俺要好好學德語~~嗚嗚~


[0] [0] [回复]

八牛   2009/08/17 19:12:12  9楼   举报

这个翻译错误太多了。


Deinen eig'nen Film zu dreh'n,这句字面意思是自己拍电影,实际意思是各管各,也就是不再往来的意思。其他错的还有。


[0] [0] [回复]

Heteroptics   2009/10/30 15:40:55  10楼   举报

太好听了,好感动的音乐


[0] [0] [回复]

charity77   2009/11/16 12:10:31  11楼   举报

非常好听!我已经添加在博客里了,请问,小鳄鱼哪里能下载,这里特别感谢了!


[0] [0] [回复]

Toon   2010/06/16 09:00:39  12楼   举报

引用(MagnumII @ 2009-03-08, 10:13 PM) *
所有Die Prinzen的专辑都是楼主发的,辛苦了.

是啊 楼主辛苦了 希望楼主能发无损啊 反正国内也买不到正版


[+1] [0] [回复]

杀人宴会   2010/08/09 00:08:55  13楼   举报

引用(smapcyb @ 2009-07-22, 12:37 PM) *
我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス

这么文绉绉的~~~哈哈哈哈~


[0] [0] [回复]

rovercraft   2010/09/07 13:15:48  14楼   举报

herzlichen Dank!


[0] [0] [回复]

分享2012   2010/09/28 17:32:33  15楼   举报

楼主辛苦


[0] [0] [回复]

xxxbuzzardxxx   2010/12/23 01:55:12  16楼   举报

留个名....


[0] [0] [回复]


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?) [公告]评论中可以贴在线视频了!(预告片、MV等)