楼主太厉害了竟然还有歌词,全部抱走,谢谢~
Die Prinzen 王子乐队 -《德国王者》(Monarchie In Germany)2005.07.09新增歌词下载[MP3!]
![]()

Die Prinzen - Monarchie in Germany
2005.04.26
重新发布提示
EDK链接已更新!
-EffixC
2005.07.09
新增了歌词下载,为Doc版本
-EffixC
我自己来写一些~
2001年的[D]以后,王子乐队继续他们对社会的批判,对爱情赞美,对生活迷惘的和声之旅。这张[德国王者],同名曲中就毫不客气地点评了一下德国与宿敌荷兰的关系----德国人几乎都不太喜欢荷兰人,荷兰人也是如此,双方从日常生活到足球比赛上都是火药味十足~
第十首[对不起]则加入了Rap,听德国人用生硬的德语说Rap和老美的那种感觉就是不一样~~哈哈
12首[我把全世界送给你]歌词挺煽情的,什么我为你翻山越岭,飘洋过海之类的~哈哈,算是不错的抒情歌了。在这里贴一下:
Ich schenk dir die Welt - 我把全世界送给你(我自己翻译的中文,如果逻辑不通,多多见谅!
词曲: Die Prinzen
Produziert von den Prinzen
主音: Sebastian Krumbiegel
Ich schenk dir die Welt,den Mond die Sterne - 我要把这个世界,月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her - 还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'
für dich durch's Meer, - 我睡在撒哈拉的沙滩上,为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn,dich zu lieben - 我永远不会停止爱你
Auch in tausend Jahren nicht - 千年都不变
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, - 即使你离开我,把我忘记
Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich 我都将让你知道我会想你
Wie ein Schiff im schweren Wasser - 假如在危险的水面上有一艘船
Kurz vor der Meuterei - 突然翻倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei - 这是很明显的事,它遭受了风暴
Du bist an fremdes Land gegangen - 你去了国外
Und willst nicht mehr nach Haus - 不经常在家
Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus - 我一个人留在海边,望着远处
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
Irgendwann hast du begonnen, -不管你什么时候离开
Deinen eig'nen Film zu dreh'n, - 都会寄照片回来
Ich hab die Augen zu gemacht, - 我一把眼睛闭上
Das wollte ich nicht seh'n - 就什么都看不见
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, -我不知道,你会回来吗?
Doch eins ist mir jetzt klar - 现在我明白了
Dass das, was ich für dich empfinde - 我对你的感觉
Noch niemals größer war - 没有比它更强烈的了
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
So bitt ich dich noch einmal, - 我再次请求你
Stick mit mir in See - 和我一起去海边
Lass uns die Segel setzen - 在小帆船上
Roter Teppich auf der Gangway - 在经过的路上铺上地毯
Entdeck mit mir ein Meer, - 和我一起发现一片海洋
Das noch keiner kennt - 没有其他人知道的海洋
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n - 当我们一起出发时
Will ich, dass uns keiner trennt - 我希望我们不再分离
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
(翻译得脖子都酸了~算是对自己的德语复习吧~考过了就没碰过了~_~希望大家不嫌弃)
个人推荐第3,8,11,12,13,都是偏抒情,比较柔和。
另外,这张碟仍然全部由Die Prinzen自己负责创作,制作。虽然他们最老的成员是67年出生,看来活力不减啦~~~
我这么辛苦~大家鼓励一下啦!
开始几天在线,以后不定期补源~
专辑曲目:
1.Guten Morgen - 早上好
2.Chronisch Pleite - 每日都倒霉
3.Regen - 雨
4.Ersatz - 替代品
5.Das nervt -
6.Tiere sind zum Essen da - 动物开饭了
7.Was soll ich tun - 我该如何是好
8.Backstagepass ins Himmelreich -
9.Sag, dass alles gut ist - 说吧,一切都好
10.Entschuldigung - 对不起
11.Monarchie in Germany - 德国王者
12.Ich schenk dir die Welt - 我把全世界送给你
13.Wo bin ich, wenn ich schlafe - 我熟睡时身在何方
Bouns Track^_^特别压进这个压缩包的~
14.Flatsch, der Frosch
15.Olli Kahn - 2002年日韩世界杯 为德国国家队队长卡恩所创作,里面还有卡恩的吼叫呢
||
16.Koerper
17.Christina-Marie
本专辑已加入mp3共享计划
更多相关资源 >>
这里是其它用户补充的资源(我也要补充):
最新评论
fairyfayzx
2009/04/09 02:12:16 2楼
举报
xt9527514048
2009/07/07 21:48:56 5楼
举报
smapcyb
2009/07/22 12:37:24 6楼
举报
我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看
Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全
Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠
Hol die Sonne für dich her
为君取日
Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘
und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海
Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄
Auch in tausend Jahren nicht
直至千年
Und selbst wenn du abhaust
君之既逃
wenn du fortgehst
当且前行
Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他
Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶
Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知
Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪
Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡
Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归
Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟
Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰
Irgendwann hast du begonnen
君至何日
Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑
Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目
Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见
Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否
Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟
Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心
Noch niemals größer war
卓绝千古
So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海
Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟
Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯
Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游
das noch keiner kennt
桃源仙境
Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时
Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老
リリス
lucycarter
2009/07/30 19:13:17 7楼
举报
Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全
Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠
Hol die Sonne für dich her
为君取日
Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘
und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海
Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄
Auch in tausend Jahren nicht
直至千年
Und selbst wenn du abhaust
君之既逃
wenn du fortgehst
当且前行
Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他
Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶
Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知
Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪
Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡
Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归
Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟
Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰
Irgendwann hast du begonnen
君至何日
Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑
Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目
Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见
Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否
Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟
Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心
Noch niemals größer war
卓绝千古
So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海
Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟
Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯
Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游
das noch keiner kennt
桃源仙境
Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时
Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老
リリス
好文藝···大人有才華啊~

























MagnumII
2009/03/08 22:13:11 1楼
举报
所有Die Prinzen的专辑都是楼主发的,辛苦了.