v

您的位置:VeryCD音乐演唱会

音乐资源事务区


中岛美雪(Nakajima Miyuki) -《问う女》VOL8[DVDRip]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间1996年
    语言日语
  • 时间: 2010/06/25 16:11:26 发布 | 2010/06/25 21:34:23 更新
  • 分类: 音乐  演唱会 

中专生

精华资源: 91

全部资源: 91

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑中文名问う女
资源格式DVDRip
版本VOL8
发行时间1996年
地区日本
语言日语
简介

IPB Image

内容介绍:

中岛美雪音乐剧 中岛美雪(Nakajima.Miyuki).-.[问う女].演唱会.(DVDRip).AVI1989 年起,中岛美雪除了一般的巡回演唱会外,又固定在每年年底,于东京的小剧场举办“夜会”,是完全自编自导自演的音乐剧。开办之初,无人看好这个在小剧场的音乐表演,却因为内容精致,逐渐获得口碑。“夜会”被认为是最具有中岛美雪色彩的表演,也因为场地容纳有限,门票极难入手。

虽然在华人地区并非人人都认识中岛美雪,但是大概很少人没听过改编自中岛美雪作品的华语翻唱歌。中岛美雪是作品被华人翻唱最多的几位日本歌手之一。根据坊间统计,中岛美雪约有70首作品被改编为一百多首华语歌曲,其中以香港和台湾两地歌手为大宗。从70年代至今,几乎每张专辑都有歌曲都被华人地区歌手所重新填词与翻唱。其中不乏有经典之作,如徐小凤的“人生满希望”(原曲:雨が空を舍てる日は)、邓丽君的“漫步人生路”(原曲:ひとり上手)、凤飞飞的“潇洒的走”(原曲:この世に二人だけ)、任贤齐的“伤心太平洋”(原曲:幸せ),至今仍脍炙人口。

这股翻唱风在1990年代初期达到高峰,发行中岛美雪唱片的日本 波丽佳音唱片公司,正式在香港、台湾、新加坡等地设置分公司,开始有系统引进中岛美雪的作品。1992年,歌手王菲因为把中岛美雪的“ルージュ”(口红)翻唱为“容易受伤的女人”,成为香港天后,一时之间人人争先翻唱中岛美雪的作品。1995年,中岛美雪首次(也是唯一一次)的海外演唱会于香港举办。除了演唱当年的新作之外,也唱了多首翻唱原曲以飨听众,其中就包括这首“ルージュ”。当时演唱会还邀请了黄霑先生用中文来导读中岛美雪的歌词。

中岛美雪与华人地区有难得的缘份。她出道之初参加“世界音乐祭”获得大奖,比赛的英语主持人就是台湾旅日歌手翁倩玉,当年出赛的服装也是由翁倩玉所设计的。当年翁倩玉介绍中岛美雪出场的英文介绍词音源,被收录在中岛美雪1993年的专辑“时代 - Time goes around -”中。



专辑曲目

01. 羊の言叶
02. コマーシャル
03. JBCのテーマ
04. エコー
05. SMILE, SMILE
06. 台风情报(Instrumental)
07. エコー
08. 谁だってナイフになれる(Instrumental)
09. SMILE, SMILE
10. RAIN
11. JBCのテーマ
12. 公然の秘密
13. エコー
14. 谁だってナイフになれる
15. 女という商売
16. 二隻の舟
17. あなたの言叶がわからない
18. 血の音が闻こえる
19. 未明に
20. 异国の女(Instrumental)
21. JBCのテーマ
22. 未明に(Instrumental)
23. PAIN
24. RAIN(Instrumental)

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

中专生 2010/07/04 16:12:23 补充
...

该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
正在加载,请稍等...

点击查看所有12网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。