v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《美国文化探奇:风俗背后的故事》(黄奕&马琼)中英文文字版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社西安交通大学出版社
    发行时间2000年7日
    语言简体中文
  • 时间: 2010/06/20 16:17:00 发布 | 2010/06/20 21:13:59 更新
  • 分类: 图书  文学 

wang8676377

精华资源: 5081

全部资源: 5131

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名美国文化探奇:风俗背后的故事
作者黄奕&马琼
资源格式PDF
版本中英文文字版
出版社西安交通大学出版社
书号7560511422
发行时间2000年7日
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

本书收录了142篇关于美国社会风俗及渊源的短文,内容涉及迷信禁忌、节庆礼仪、娱乐休闲、婚丧嫁娶、服饰饮食、家庭琐事等诸多方面。本书内容丰富,语言风趣幽默,可使读者在轻松的阅读中了解一些美国文化背景知识,提高英语学习的兴趣。本书的读者对象是大学生、研究生以及对英语学习和西方文化背景感兴趣的广大自学者。

内容截图:

IPB Image



目录

Chapter 1 Believe It or Not 信不信由你
Friday the 13th 星期五,13号
Black Cat 黑猫
Walking under a Ladder 梯下走
Opening an Umbrella lndoors 屋内打伞
Broken Mirrors 碎镜子
Spilling Salt 撒盐
Knocking on Wood 敲木头
Horseshoes 马掌
Saying“God Bless You”to a Sneezer
“上帝保佑”打喷嚏的人
“Break a Leg” “祝你摔断腿”
Burning Ears 发烧的耳朵
Chapter 2 Behave Gentlemanly 绅士风度
Farewells 再见
Ladies First 女士优先
Bowing 鞠躬
Tipping One’s Hat 脱帽礼
The Military Salute 军礼
The Man Walks on the Side of the Road 男女同行

. Business Cards 名片
Elevator Behavior 电梯中
Chapter3 Body Language 身体语言
Shaking Hands 握手
Crossing Your Fingers 交叉手指
The“V”Sign 手势“V”
Giving the Finger 中指的禁忌
Thumb Up/Thumb Down 拇指向上/拇指向下
Crossing Your Heart 胸前划十字
Shrugging Your Shoulders 耸肩
The OK Sign 手势“OK”
Chapter 4 Wedding and Funeral 婚礼与葬礼
June Weddings 六月新娘
The Marriage Proposal 求婚
Why the Groom Can’t See the Bride 婚礼前
Wedding Attendants 傧相
Giving the Bride Away 交付新娘
All Dressed in White 白色的婚礼
Something Old,Something New... 旧与新
Flowers and Bouquets 婚礼鲜花
Kissing the Bride 亲吻新娘
Rice and Cakes 大米与蛋糕
The Bride’s Family Paying for the Wedding 付帐
The Honeymoon 蜜月
Carrying the Bride over the Threshold 过门槛
Black for Mourning 黑色的葬礼
Flowers for the Dead 葬礼鲜花
Chapter 5 Fashion 时尚
High-heeled Shoes 高跟鞋
Blue Jeans 牛仔裤
Pocket Handkerchief 手帕
Women’s Heads Covered in Church 面纱
Earrings 耳环
Caps and Gowns 学位帽与学位服
Maie and Femaie Buttoning 钮扣
Last Button Undone 不系扣
Suntanning 日光浴
Chapter 6 Eating Affairs 餐饮
Three Meals a Day 一日三餐
The Business Lunch 商业午餐
TV Dinners 电视晚餐
Why Forks 叉子
Zigzag Eating 右叉右刀
Elbows off the Table 餐桌礼仪
Salad before the Entree 主菜前的色拉
Backyard Barbecue 后院烧烤
Men and Meat 男人与肉
Dutch Treat AA制
Tipping(工) 小费(I)
Tipping(Ⅱ) 小费(Ⅱ)
Dieting(I) 节食(I)
Dieting(Ⅱ) 节食(Ⅱ)
Why Don’t Americans Eat Horsemeat 马肉
Chapter 7 American Food 美国食品
Bacon with Eggs———Traditional American Breakfast
咸肉和鸡蛋
Cornflakes for Breakfast 麦片粥
Hot Dogs 热狗
Crossing Your Fingers 交叉手指
The“V”Sign 手势“V”
Gring the Finger 中指的禁忌
Thumb Up/Thumb Down 拇指向上/拇指向下
Crossing Your Heart 胸前划十字
Shrugging Your Shoulders 耸肩
The OK Sign 手势“OK”
Chapter 4 Wedding and Funeral 婚礼与葬礼
June Weddings 六月新娘
The Marriage Proposal 求婚
Why the Groom Can’t See the Bride 婚礼前
Wedding Attendants 傧相
Giving the Bride Away 交付新娘
All Dressed in White 白色的婚礼
Something Old,Something New... 旧与新
Flower sand Bouquets 婚礼鲜花
Kissing the Bride 亲吻新娘
Rice and Cakes 大米与蛋糕
The Bride’s Family Paying for the Wedding 付帐
The Honeymoon 蜜月
Carrying the Bride over the Threshold 过门槛
Black for Mourning 黑色的葬礼
Flowers for the Dead 葬礼鲜花
Chapter5 Fashion 时尚
High-heeled Shoes 高跟鞋
Blue Jeans 牛仔裤
Pocket Handkerchief 手帕
Women’s Heads Covered in Church 面纱
Earrings 耳环
Caps and Gowns 学位帽与学位服
Male and Female Buttoning 钮扣
Last Button Undone 不系扣
Suntanning 日光浴
Chapter 6 Eating Affairs 餐饮
Three Meals a Day 一日三餐
The Business Lunch 商业午餐
TV Dinners 电视晚餐
Why Forks 叉子
Zigzag Eating 右叉右刀
Elbows off the Table 餐桌礼仪
Salad before the Entree 主莱前的色拉
Backyard Barbecue 后院烧烤
Men and Meat 男人与肉
Dutch Treat AA制
Tipping(I) 小费(I)
Tipping(Ⅱ) 小费(Ⅱ)
Dieting(I) 节食(I)
Dieting(Ⅱ) 节食(Ⅱ)
Why Don’t Americans Eat Horsemeat 马肉
Chapter 7 American Food 美国食品
Bacon with Eggs——Traditional American Breakfast
咸肉和鸡蛋
Cornflakes for Breakfast 麦片粥
Hot Dogs 热狗
Fish on Friday 星期五的鱼
Potato Chips 薯条
Popcorn at the Movies 爆米花
Coca-cola(Coke) 可口可乐
“As American as Apple Pie” 苹果馅饼
Sandwich 三明治
Ice Cream(I) 冰淇淋(1)
Ice Cream(II) 冰淇淋(Ⅱ)
White Bread and Black Bread 白面包与黑面包
Chewing Gum(I) 口香糖(I)
Chewing Gum(II) 口香糖(Ⅱ)
Chapter 8 Drinking Affairs 酒文化
Red Wine with Red Meat 红酒配红肉
Sniffing the Cork 瓶塞
Letting the Wine Breathe 让酒透气
Wine Tasting 品酒
Drinking a Toast and Toast 祝酒与面包片
Clinking Glasses 碰杯
Drinking to Seal a Deal 干杯成交
Chapter 9 Family Affairs 家庭琐事
Kiss lt to Make It Better 亲一下,好得快
Dogs and Cats as Pets 宠物
Sunday Drive 周日出游
Spring Cleaning 春季大扫除
Sibling Rivalry 手足之争
The Tooth Fairy 牙齿仙女
Tooth Brushing 刷牙
An Apple for the Teacher 献给老师的红苹果
Bedtime Stories 催眠故事
Coupons 购物赠券
The Weekly Allowance 零花钱
Ridgepole Trees 房梁上的常青树
Kitchen Witches 厨房女巫
Trimming Lawns 剪草坪
Chapter 10 Entertainment 娱乐与休闲
Baseball—the National Game 国球
The National Anthem at Ball Games 赛前国歌
Chain Letters 连环信
Red for Hunting 红色猎装
Spelling Bees 拼写游戏
Matches at Concerts 音乐会上的萤光
Dance Partners 舞伴
Drive-in Movies 汽车电影院
Demolition Derby 撞车比赛
Smoking 吸烟
Hitchhiking 搭便车
Chapter 11 Holidays 节庆日
The Grounddhog’s Shadow 土拨鼠的影子
Washington’s Birthday Sales 华盛顿日大甩卖
Easter Eggs 复活节彩蛋
The Easter Bunny 复活节的长耳兔
The Easter Lily 复活节的百合
April Fool’s Day 愚人节
Mother’s Day 母亲节
Father’s Day 父亲节
Halloween Trick-or-treat “不招待,就捣蛋”
Jack-o-lanterns 鬼节的南瓜灯
The Thanksgiving Turkey 感恩节火鸡
The Christmas Tree 圣诞树
Red and Green for Christmas 圣诞节的红与绿
Christmas Stockings 圣诞节的长筒袜
Kissing under the Mistletoe 槲寄生下的亲吻
Yule Log 圣诞柴
Chapter12 Miscellaneous 什锦
Striped Barber Poles 理发店招牌
Mounting Horses from the Left 上马规矩
White Flag for Truce 求和的白旗
Baker’s Dozen 面包师的“打”
Red-letter Days 红字日
Blue Ribbon 蓝色绶带
Driving on the Right 右行规则
Traffic Lights 红绿灯
Happy Birthday and Birthday Cakes 生日快乐
Hazing 新生的磨难
Ground-breaking 破土动工
The Tolling of Bells 鸣钟
Something about Ships 轮船轶事
Flags at Half-mast 降半旗

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有17网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。