v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《译事随笔》(刘炳善)扫描版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社中国电影出版社
    发行时间2000年11月
    语言简体中文
  • 时间: 2010/03/11 23:17:58 发布 | 2010/03/11 23:18:18 更新
  • 分类: 图书  文学 

哈里森

精华资源: 3482

全部资源: 3483

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名译事随笔
作者刘炳善
资源格式PDF
版本扫描版
出版社中国电影出版社
书号978-7106015954
发行时间2000年11月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

  本书要点:我的第一本书——《英国文学简史》;英国随笔简论——《英国散文选》译后记;兰姆及其《伊利亚随笔》;维吉尼亚·吴尔夫的散文艺术;报刊散文家:阿狄生与斯梯尔;斯威夫特——英国的讽刺散文大师;浪漫派随笔作家:赫兹利特与利·亨特;英国散文与兰姆随笔翻译琐谈;关键在于文化修养和责任感——文学翻译漫笔;《译文》、《世界文学》和我自己——为《我看》征文而作;兰姆在中国有了自己的知音;谈谈文学翻译……

作者简介:

  刘炳善,河南郑州人,1972年生。现为河南大学教授、博导,中国莎士比亚研究会会员,国际落士比亚协会会员。著作有《英国文学简史》、《中英文学漫笔》;译作有《英国散文选》、《圣女贞德》、《伊利亚随笔选》、《书和画像》、《伦敦的叫卖声》、《亨利五世》和《亨利八世》;另有业余创作《异时异地集》、《英汉双解莎士比亚大词典》。

内容截图:

IPB Image



目录

小引
我的第一本书——《英国文学简史》
英国随笔简论——《英国散文选》译后记
兰姆及其《伊利亚随笔》
维吉尼亚·吴尔夫的散文艺术
报刊散文家:阿狄生与斯梯尔
斯威夫特——英国的讽刺散文大师
浪漫派随笔作家:赫兹利特与利·亨特
英国散文与兰姆随笔翻译琐谈
关键在于文化修养和责任感——文学翻译漫笔
《译文》、《世界文学》和我自己——为《我看》征文而作
兰姆在中国有了自己的知音
谈谈文学翻译
从翻译的角度看英国随笔
生前的异端 死后的圣者——谈萧伯纳的历史名剧《圣女贞德》
才女的命运——艾米莉勃朗特与萧红合论
习莎之路——为《莎学故事》而作
莎士比亚与曹雪芹
改编——莎剧的基本创作方法
莎剧演出中国化
莎士比亚的春天将在中国出现
从一个戏看莎翁全集的两种中译本
《亨利五世》译本小引
《亨利八世》译本小引
为中国学生编一部莎士比亚词典——《英汉双解莎士比亚大词典》自序
永远做学生——我的求学之路(代后记)

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有20网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。