v

您的位置:VeryCD图书文学

图书资源事务区


《石黑一雄全集》(Kazuo Ishiguro - All Six Novels)(石黑一雄Kazuo Ishiguro)文字版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社Vintage
    发行时间2006年
    语言英文
  • 时间: 2010/03/10 17:21:59 发布 | 2010/03/12 09:59:50 更新
  • 分类: 图书  文学 

johnnyshan

精华资源: 192

全部资源: 193

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名石黑一雄全集
原名Kazuo Ishiguro - All Six Novels
资源格式PDF
版本文字版
出版社Vintage
书号1400078776
发行时间2006年
地区英国
语言英文
简介

IPB Image

作者简介:

  石黑一雄(Kazuo Ishiguro), 1954年11月8日生于日本长崎,著名日裔英国小说家。1960年,石黑一雄随家人移民英国。曾就学于东安格里亚大学(University of East Anglia)和肯特大学(University of Kent)。
  1989年,石黑一雄获得了在英语文学里享有盛誉的“布克奖”。石黑一雄的文体以细腻优美著称,几乎每部小说都被提名或得奖,其作品已被翻译成二十八种语言。
  石黑一雄年轻时即享誉世界文坛,与鲁西迪、奈波尔被称为“英国文坛移民三雄”,以“国际主义作家”自称。曾被英国皇室授勋为文学骑士,并获授法国艺术文学骑士勋章。
  虽然拥有日本和英国双重的文化背景,但石黑一雄却是极为少数的、不专以移民或是国族认同作为小说题材的亚裔作家之一。即使评论家们总是想方设法,试图从他的小说中找寻出日本文化的神髓,或是耙梳出后殖民理论的蛛丝马迹,但事实上,石黑一雄本人从来不刻意去操作亚裔的族群认同,而更以身为一个国际主义的作家来自诩。
  对石黑一雄而言,小说乃是一个国际化的文学载体,而在一个日益全球化的现代世界中,要如何才能突破地域的疆界,写出一本对于生活在任何一个文化背景之下的人们,都能够产生意义的小说,才是他一向努力的目标。因此,石黑一雄与并称为“英国文坛移民三雄”的鲁西迪、奈波尔相比,便显得大不相同了。
  不管是鲁西迪,还是奈波尔,总喜欢在小说中借用大量的印度文学、宗教、历史等元素,或置入殖民的政治批判,但石黑一雄的作品却不然,从他获得布克奖、描写英国贵族官邸管家的《长日将尽》、以移居英国的日本寡妇为主角的《群山淡景》,到描写二十世纪初期上海的《我辈孤雏》,到以复制人为题材的《别让我走》,他的每一本小说几乎都在开创一个新的格局,横跨了欧洲的贵族文化、现代中国、日本,乃至于1990年代晚期的英国生物科技实验,而屡屡给读者带来耳目一新的惊喜。 
  不过,石黑一雄小说的题材看似繁复多样,出入在欧亚文明之间,但到底在这个多元文化碰撞、交流的现代世界之中,什么东西才足以穿透疆界,激起人们的普遍共鸣呢?石黑一雄其实用相当含蓄、幽微的笔法,在小说中埋藏了一条共同的主旋律,那便是:帝国、阶级、回忆,以及童真的永远失去。
  回忆,是石黑一雄最偏爱采用的叙事方式,《别让我走》也不例外。在小说的一开头,便透过复制人卡西的回忆,缓缓揭开了她住在海尔森学校的童年岁月,那是一个已然失落、不可再得见的世界,唯有留存在卡西的回忆之中。由于回忆,《别让我走》便能不滞留在写实的表面,而散发出一股如梦似幻、虚实难辨的迷离美感来。而透过这一趟追溯记忆的旅程,卡西不但是在重新确认自我,认识他人,经历启蒙,同时也在缝合起生命中不经意散落的片刻。而当回忆之时,已然启蒙的叙事者,用一双清明之眼,再度回顾当年的懵懂、愚昧和无知,才终于领悟到青春已然失落,纯真已然玷污,而伤痛已然铭刻在身体的深处,无可消除,而自己却只能无能为力的站在一旁,目睹灵魂和身体的败坏,无可言喻的悲哀,遂从此油然而生。
  正如书名《别让我走》所暗示的——一个在“别让我走”这首歌曲中独舞的小女孩,紧紧闭上双眼,仿佛双手永抱着过去那个友善的世界,一个她内心明白已经不再存在的世界,而她还是紧抓不放,恳求那个世界不要放开她的手,但事实上,纯真的童年却在不断的萎缩、消失,而乐园已逝。
  于是在《别让我走》中,石黑一雄看似开辟了一个截然不同的新题材:生物科技,但其实也是他过去所一向反复书写、反省的主题——帝国和阶级的延伸。石黑一雄曾在《长日将尽》中,借管家史蒂文之口说:“对你我这样的人而言,残酷的现实是我们别无选择,只能将我们的命运交给那些身处世界之轴心、雇用我们的伟大绅士。”而这不也正是《别让我走》中卡西、汤米和鲁思这些复制人的命运吗?而在这个世界上,绝大多数人的生活,不也正是被一小群人所无情的主宰,以及实验之中吗?透过复制人的故事,石黑一雄是却在对于现代文明,以及主宰文明发展的一小批傲慢当权者,提出了最为深沉的批判。
  在石黑一雄的小说世界中,人一生下来,便注定要被孤伶伶的抛掷到这个世界上,被庞大的社会机器所控制,情感被压抑了,于是就连性、爱与梦想,这些人类最为美好的本能,也都被剥夺的一干二净。甚至就连文学、艺术的创作,都有可能被权力所污染,而不是出自于灵魂深处最真实的呐喊。在这个缺陷重重、必定要迈向毁坏的世界,无疑是令人悲观的,然而,石黑一雄却肯定了爱的力量,将会使人类的罪恶和软弱,都获得救赎忏悔,而悲哀也因此升华。在《别让我走》的末了,卡西与汤米终于重拾爱的勇气,即使它的到来,为时已晚,但它不是一时的肉体激情,它是灵魂上永恒的平和与宁静,也是任何人都不能带走的回忆。
 
石黑一雄共出版了六部作品:1982年《群山淡景》(A Pale View of Hills), 获得“英国皇家学会”(Royal Society of Literature)温尼弗雷德.霍尔比奖(Winifred Holtby Prize)。1986年《浮世画家》(An Artist of the Floating World),获英国及爱尔兰图书协会颁发的“惠特布莱德”年度最佳小说奖(Whitbread Book of the Year Award)和英国布克奖(Booker Prize)的提名。1989年《长日将尽》(The Remains of the Day),荣获英国布克奖,并荣登《出版家周刊》的畅销排行榜。1995年《无法安慰》(The Unconsoled)赢得了“契尔特纳姆”文学艺术奖(Cheltenham Prize)。 2000年《我辈孤雏》(When We Were Orphans),再次获得布克奖提名。以及2005年新作《别让我走》(Never Let Me Go),也入围了布克奖最后决选名单,并获全世界文学奖奖金最高的“欧洲小说奖”(European Novel Award)。

以文体细腻优美著称,几乎每部小说都被提名或得奖,作品已被翻译达二十八种语言。

石黑一雄非常年轻即享誉世界文坛,与鲁西迪、奈波尔被称为「英国文坛移民三雄」,以「国际主义作家」自称。曾被英国皇室授勋为文学骑士,并获授法国艺术文学骑士勋章。石黑一雄是亚裔作家中,少数在创作上不以移民背景或文化差异的题材为主,而着重在更具普遍细腻的人性刻划的作者。

于1988年出版、1989年获“布克奖”的《长日留痕》为石黑一雄之代表作,此书以不同凡响的现实主义手法,刻画了一战后英格兰的一位尽善尽美之典型男管家史蒂文斯及其颓废乖戾、偏执保守的内心世界。史蒂文斯在达林顿府服务三十几年之后,获其新主人法拉戴先生的恩准,驱车周游英格兰西部地区。在此期间,他回顾了自己职业生涯的方方面面,竭力宽慰自己曾通过侍奉一位伟大的绅士而服务于人类及世界和平,然而潜藏于记忆中的却是对原主人达林顿勋爵“杰出”本质的重重疑虑。通过对工作生活的回忆,他不断说服自己曾是位无可挑剔、确实受人尊重的男管家,而在现实生活中,他的思想境界却是那么的狭隘固执。他的内心世界异常复杂,其禀性表现为“站在阴影中尽可能不露面”。旅途中的所见所闻使其深刻意识到,自己过去从来未真正在生活中选择过属于自己的道路,而是任人牵着鼻子走,听命于他人,并任由他人误解。史蒂文斯一生过于沉湎于显示其“尊严”,而导致他丧失了良知和情感。尽管有时他对其主人与纳粹的神秘关系产生过疑惑,而始终犹如惟命是从的机器人,只知毫不思索地执行命令,而丝毫不顾及、亦无法理解他人的情感。正是这种盲目的忠诚使史蒂文斯无法看清他所效忠的达林顿勋爵生前曾利用其权势和影响协助过德国战犯——希特勒的外交部长里宾特洛甫;达林顿勋爵渴求愈合一战留下之创伤、改善同战败的德国的关系,而结果不知不觉地成为帮助纳粹上台的工具,而且他也曾帮助过英国的法西斯分子;正是这种盲目的忠诚使史蒂文斯丧失了他所钟爱的女管家肯顿小姐的情感,亦正是这种盲目的忠诚使其不能顾及父子之间的天伦之情,使其生活中留下了悲剧性的缺憾。可让人欣慰的是,在离开达林顿府那幽闭恐怖的氛围之后,史蒂文斯毕竟发现了一个截然不同的世界,这世界是那么的美丽、那么的浩瀚、那么的无拘无束、那么的自然随和,而且充满了激情。在旅程结束时,史蒂文斯终于醒悟过来,决定“应该停止无休止地追溯往事,应该采取积极的人生观去享受自己剩余的时光”。

美国《出版家周刊》及多家杂志曾将这部当之无愧赢得“布克奖”的小说誉为“一部精心杰作,它既对个人心理进行了令人折服的分析与深究,亦细致入微地描绘了败落的社会秩序”。《纽约时报图书评论》强调:“这是一部充满梦幻之小说,他以消遣性的喜剧手法妙不可言地对人性、社会等级及文化进行了异常深刻和催人泪下的探究。”美国有牛仔、日本有武士、西班牙有斗牛士……而英格兰则有最能代表其社会和文化特征的男管家。石黑一雄独具慧眼,极其成功地把握住了这一类社会原型,以现实主义的手法入木三分地向读者揭示了第一次世界大战后的英格兰,以及英格兰的政治、历史、文化传统、人文景观和人的思想境界。基于当时充满蛊惑的社会现状:真正的权力和影响并不存在于政府的议事厅,而是来自显赫门庭私下、幽静的密谈;世界的诸多大事是由非官方的、有权势的掮客来决定,小说的意旨是要探究和披露19世纪及20世纪初的价值观。作者以浓重的笔墨描绘了主人公的僵化刻板,对生活的混浊观点;以极富幽默和讽刺之笔触刻画了主人公在诸多场合总禁不住要给人予他曾与伟人名流交往甚密,并参与处理许多重大事件的暗示,可又完全不能掩饰其谦卑的心态。石黑一雄对主人公缺乏勇气向所倾心的女人表白爱慕情思的压抑心态的细微心理描述更让人伤心断肠,禁不住要对主人公产生怜悯之心。

小说为叙事体,其文字十分细腻娟秀,有时显得晦涩难懂,有时又显得冗长乏味;时而委婉柔和,时而却拘谨刻板;而这出自正宗典型的英国男管家之口,可谓得体至极、淋漓尽致,慢慢读来的确发人深省、获益匪浅。在其尤为细腻隽永的语言表层下,却潜藏着诸如道德责任感之类的深刻道理,其效果让人荡气回肠。小说中亦不乏幽默和讽刺,而绝妙之处在于:这幽默与讽刺是在透过对毫无幽默感、自视清高、与尘世隔绝的主人公的描绘中渗透出来的。小说的悲剧色彩浓重,而此特点却是以喜剧风格演绎出来的。

最让人深感惊叹的是:石黑一雄是如此年轻,且出生于另一国度,竟能对战前、战时和战后的英格兰以及众多史事了解得如此深刻和细致;对书中所刻画的诸多角色捕捉得如此准确;而且英语语言功底又是那么深厚。更让人感兴趣的是:石黑一雄作为日本人的后裔居然选择去审视欧洲诸国、尤其是英国对二战的另一“敌人”——德国的态度和反应。总之,《长日留痕》这部小说发人深省之处比比皆是。它已由哥伦比亚电影公司改编拍成电影,由著名影星安东尼·霍普金斯和埃玛·汤普森分别扮演男女主角。

Kazuo Ishiguro is the author of five previous novels, including The Remains of the Day, which won the Booker Prize and became an international best seller. His work has been translated into twenty-eight languages. In 1995 he received an Order of the British Empire for service to literature, and in 1998 was named a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French government. He lives in London with his wife and daughter.

本资源是我从网上搜集的石黑一雄的全部6部小说,
里面有pdf,doc,txt,html等格式。
喜欢读英文小说的朋友可下载看看。
毕竟他的小说在网上不好找。
上面的图书书号、出版社等资料用的是Never Let Me Go 的。
因为这样的合集我不知该怎样填才合适。
下面的截图也是Never Let Me Go 里面的。

IPB Image
IPB Image



目录

part 1
part 2
part 3
..........

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有43网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。