v

您的位置:VeryCD图书教育科技

图书资源事务区


《全国人事部翻译考试--2009版英语笔译实务2级+试题详解》(卢敏)2009修订版[PDF]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    出版社外文出版社
    发行时间2009年
    语言简体中文
  • 时间: 2009/12/09 09:14:16 发布 | 2010/10/21 15:15:58 更新
  • 分类: 图书  教育科技 

acer_peri

精华资源: 113

全部资源: 163

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名全国人事部翻译考试--2009版英语笔译实务2级+试题详解
作者卢敏
资源格式PDF
版本2009修订版
出版社外文出版社
书号7119036319/9787119036311
发行时间2009年
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image
《英语笔译实务(2级最新修订版)》共分15个单元,前14个单元由“英译汉”、“汉译英”、“笔译技巧”和“强化训练”四个部分组成,最后一个单元专门讲述法律文件翻译。其中,“英译汉”和“汉译英”各包括课文一篇,每篇课文后都有详细讲解,并配有参考译文。课文都以实践语料为依据,取材于政治、经济、文化、体育、卫生、旅游、科学等主题领域,使考生扩展视野,通过比较寻找提高双语互译能力的突破口;“笔译技巧”是针对翻译中常用且重要的技巧及易错的方面给予详细讲解,使考生在翻译技巧的掌握和运用上能有一个质的提高;“强化训练”是检测考生对整个单元知识的掌握情况,设置合理,紧扣单元知识,对考生自测具有重要的指导意义。

引用
[大家网原创]版主友情提醒:2010年下半年始英语二三级笔译综大纲微调之比较

版主深请呼唤~备战2010年11月二三级口笔译考试的同学请进【真题练兵场】

参加2010年11月CATTI二级、三级口笔译的同学请进(8、9月报名及相关信息)

全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息

新版官方指定教材:
【首发共享】CATTI2009版最新英语口笔译综合能力及实务PDF+MP3下载

旧版官方指定教材:
2007年版《英语笔译实务三级》PDF下载
2006年版英语二级笔译综合能力+笔译实务PDF下载
2006年版英语三级口译综合能力+笔译实务PDF及MP3下载
2004年版《英语三级翻译口笔译考试大纲》PDF下载
2004年版英语二级翻译口笔译考试大纲 (修订版)PDF下载

真题:
2010年5月人事部二三级口笔译真题(回忆和经验)

《英语3级笔译考试真题详解(2003-2005) 》PDF下载

《英语3级口译考试真题详解(2003-2005)》PDF下载
《英语3级口译考试真题详解(2003-2005)》配套MP3下载

《英语二级笔译考试真题详解:2003-2005》PDF下载
《英语二级口译考试真题详解:2003-2005》(PDF+MP3)下载

CATTI全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译真题2006——2010
2009年11月15日三级笔译实物真题WORD下载
二级笔译2009年5月真题(实务)
2008年11月人事部二级笔译考试英译汉试题原文出处
2008年5月人事部二级笔译汉译英必译题原文及参考答案
[下载]2004年5月英语二级笔译综合能力试题及答案
[下载]2003年12月英语二级口译综合能力试题及答案
[下载]2004年5月英语三级笔译实务试题及答案
[下载]2003年英语三级口译综合能力录音材料
[下载]2003年12月英语三级口译实务试题及答案

教程:
[大家网首发]《英语二级笔译综合能力与实务试题详解》2005吴爱丹版PDF下载
CATTI备考资料--[青岛出版社]杨平编《名作精译》下载
[下载]《英语翻译一本全》超级电子书(完全版)
[下载]医学翻译导论(译者充电必读).pdf
[下载]复旦大学英汉翻译讲座

习题:
人事部翻译资格考试:笔译综合能力试题及参考答案(5套)
翻译资格证书历年考试常考高频词汇.doc
[下载]CATTI2必备词汇PDF格式

方法及经验:
[下载]上外老师呕心沥血翻译教程(最全面翻译教程)
[下载]北外英语专业超全面翻译笔记(近10万字)
北京外国语大学教授-庄绎传(CATTI英语专家委员会顾问)漫谈翻译41页WORD下载
二级笔译的一点点经验
[经验]2009年翻译就业摘要

翻译精华资料汇总
100本口笔译教程资料下载汇总
CATTI口笔译备考资料
翻译交流版块下载说明(若无法下载,请进!)

2010年上半年各省翻译官方查分地址,大家来晒晒成绩吧(贴成绩领点券勋章)

IPB Image
IPB Image



目录

Unit One
英译汉 Benjamin Franklin:“The First American”
汉译英 容闳
笔译技巧(一) 译者的修养
强化训练

Unit Two
英译汉 Voracious Newspaper Readers
汉译英 中国给了我“天使般的行文”
笔译技巧(二) 英译汉中文化因素的“归化”和“异化”
强化训练

Unit Three
英译汉 Tea in Britain
汉译英 景颇族
笔译技巧(三) 英语长句汉译的转换规律和英译文的简洁、精炼
强化训练

Unit Four
英译汉 The Margaret Mitchell House
汉译英 大冯:过年就是“过文化”
笔译技巧(四) 翻译需要平时多阅读多积累
强化训练

Unit Five
英译汉 Message from the President of the International Olympic Committee.Jacques Rogge
汉译英 序
笔译技巧(五) 寻找理论到实践的切入点
强化训练

Untit Six
英译汉 A Survey of the Olympic Games
汉译英 斯诺与旅游
笔译技巧(六) 形合与意合在英汉互译中的转化
强化训练

Unit Seven
英译汉 Principle of Maglev
汉译英 内燃机
笔译技巧(七) 科技翻译技巧(上)
强化训练

Unit Eight
英译汉 What Are Transgenic Plants and Animals?
汉译英 农业、牲畜业和食品工业中的科技
笔译技巧(八) 科技翻译技巧(下)
强化训练

Unit Nite
英译汉 Adventures of Literacy Workers
汉译英 中国教育事业的发展
笔译技巧(九) 英译汉中句型的转换和汉译英的选词
强化训练

Unit Ten
英译汉 The Pleasures of Ignorance
汉译英 养花
笔译技巧(十) 篇名、圆周句与长句及专名的翻译
强化训练

Unit Eleven
英译汉 What Is Nanotechnology?
汉译英 悬索桥
笔译技巧(十一) 科技翻译中的“口吻”和被动语态的翻译
强化训练

Unit Twelve
英译汉 Spaceships of the Future
汉译英 隧道挖掘
笔译技巧(十二) 科技文章的遣词三境界与活用-ing结构
强化训练

Unit Thirteen
英译汉 The Ideal Place for Your Summer Vacation
汉译英 人间天堂——杭州
笔译技巧(十三) 英汉句子结构的差异与翻译是“重写”或“改写”
强化训练

Unit Fourteen
英译汉
Passage One How to Find the Right International Paitriers
Passage Two How Richard Branson Works Magic
Passage Three Fluctuations in the Exchange Rates and Risks Management
汉译英
Passage One 醉翁之意不在酒
Passage Two 中国从容应对亚洲金融危机
Passage Three 2001上海国际冶金工业展开幕式致词
笔译技巧(十四) 经贸翻译
强化训练

Unit Fifteen
一、法律文件汉译英
1.选词、用词
2.句子结构
二、法律文件英译汉
1.词的理解与翻译
2.词组的理解与翻译
3.句子结构的理解与翻译
全国翻译专业资格(水平)考试问答

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有31网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。