首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: gossip girl lie to me 生活大爆炸 吸血鬼日记 csi 老友记 v星入侵 fringe

v

当前位置:VeryCD剧集欧美

剧集资源事务区


《行将就木 第一,二季》(One foot in the grave)[全12集][DVDRip]

状态: 精华资源
摘要:
首播时间1990年
地区英国
时间: 2009/11/08 11:36:44 发布 | 2009/11/10 16:22:38 更新
分类: 剧集   欧美  
统计:27次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
中文名行将就木 第一,二季
英文名称One foot in the grave
资源格式DVDRip
版本[全12集]
电视台BBC
首播时间1990年
导演David Renwick
地区英国
语言英语
简介

IPB Image
行将就木是本人DIY的中文名,如果有更好的译名大家可以告诉我。
本剧也是BBC评选出的最佳情景喜剧之一
Victor Meldrew is a retiree with an attitude who seems to attract bad luck. If he's not driving his long suffering wife Margaret crazy with his constant moaning, he's fighting with his neighbours.
没有中文的简介大概介绍一下第一集的内容:
Victor Meldrew是一个XX公司的保安老头,由于公司换了电子报警器,所以被公司退休了。Victor Meldrew感觉没有工作的生活相当无聊,倒霉的他又碰上汽车维修迟迟修不好,搭别人的便车还遇上熄火,还得一帮老头老太太帮忙推车。好容易想用拿手好戏变魔术去社区表演,却无人欣赏,只得沮丧的回家,偏偏遇上修完的车又坏了,沿路寻人想找个人帮忙,刚和一位女士(其实是prostitute)答话,警察就来了。于是第二天一早,Victor上了报纸,叫人啼笑皆非的罚了50磅。

感觉还是很搞笑的,尤其是看一个脾气不好的老头冲汽车维修公司发火那段非常经典。

这个男主大家应该十分熟悉了。
IPB Image
one foot in the grave 的扮相
IPB Image
merlin中的扮相(宫廷医生Gaius),实话说,merlin里最喜欢的就是这个老头。

仅需3M,安全播放所有视频,简单到极致,绿色无插件,自动下载字幕

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源

最新评论

寻找感觉   2009/11/08 13:06:06  1楼   举报

感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

lisman   2009/11/08 13:26:00  2楼   举报

刚看名字“行将就木”还不知道是什么意思
特意百度了一下,再看英文发现楼主DIY翻译的太有才了!


[+1] [0] [回复]

回到最上

Papaya_x   2009/11/08 13:37:28  3楼   举报

同意楼主的,这老头在Merlin里演的不错


[0] [0] [回复]

回到最上

4Task   2009/11/08 13:38:46  4楼   举报

我说他怎么这么眼熟呢,原来是merlin里面的


[0] [0] [回复]

回到最上

negnerok   2009/11/08 13:42:05  5楼   举报

呵呵~好像不错的样子~


[0] [0] [回复]

回到最上

ericmaki   2009/11/08 13:45:22  6楼   举报

有新的了·~谢谢楼主的分享~!


[0] [0] [回复]

回到最上

amazing77678   2009/11/08 14:02:37  7楼   举报

中老年人们的魅力 是醇厚的 喜欢感受那份魅力 谢谢分享


[0] [0] [回复]

回到最上

znonozaizou   2009/11/08 14:21:30  8楼   举报

字幕?


[0] [0] [回复]

回到最上

ellexu   2009/11/08 15:13:20  9楼   举报

话说楼主的翻译很好了!我刚一看也是这么认为的,但是就是没有想到这么经典的词。不错不错~撒花撒花~


[+1] [0] [回复]

回到最上

SDRC43   2009/11/08 15:13:59  10楼   举报

imdb达8.7


[0] [0] [回复]

回到最上

想入杯杯   2009/11/08 15:14:08  11楼   举报

“行将就木”好深奥 百度了才知道意思 - - 我觉得“黄昏尽头”比较通俗


[0] [0] [回复]

回到最上

ellexu   2009/11/08 15:15:26  12楼   举报

话说这扮相……真还没人出来~因为我也是梅林的粉~


[0] [0] [回复]

回到最上

ellexu   2009/11/08 15:17:44  13楼   举报

引用(想入杯杯 @ 2009-11-08, 03:14 PM) *
我觉得可以翻译成“黄昏尽头”



只要没人说“一只脚已经踏入棺材本”了就好了~毕竟这是一部很温馨很感人的好剧!还是觉得楼主翻译的不错~很和意境……


[0] [0] [回复]

回到最上

天天爬树   2009/11/08 15:44:02  14楼   举报

哈哈,如果翻译成“快死了”很有喜感。
如果翻译成“人生的最后一程”很有悲感。
如果翻译成“一只脚踏入坟墓”很有恐怖感。
还是楼主翻译的“行将就木”不错。


[+2] [0] [回复]

回到最上

anbeeking   2009/11/08 16:16:58  15楼   举报

不知道内容,但是“夕阳无限好”比“行将就木”少一分苍凉,多一分希望。


[+2] [0] [回复]

回到最上

embolon (楼主)   2009/11/08 17:36:57  16楼   举报

大家的译名也都很有创意, 我也觉得行将就木其实有点悲, 不过看起来文雅一些.


[0] [0] [回复]

回到最上

zbdexter   2009/11/08 18:42:27  17楼   举报

引用(embolon @ 2009-11-08, 05:36 PM) *
大家的译名也都很有创意, 我也觉得行将就木其实有点悲, 不过看起来文雅一些.

楼主的翻译的确不错,至少比英文原文来的有意境,不过如果是喜剧的话,感觉15楼的“夕阳无限好”更切题一点,刚看楼主的翻译真以为是悲剧


[+3] [0] [回复]

回到最上

lexinfd   2009/11/09 01:17:07  18楼   举报

引用
楼主的翻译的确不错,至少比英文原文来的有意境,不过如果是喜剧的话,感觉15楼的“夕阳无限好”更切题一点,刚看楼主的翻译真以为是悲剧

看楼主的简介不像是悲剧 喜剧元素居多 我觉得《夕阳无限好》可以考虑。
记得翻译Merlin的花絮的时候 有介绍Wilson的这部剧 当时翻作《风中残烛》,看内容觉得还是把片名弄得乐观些好。


[0] [0] [回复]

回到最上

午后时光   2009/11/09 09:01:57  19楼   举报

有没有中文字幕的?


[0] [0] [回复]

回到最上

aspirin_11   2009/11/10 16:52:18  20楼   举报

感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!!感谢楼主发布资源!!


[0] [0] [回复]

回到最上

embolon (楼主)   2009/11/10 18:08:14  21楼   举报

unfortunately, no subtitles yet.


[0] [0] [回复]

回到最上

embolon (楼主)   2009/11/10 21:32:15  22楼   举报

支持“行将就木”请点支持,支持“夕阳无限好”请点反对。
谢谢参加调查。


[+2] [-7] [回复]

回到最上

GO70KG   2009/11/11 19:23:23  23楼   举报

要土点的话,“土埋半截”也不错

“向死而生”“涅槃前夜”文雅了点,或者干脆引用朱自清《背影》里的原话“大去之期不远矣”

“大限降至”


[0] [0] [回复]

回到最上

lvfeiqwertyui   2009/11/17 18:51:00  24楼   举报

夕阳无限好,还不错


[+1] [0] [回复]

回到最上

VcJane   2009/11/20 12:14:31  25楼   举报

来个悲壮版的吧,《残阳如血》,嘿嘿,支持楼主!!!


[0] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close