首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: 股票 txt 电子书 小说 心理学 南京南京 德语 医学

v

当前位置:VeryCD资料电子图书

资料资源事务区


《中国大百科全书数学卷》(中国大百科全书出版社编辑部)扫描版[PDF]

状态: 精华资源
摘要:
出版社中国大百科全书出版社
发行时间2004年09月01日
语言简体中文
时间: 2009/11/02 17:58:30 发布 | 2009/11/02 19:52:32 更新
分类: 资料   电子图书  
统计:74次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
中文名中国大百科全书数学卷
资源格式PDF
版本扫描版
出版社中国大百科全书出版社
书号7500059698
发行时间2004年09月01日
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

内容简介:

本书按学科(知识门类)分类分卷出版。一学科辑成一卷或数卷,或几个学科合为一卷。本书条目按标题的汉语接音字母顺序并辅以汉字笔画、起笔笔形顺序排列。同音时按汉字笔画由少到多的顺序排列。
各学科卷在条目分类目录之前一般都有一篇介绍本学科内容的概观性文章。
各学科卷均列有本学科全部条目的分类目录,以便读者了解本学科的全貌。分类目录还反映出条目的层次关系。
学科与学科之间相互交叉的知识主题在有关学科卷中均设有条目,例如“计算流体力学”,在《数学》卷和《力学》卷均设有条目,但释文内容分别按各该学科的要求有所侧重。
条目标题多数是一个词,例如“曲面”、“群”;一部分是词组,例如“概率论中的收敛”。
条目标题上方加注汉语拼音,多数条目标题附有对应的外文。
本书条目的释文力求使用规范化的现代汉语。条目释文开始一般不重复条目标题。
一个条目的内容涉及其他条目并需由其他条目的释文补充的,采用“参见”的方式。所参见的条目标题在本条释文中出现的,用楷体字排印。
本书在条目释文中配有必要的插图。
彩色图汇编成插页,并在有关条目释文中注明。在重要条目的释文后附有参考书目,供读者选读。
本书各学科卷均附有全部条目的汉字笔画索引,外文索引和内容索引。
本书所用科学技术名词有关部门审定为准,未经审定的尚未统一的,从习惯,地名以中国地名委员会审定的为准,常见的别译名必要时加括号注出。
本书字体必须用繁体字的以外,一律用1986年10月国家文字工作委员会公布的《简体字总表》所列的简化字。
本书所用数字,除习惯用汉字表示的以外,一般用阿拉伯数字。

内容截图:

IPB Image



目录

前言
凡例
数学
条目分类目录
附:彩图插页目录
正文
数学大事年表
条目汉字笔画索引
附:繁体字和简化字对照表
条目外文索引
内容索引
附:外国人名译名对照表

欢迎加入“系统科学”小组

仅需3M,安全播放所有视频,简单到极致,绿色无插件,自动下载字幕

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源

最新评论

rraayy0614   2009/11/02 20:21:48  1楼   举报

数学的就收藏下啦 希望 扫描效果好点啊啊啊啊


[0] [0] [回复]

回到最上

zzsnew   2009/11/02 20:24:26  2楼   举报

先瞅一眼,谢谢楼主发贴。


[0] [0] [回复]

回到最上

lgai99   2009/11/02 20:42:28  3楼   举报

谢谢分享 好东西 下了


[0] [0] [回复]

回到最上

lijunseu   2009/11/02 20:53:04  4楼   举报

谢谢楼主,收藏了,不知清晰不?
扫描的书我喜欢清晰的,看起来舒服,文件大点也没关系。


[0] [0] [回复]

回到最上

frankgenghis   2009/11/02 20:55:27  5楼   举报

好东西啊,先收藏了


[0] [0] [回复]

回到最上

hmy   2009/11/02 22:35:05  6楼   举报

都懶得嘲笑這玩意了,使用對岸文章時,竟然就連術語的譯名也不改一下。


[+3] [-3] [回复]

回到最上

ustcll   2009/11/02 23:26:52  7楼   举报

引用
hmy 50分钟前 6楼 举报 都懶得嘲笑這玩意了,使用對岸文章時,竟然就連術語的譯名也不改一下。



你有啥资格去嘲笑 其实你才是最可笑的


[+2] [-3] [回复]

回到最上

hmy   2009/11/02 23:49:41  8楼   举报

對於不懂的人來說,當然啥也看不出來。對於稍微有點數學修養的讀者來說,當看到某些來自對岸的文章使用群的「呈示」這種術語時,就不得不噴飯了,要知道大陸使用的是「表示」。同一本書的不同段落對同一術語使用不同譯名,是編校上的大笑話,更何況這還是對岸的譯名。


[+3] [-1] [回复]

回到最上

haksyou   2009/11/03 00:44:03  9楼   举报

引用(hmy @ 2009-11-02, 10:35 PM) *
都懶得嘲笑這玩意了,使用對岸文章時,竟然就連術語的譯名也不改一下。

哈哈,弯弯也来凑热闹了哈


[0] [0] [回复]

回到最上

mrsupret   2009/11/03 01:59:46  10楼   举报

我只想说,兰州是无辜的


[0] [0] [回复]

回到最上

weihujiahu   2009/11/03 15:56:14  11楼   举报

感谢分享!
ps:曾于《数学丛书》(A SERIES OF MATH BOOKS)中下载过。
http://www.VeryCD.com/topics/35806/


[0] [0] [回复]

回到最上

zhuanxf   2009/11/05 10:22:35  12楼   举报

太好了,谢谢了


[0] [0] [回复]

回到最上

361162628   2009/11/05 11:53:53  13楼   举报

走过路过,just do it ... ...


[0] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close