首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: 日语 不毛地带 日剧 仁医 诈欺游戏 真我霓裳 东京dogs 情书

v

当前位置:VeryCD剧集日剧

剧集资源事务区


《感染列岛》(Pandemic)中日双语字幕/幻樱砂之团/09日剧SP[RMVB]

状态: 精华资源
摘要:
首播时间2009年
地区日本
时间: 2009/08/04 22:53:44 发布 | 2009/08/05 12:21:56 更新
分类: 剧集   日剧  
统计:48次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
中文名感染列岛
英文名Pandemic
资源格式RMVB
版本中日双语字幕/幻樱砂之团/09日剧SP
首播时间2009年
导演濑濑敬久
地区日本
语言日语
简介

IPB Image
【中文剧名】:感染列岛
【日文剧名】:感染列岛
【类 别】:动作/惊悚
【首 播】:2009
【回 数】:全一回
【导 演】:濑濑敬久 Takahisa Zeze
【演 员】:
妻夫木聪 Satoshi Tsumabuki ....松冈刚
      檀丽 Rei Dan ....小林荣子
      国仲凉子 Ryoko Kuninaka ....三田多佳子
      田中裕二 Y ji Tanaka ....三田英辅
      藤龙也 Tatsuya Fuji ....仁志稔
      池肋千鹤 Chizuru Ikewaki ....真锅麻美
      金田明夫 Akio Kaneda ....高山良三
      木村绿子 Midoriko Kimura ....池畑实和
      小松彩夏 Ayaka Komatsu ....柏村杏子
      马渕英俚可 Erika Mabuchi ....铃木兰子
      正名仆蔵 Bokuzo Masana ....田村道草
      光石研 Ken Mitsuishi ....神仓章介
      三浦哲郎 Akifumi Miura ....小森干夫
      岛田久作 Kyusaku Shimada ....立花修治
      太贺 Taiga ....本桥研一
      竹山隆范 Takanori Takeyama ....铃木浩介
      佐藤浩市 K ichi Sat ....安藤一马
      夏绪 Natsuo ....神仓茜

【格 式】:rmvb
【语 言】:日语
【字 幕】:繁体中文+日语
【制作出品】:幻樱砂之团
【剧情简介】:
新年伊始,某市立医播院的急救医师松冈(妻夫木聪饰)接下了一个急诊病患。病人高烧、痉挛、吐派血、内脏杨受损,情况十分严重,粉但无法确诊是什么病。由于至找不到有效的治疗方法,病人很猛快身亡。松冈还没有从一时的消沉中回过神来,事态却已经飞速升级。以同事安藤医生(佐藤浩市饰)为首,一些医疗人员也染上了这种怪病,接着又波及到患者、外来人员……医院上上下下数不清的人被病毒感染,整所医院陷入了混乱。

世界保健机关派来小林荣子氰(檀丽饰)调查原因,并阻止感染扩大化。见到荣子后,松冈大为震动。原来两人本是一对恋人,由于荣子出嘻国工作,他们才分道扬镳。荣子当机立断隔离整栋医院大楼,并要求医院收容新病人,采取优先治疗有希望病患的手段。松冈起先不赞成荣子雷厉风行缺乏人情味的出世作风,但渐渐为之所动,和她并肩作战。

病毒开始在日本全国蔓延,患者已达数千万,受灾状况已经超过了战争。交通网络瘫痪,城市机能停滞,日本社会面临崩溃。而一旦病毒蔓延至他国,全人类将迎来灭顶之灾。

感染大爆发进入倒计时。人类能否为这场前所未有的病毒大危机打上休止符?

仅需3M,安全播放所有视频,简单到极致,绿色无插件,自动下载字幕

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源

热门评论


工藤兰 (楼主)   举报

自己的沙发自己坐~~~
坚决支持双语字幕~~~


[+26] [-2] [回复]

回到最上


最新评论

16楼已被隐藏

99寅次郎   2009/08/05 16:42:01  17楼   举报

引用(路过的绅士 @ 2009-08-05, 01:30 PM) *
面白そう

管他面白面黑的,只要是双语的俺就支持!不过面白的更耐看些,似乎更适合双语片反复观看学习。其实过去的很多日剧经典,比如东京爱情故事,GTO,血疑,庶务二课,101次求婚,同一屋檐下。。。都有相当大的双语制作价值,还有经典的日本电影,比如寅次郎的故事,耗时数十年制作,可谓包含人世间酸甜苦辣,相当的值得品味。不过,似乎随着时光的推移,这些经典也在渐渐淡出人们的视线,今天看新闻好象曾经迷倒亚洲无数粉丝的梦中情人酒井法子也被疑似自杀,包括前些日子麦克尔杰克逊的去世,似乎在提示我们,时间的洪流在推动我们前行的同时,也在夺走和改变我们身边的一切


[+6] [-1] [回复]

回到最上

18楼已被隐藏

ilovehas   2009/08/05 16:53:05  19楼   举报

支持哪,没看过,期待中国也有这样的~


[+2] [-1] [回复]

回到最上

raphileaptx   2009/08/05 17:13:16  20楼   举报

感染列岛,是电影来的,不是drama sp。

片子看过了,也是在VC电影区下的。还不错。但在疫情地消退部分感觉仓促。


[+3] [-1] [回复]

回到最上

21楼已被删除

工藤兰 (楼主)   2009/08/05 17:15:25  22楼   举报

引用(99寅次郎 @ 2009-08-05, 04:42 PM) *
引用(路过的绅士 @ 2009-08-05, 01:30 PM) *
面白そう

管他面白面黑的,只要是双语的俺就支持!不过面白的更耐看些,似乎更适合双语片反复观看学习。其实过去的很多日剧经典,比如东京爱情故事,GTO,血疑,庶务二课,101次求婚,同一屋檐下。。。都有相当大的双语制作价值,还有经典的日本电影,比如寅次郎的故事,耗时数十年制作,可谓包含人世间酸甜苦辣,相当的值得品味。不过,似乎随着时光的推移,这些经典也在渐渐淡出人们的视线,今天看新闻好象曾经迷倒亚洲无数粉丝的梦中情人酒井法子也被疑似自杀,包括前些日子麦克尔杰克逊的去世,似乎在提示我们,时间的洪流在推动我们前行的同时,也在夺走和改变我们身边的一切

最后几句有点悲观啊,不过却是事实.昨天看到酒井法子自杀的新闻,真的吓了一大跳,脑海中浮现出她当年在<天堂的金币>中的形象,觉得好可惜,这姑娘怎么这么想不开呢.....还好后来发现是假新闻......话说,哪个那么吃饱了撑的,老做假新闻骗人.....


[+7] [0] [回复]

回到最上

工藤兰 (楼主)   2009/08/05 17:18:53  23楼   举报

引用(raphileaptx @ 2009-08-05, 05:13 PM) *
感染列岛,是电影来的,不是drama sp。

片子看过了,也是在VC电影区下的。还不错。但在疫情地消退部分感觉仓促。

确实是日影,忘记说明一下,现在日剧区禁发rmvb格式的日影,所以只好以SP的名义发布。


[0] [0] [回复]

回到最上

oO趴趴Oo   2009/08/05 17:23:39  24楼   举报

双语着实是个意外的惊喜呀!哈哈~


[0] [0] [回复]

回到最上

raphileaptx   2009/08/05 18:23:53  25楼   举报

引用(工藤兰 @ 2009-08-05, 05:18 PM) *

确实是日影,忘记说明一下,现在日剧区禁发rmvb格式的日影,所以只好以SP的名义发布。


呵呵,为什么不干脆放电影区。

MA,有双语版很享受。谢谢。


[+2] [0] [回复]

回到最上

工藤兰 (楼主)   2009/08/05 18:37:03  26楼   举报

引用(raphileaptx @ 2009-08-05, 06:23 PM) *
引用(工藤兰 @ 2009-08-05, 05:18 PM) *

确实是日影,忘记说明一下,现在日剧区禁发rmvb格式的日影,所以只好以SP的名义发布。


呵呵,为什么不干脆放电影区。

MA,有双语版很享受。谢谢。

电影区不收rmvb......苦命的日影......


[+3] [0] [回复]

回到最上

mo0101   2009/08/05 19:05:32  27楼   举报

支持~ 妻夫木聪 + 双语


[+1] [0] [回复]

回到最上

neoneo123   2009/08/05 19:11:18  28楼   举报

引用(fanfan8506 @ 2009-08-05, 03:09 PM) *
小日本

这种人真多


[+4] [0] [回复]

回到最上

I3iverson   2009/08/05 19:16:44  29楼   举报

来看国仲凉子。


[+1] [0] [回复]

回到最上

yijoba   2009/08/05 21:03:48  30楼   举报

只要不是双语配音就支持!


[0] [0] [回复]

回到最上

路过的绅士   2009/08/05 22:38:27  31楼   举报

看完了,果然对于日本这样相对封闭的岛国,用定向细菌武器更有效率啊
比较SARS,还是天朝更有效率啊,不像鬼子死亡率竟然高达总人口的10%


[0] [0] [回复]

回到最上

迴旋曲   2009/08/05 23:01:10  32楼   举报

妻夫木聰的戲一定要支持的


[+1] [0] [回复]

回到最上

isislemon   2009/08/05 23:09:37  33楼   举报

双语字幕阿
内容很惊悚??

其实私心很想收萤之光的日语字幕 但是似乎网上都找不到阿?


[0] [0] [回复]

回到最上

ckcycq   2009/08/06 00:06:10  34楼   举报

引用(工藤兰 @ 2009-08-04, 10:57 PM) *
自己的沙发自己坐~~~
坚决支持双语字幕~~~

看到楼主这句话,我想哭了...那么多字幕组,为什么欧美影视现在几乎都是双语字幕,日韩影视就没有呢?就因为英语是必修课,看的人也多很多...????!!!!..........喜欢日韩电视剧的朋友,一般都喜欢日语和韩语吧,况且很多朋友都有在学日语或韩语。双语字幕多好啊,不仅有利于学习,还能更好地表现出影视剧de原汁原味...当然,这会多花字幕组成员的时间,但这也是没办法de啊,既然出来做,就要做得更好嘛...
再次强烈拥护楼主这句话!希望大VC上能刮起一阵支持日韩影视双语字幕的风暴!~over


[+4] [-1] [回复]

回到最上

麻亚由衣   2009/08/06 00:17:03  35楼   举报

貌似牛片,幻樱砂之团也越来越牛了!


[0] [0] [回复]

回到最上

ericmaki   2009/08/06 10:45:29  36楼   举报

单纯支持下楼主~~谢谢分享~~


[0] [0] [回复]

回到最上

songmoon   2009/08/06 13:42:55  37楼   举报

引用(ckcycq @ 2009-08-06, 12:06 AM) *
引用(工藤兰 @ 2009-08-04, 10:57 PM) *
自己的沙发自己坐~~~
坚决支持双语字幕~~~

看到楼主这句话,我想哭了...那么多字幕组,为什么欧美影视现在几乎都是双语字幕,日韩影视就没有呢?就因为英语是必修课,看的人也多很多...????!!!!..........喜欢日韩电视剧的朋友,一般都喜欢日语和韩语吧,况且很多朋友都有在学日语或韩语。双语字幕多好啊,不仅有利于学习,还能更好地表现出影视剧de原汁原味...当然,这会多花字幕组成员的时间,但这也是没办法de啊,既然出来做,就要做得更好嘛...
再次强烈拥护楼主这句话!希望大VC上能刮起一阵支持日韩影视双语字幕的风暴!~over


我来回答下这个问题:欧美剧和电影很多出双语字幕,首先并不完全是说英语必修之类,主要是拿美剧来说,由于条件的改善,一般字幕组已经不需要听译可以得到CC字幕,也就是英文字幕,直接使用英文字幕做笔译即可,所以可以出双语,因为英文字幕是现成的。而电影的话大部分DVD也会有字幕。
而日剧日影韩剧,这些都是听译,是靠一句一句听出来的,所以要做双语非常难,一是要听力,二是要花费时间,想想一个个的打日文就知道多么繁杂! 以上


[+4] [0] [回复]

回到最上

东坡tomoyo   2009/08/06 14:06:29  38楼   举报

引用(songmoon @ 2009-08-06, 01:42 PM) *
引用(ckcycq @ 2009-08-06, 12:06 AM) *
引用(工藤兰 @ 2009-08-04, 10:57 PM) *
自己的沙发自己坐~~~
坚决支持双语字幕~~~

看到楼主这句话,我想哭了...那么多字幕组,为什么欧美影视现在几乎都是双语字幕,日韩影视就没有呢?就因为英语是必修课,看的人也多很多...????!!!!..........喜欢日韩电视剧的朋友,一般都喜欢日语和韩语吧,况且很多朋友都有在学日语或韩语。双语字幕多好啊,不仅有利于学习,还能更好地表现出影视剧de原汁原味...当然,这会多花字幕组成员的时间,但这也是没办法de啊,既然出来做,就要做得更好嘛...
再次强烈拥护楼主这句话!希望大VC上能刮起一阵支持日韩影视双语字幕的风暴!~over


我来回答下这个问题:欧美剧和电影很多出双语字幕,首先并不完全是说英语必修之类,主要是拿美剧来说,由于条件的改善,一般字幕组已经不需要听译可以得到CC字幕,也就是英文字幕,直接使用英文字幕做笔译即可,所以可以出双语,因为英文字幕是现成的。而电影的话大部分DVD也会有字幕。
而日剧日影韩剧,这些都是听译,是靠一句一句听出来的,所以要做双语非常难,一是要听力,二是要花费时间,想想一个个的打日文就知道多么繁杂! 以上

TBS什么的一般都有字幕。。。不一定要听译。那边用录影的方法可以很轻松解决所谓的听译问题,但是貌似咱们好多字幕组都没采用。所以经常会出现修正版什么的。老剧和电影比较好,有爱人士直接用正版带字幕的那种DVD翻,就是费钱。


[0] [0] [回复]

回到最上

Gusiqi   2009/08/06 14:29:06  39楼   举报

支持一下

貌似会很好看

感谢楼主分享~~


[0] [0] [回复]

回到最上

Gaiki   2009/08/06 14:46:22  40楼   举报

恐怖么?ms很可怕。。


[0] [0] [回复]

回到最上

yvonne_qing   2009/08/06 15:16:52  41楼   举报

感觉和《日本沉没》好像啊。。。。


[0] [0] [回复]

回到最上

柒曜瞳   2009/08/06 16:12:46  42楼   举报

被妻夫木聪吸引来滴~~抱走~~


[+1] [0] [回复]

回到最上

柒曜瞳   2009/08/06 16:14:45  43楼   举报

呃~~刚忘记谢谢楼主了~~3Q~~拖过来么个~~


[0] [0] [回复]

回到最上

zzykkssy   2009/08/06 18:34:35  44楼   举报

双语,太好了,希望这样的资源多多益善


[+1] [0] [回复]

回到最上

yanyong130   2009/08/06 19:33:50  45楼   举报

生化危机,


[0] [0] [回复]

回到最上

soulwind   2009/08/07 07:44:30  46楼   举报

我比较相信如果日本爆发暂时无解的致死传染病,日本不会进行隔离,反而会自动向其他国家进行大规模传染行为


[+1] [0] [回复]

回到最上

打总市   2009/08/07 12:42:28  47楼   举报

话说日中双语的确不多


[0] [0] [回复]

回到最上

lakoje   2009/08/07 16:32:06  48楼   举报

题材很老嘛。。。


[+1] [0] [回复]

回到最上

mikohui   2009/08/07 18:44:11  49楼   举报

双语。。。膜拜下。。。


[+1] [0] [回复]

回到最上

conanpy   2009/08/07 19:09:18  50楼   举报

好东西啊


[0] [0] [回复]

回到最上

光之夏vs传颂之物   2009/08/07 20:53:52  51楼   举报

如此感人的电影,绝不是什么惊悚片!!


[+4] [0] [回复]

回到最上

farloog7999   2009/08/08 00:22:18  52楼   举报

貌似日本人还挺喜欢拍这类剧的,岛国危机感还真是浓重。


[0] [0] [回复]

回到最上

princepanda   2009/08/08 11:12:53  53楼   举报

说实在的这片子叙事逻辑上错误蛮多 特效。。。好了不说特效了 这是艺术片.......


[0] [0] [回复]

回到最上

exsnac   2009/08/09 03:00:27  54楼   举报

看完之后才知道这是一部很正统的灾难电影,没有过多的华丽特效,纯粹靠的是剧情,却意外的令人感动。
里面一句台词印象很深刻,也很令人深思。
“虽然知道宿主死了自己也不能存活,但病毒依然疯狂的吞噬着宿主,这难道不像是人类与地球的关系吗?”


[0] [0] [回复]

回到最上

villia   2009/08/09 23:41:39  55楼   举报

沖著卡司期待很久了
雙語字幕好耶><~


[+1] [0] [回复]

回到最上

songmoon   2009/08/11 09:26:58  56楼   举报

引用(东坡tomoyo @ 2009-08-06, 02:06 PM) *
引用(songmoon @ 2009-08-06, 01:42 PM) *
引用(ckcycq @ 2009-08-06, 12:06 AM) *
引用
部分楼层已被隐藏,点击展开全部

看到楼主这句话,我想哭了...那么多字幕组,为什么欧美影视现在几乎都是双语字幕,日韩影视就没有呢?就因为英语是必修课,看的人也多很多...????!!!!..........喜欢日韩电视剧的朋友,一般都喜欢日语和韩语吧,况且很多朋友都有在学日语或韩语。双语字幕多好啊,不仅有利于学习,还能更好地表现出影视剧de原汁原味...当然,这会多花字幕组成员的时间,但这也是没办法de啊,既然出来做,就要做得更好嘛...
再次强烈拥护楼主这句话!希望大VC上能刮起一阵支持日韩影视双语字幕的风暴!~over


我来回答下这个问题:欧美剧和电影很多出双语字幕,首先并不完全是说英语必修之类,主要是拿美剧来说,由于条件的改善,一般字幕组已经不需要听译可以得到CC字幕,也就是英文字幕,直接使用英文字幕做笔译即可,所以可以出双语,因为英文字幕是现成的。而电影的话大部分DVD也会有字幕。
而日剧日影韩剧,这些都是听译,是靠一句一句听出来的,所以要做双语非常难,一是要听力,二是要花费时间,想想一个个的打日文就知道多么繁杂! 以上

TBS什么的一般都有字幕。。。不一定要听译。那边用录影的方法可以很轻松解决所谓的听译问题,但是貌似咱们好多字幕组都没采用。所以经常会出现修正版什么的。老剧和电影比较好,有爱人士直接用正版带字幕的那种DVD翻,就是费钱。

录日文字幕需要相当代价的硬件条件,难道你想赞助字幕组硬件么,呵呵
部分HDTV放送的有附带日文我当然知道,但是录那个有相当的困难


[0] [0] [回复]

回到最上

songmoon   2009/08/11 09:29:33  57楼   举报

我觉得不要讲一些不实际的话 字幕本身也是一种娱乐 并不是说通过字幕获得了多么大的物质回报 本身的制作就花费了大家大量的时间和一定的RMB
所以不要对字幕组太苛求 除非有人给予巨大的硬件支持 这是前提 没见过哪个日剧组是字幕录字幕来着 没那条件 自己录片源都不一定有条件 更加不用说字幕了


[0] [0] [回复]

回到最上

东坡tomoyo   2009/08/12 10:30:27  58楼   举报

引用(songmoon @ 2009-08-11, 09:26 AM) *
引用(东坡tomoyo @ 2009-08-06, 02:06 PM) *
引用(songmoon @ 2009-08-06, 01:42 PM) *
引用
部分楼层已被隐藏,点击展开全部


我来回答下这个问题:欧美剧和电影很多出双语字幕,首先并不完全是说英语必修之类,主要是拿美剧来说,由于条件的改善,一般字幕组已经不需要听译可以得到CC字幕,也就是英文字幕,直接使用英文字幕做笔译即可,所以可以出双语,因为英文字幕是现成的。而电影的话大部分DVD也会有字幕。
而日剧日影韩剧,这些都是听译,是靠一句一句听出来的,所以要做双语非常难,一是要听力,二是要花费时间,想想一个个的打日文就知道多么繁杂! 以上

TBS什么的一般都有字幕。。。不一定要听译。那边用录影的方法可以很轻松解决所谓的听译问题,但是貌似咱们好多字幕组都没采用。所以经常会出现修正版什么的。老剧和电影比较好,有爱人士直接用正版带字幕的那种DVD翻,就是费钱。

录日文字幕需要相当代价的硬件条件,难道你想赞助字幕组硬件么,呵呵
部分HDTV放送的有附带日文我当然知道,但是录那个有相当的困难

呃我知道,所以部分在那边提供源的人要不少的酬金。。。
供源慢的我听说有一边录一边记台词的主儿。不过具体什么样子也不太清楚,本人只不过是一个小小的翻译参与者。。。。还是最小的那种。至今只完成了一本书的前言和一个花絮的翻译,。。


[0] [0] [回复]

回到最上

soundoflute   2009/08/12 21:19:35  59楼   举报

最近幻樱佳作不断啊~~~赞一个~~~


[0] [0] [回复]

回到最上

vinfo   2009/08/12 23:16:07  60楼   举报

この映画がすごい!見てないけど、評価はできなく、どうでしょうかなって、蘭ちゃん教えてくれないの!突然タイトル見て変な考えを思いついたぜ!!あのね、そのことって中国で起こったらどうすればいいかなと思って、昨日朝に東京で4クラスの地震が起こったので、すごくびっくりしたね!
日本語字幕も付けて面白そだね。見てみようかちょっと楽しみにしててよ^O^
工藤蘭っていう名前ってなんとなく妙な感じ、コナンというアニメが好きなの?


[0] [0] [回复]

回到最上

工藤兰 (楼主)   2009/08/16 11:26:56  61楼   举报

引用(vinfo @ 2009-08-12, 11:16 PM) *
この映画がすごい!見てないけど、評価はできなく、どうでしょうかなって、蘭ちゃん教えてくれないの!突然タイトル見て変な考えを思いついたぜ!!あのね、そのことって中国で起こったらどうすればいいかなと思って、昨日朝に東京で4クラスの地震が起こったので、すごくびっくりしたね!
日本語字幕も付けて面白そだね。見てみようかちょっと楽しみにしててよ^O^
工藤蘭っていう名前ってなんとなく妙な感じ、コナンというアニメが好きなの?

はい、大好きです!


[0] [0] [回复]

回到最上

dominionation   2009/10/02 14:29:59  62楼   举报

跟4、5年前那一部感染的电影不是一回事吧


[0] [0] [回复]

回到最上

apple10   2009/10/07 18:16:16  63楼   举报

很好,感谢字幕组的辛勤劳动!!!当然也要感谢楼主...
还有导演,演员...


[0] [0] [回复]

回到最上

TAH2J   2009/10/11 01:43:49  64楼   举报

吼吼
谢谢楼主~~支持双语~


[0] [0] [回复]

回到最上

ryochanlp   2009/11/01 13:28:01  65楼   举报

这男人太有爱了 》》》~


[0] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close