用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?

v

您的位置:VeryCD音乐新世纪音乐

音乐资源事务区

 

网友评论:Waynawari -《寂静幽谷》(The Glen of Silence)[MP3]

 

vicysunnie (楼主)   2009/06/29 13:01:34  1楼   举报

IPB Image


[0] [0] [回复]

laoa   2009/06/29 13:27:50  2楼   举报

下来听听,希望楼主发全Waynawari的专辑


[0] [0] [回复]

republic_cool   2009/06/29 14:13:47  3楼   举报

不错


[0] [0] [回复]

G弦咏叹调   2009/06/29 14:20:57  4楼   举报

支持!!


[0] [0] [回复]

wohenhao101   2009/06/29 16:00:47  5楼   举报

怎么下不了


[0] [0] [回复]

天韵斋主   2009/06/30 13:47:46  6楼   举报

三颗猫饼干最好


[0] [0] [回复]

fuwen1989   2009/07/02 09:46:49  7楼   举报

下来听听!


[0] [0] [回复]

變形驴   2009/07/03 05:55:51  8楼   举报

深入幽谷看看是何種味


[0] [0] [回复]

melody_pink   2009/07/09 21:56:41  9楼   举报

欢愉~清澈~总之舒服~
有一首有男声的口白,第一句是英语后面就是德语了,lz的资料比较准~~


[0] [0] [回复]

buguaweic   2009/07/10 21:57:59  10楼   举报

听过了!
好的音乐!!!下来听不会失望!


[+1] [0] [回复]

lcfoong   2009/07/31 21:03:36  11楼   举报

纯粹支持,好的音乐应该得到大家的支持。


[0] [0] [回复]

wmyqtyy   2010/02/09 21:51:47  12楼   举报

谁再传些Waynawari 的音乐哦,谢谢了


[+1] [0] [回复]

tesawang   2010/04/18 23:38:25  13楼   举报

Thanks!!!


[0] [0] [回复]

拾心人   2010/09/10 15:41:21  14楼   举报

什么叫“(以上部分内容节选自网络)”,明明全部是我所翻译和编写的乐评!


[+1] [0] [回复]

vicysunnie (楼主)   2010/09/12 22:31:23  15楼   举报

引用(拾心人 @ 2010-09-10, 03:41 PM) *
什么叫“(以上部分内容节选自网络)”,明明全部是我所翻译和编写的乐评!

说实在的 这贴也是一年前的了 介绍引用自哪是否署名我真不记得 不过但凡有署名的,我都会保留原著者 至于为什么说部分,因为在介绍专辑数目上有及小部分修改,记得应该也是根据wiki来的,因为这篇介绍之后他还有新专辑的发行
这个专辑也是应群里一网友的请求,我从互联网上下载的资源,转的MP3格式,Waynawari的作品我自己并没怎么听,所以只能引用。至于引用文章是否属于COPYRIGHT RESERVED,貌似是没有标示的,当时姑且按CC许可,遵循实事稍作修改。如果您请求撤销此介绍,或要求著名作者和出处或是拒绝任何形式的修改,我一定尊重您的意见。谢谢。


[0] [0] [回复]

jyuan15   2011/04/26 17:59:37  16楼   举报

哎、真是太好听了、(happy.gif)
有没有无损的啊~~


[0] [0] [回复]

yagevip   2012/06/02 02:02:08  17楼   举报

引用(vicysunnie @ 2010-09-12, 10:31 PM) *
引用(拾心人 @ 2010-09-10, 03:41 PM) *
什么叫“(以上部分内容节选自网络)”,明明全部是我所翻译和编写的乐评!

说实在的 这贴也是一年前的了 介绍引用自哪是否署名我真不记得 不过但凡有署名的,我都会保留原著者 至于为什么说部分,因为在介绍专辑数目上有及小部分修改,记得应该也是根据wiki来的,因为这篇介绍之后他还有新专辑的发行
这个专辑也是应群里一网友的请求,我从互联网上下载的资源,转的MP3格式,Waynawari的作品我自己并没怎么听,所以只能引用。至于引用文章是否属于COPYRIGHT RESERVED,貌似是没有标示的,当时姑且按CC许可,遵循实事稍作修改。如果您请求撤销此介绍,或要求著名作者和出处或是拒绝任何形式的修改,我一定尊重您的意见。谢谢。



就是他翻译的又怎样?“(以上部分内容节选自网络)”这话没错啊,不就是玩吗?何必较真。


[0] [0] [回复]


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?) [公告]评论中可以贴在线视频了!(预告片、MV等)