用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?

v

您的位置:VeryCD音乐MV

音乐资源事务区

 

网友评论:老鹰乐队 -《加州旅馆》(Hotel California)[DVDRip]

 

loem (楼主)   2009/06/23 23:26:12  1楼   举报

第一次发布资源,还望大家多多支持!

[+4] [0] [回复]

ziwo_81   2009/06/23 23:44:27  2楼   举报

不错,支持一下!

[+1] [0] [回复]

wxws2009   2009/09/20 00:25:39  3楼   举报

好不容易做出该视频的中英双语字幕文件,喜欢的就下!不喜欢的请绕行!
请复制隔离线下的内容,并将文件存为 srt格式,如下
Hotel.California.加州旅馆.x264.DTS_DAKEAI.srt
+++++++++++++++++++++++++++++++++

1
00:00:25,500 --> 00:00:40,700
Hotel California
《加州旅馆》

2
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
on a dark desert highway
行驶在漆黑荒凉的高速公路上

3
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
cool wind in my hair
凉风吹散了我的头发

4
00:01:37,300 --> 00:01:40,200
warm smell of colitas
科里塔斯温热的气息

5
00:01:40,500 --> 00:01:43,400
rising up through the air
在空中袅袅上升

6
00:01:43,800 --> 00:01:47,100
up ahead in the distance
抬头遥望远方

7
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
I saw a shimmering light
看见一丝微弱的灯光

8
00:01:50,300 --> 00:01:53,200
my head grew heavy,
my sight grew dim
我的头变得沉重,视线变得模糊

9
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜

10
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
there she stood in the doorway
她站在门那儿等候我

11
00:01:59,800 --> 00:02:03,400
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声

12
00:02:03,500 --> 00:02:06,200
and I was thinking to myself
我在心里暗自嘀咕

13
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
this could be heaven
or this could be hell
这里也许是天堂也可能是地狱

14
00:02:09,300 --> 00:02:13,000
then she lit up a candle
她点燃了蜡烛

15
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
and she showed me the way
并给我引路

16
00:02:15,900 --> 00:02:18,900
there were voices down the corridor
走廊深处传来阵阵说话声

17
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
I thought I heard them say...
我隐约听到他们在说

18
00:02:22,300 --> 00:02:27,600
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆

19
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么美丽的地方

20
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
such a lovely face!
多么可爱的脸庞

21
00:02:34,700 --> 00:02:40,500
plenty of room at the hotel california
加州旅馆有充足的客房

22
00:02:40,800 --> 00:02:44,100
any time of year
(any time of year)
一年四季的任何时候

23
00:02:44,200 --> 00:02:47,100
you can find it here!
你都可以在这找到地方

24
00:02:47,600 --> 00:02:50,700
her mind is tiffany-twisted
她的心思为珠宝所扭曲

25
00:02:50,900 --> 00:02:54,100
she got the mercedes bends
她拥有豪华的奔驰车

26
00:02:54,300 --> 00:02:57,700
she got a lot of pretty,pretty boys
她有许多漂亮的男孩

27
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
that she calls friends.
她称之为朋友

28
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞

29
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
sweet summer sweat.
甜蜜夏日,香汗淋漓

30
00:03:07,100 --> 00:03:10,200
some dance to remember
有人翩翩为回忆

31
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
some dance to forget!
有人翩翩求忘记

32
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
so I called up the captain
于是我叫来领班的

33
00:03:16,500 --> 00:03:19,200
please bring me my wine
请给我来些美酒


34
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
he said, we haven't had that spirit here
他说,我们不再有那东西


35
00:03:22,900 --> 00:03:26,300
since nineteen sixty nine
自从1969年起

36
00:03:26,400 --> 00:03:32,400
and still those voices
are calling from far away
远处依然传来那些声音

37
00:03:32,700 --> 00:03:36,100
wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒

38
00:03:36,200 --> 00:03:39,100
just to hear them say...
只听得他们在唱......

39
00:03:39,200 --> 00:03:45,000
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆

40
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么可爱的地方

41
00:03:48,300 --> 00:03:51,100
such a lovely face
多么可爱的脸庞

42
00:03:51,200 --> 00:03:57,000
they living it up at the hotel california
他们在加州旅馆纵情狂欢

43
00:03:57,100 --> 00:04:01,200
what a nice surprise
(what a nice surprise)
一切都美好得令人吃惊

44
00:04:01,300 --> 00:04:04,300
bring your alibis
为你的堕落找到借口

45
00:04:04,500 --> 00:04:07,800
mirrors on the ceiling
天花板上镶嵌着的镜子

46
00:04:07,900 --> 00:04:10,900
the pink champagne on ice
粉红色的香槟浸着冰块

47
00:04:11,000 --> 00:04:14,100
and she said,"we are all just prisoners here
这时她说,我们其实都是这里的囚徒

48
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
of our own device"
甘心被自己的欲望所驱使

49
00:04:17,100 --> 00:04:20,500
and in the master's chambers
然后在主人的卧房里

50
00:04:20,700 --> 00:04:23,300
they gathered for the feast
他们为欲望的盛宴而聚在一起

51
00:04:23,400 --> 00:04:27,200
they stabbed it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互挥刺

52
00:04:27,300 --> 00:04:30,100
but they just can't kill the beast
却杀不死心中的恶魔

53
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
last thing I remember
我记得最后一件事就是

54
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
I was running for the door
我跑向大门口


54
00:04:36,300 --> 00:04:39,800
I had to find the passage back
我必须寻找来时的路

55
00:04:39,900 --> 00:04:43,000
to the place I was before
回到从前的地方

56
00:04:43,100 --> 00:04:46,100
"relax",said the night man
值夜的叫我放宽心

57
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
we are programmed to receive
我们安排好了接收

58
00:04:49,200 --> 00:04:52,300
you can checkout any time you like
你可以在喜欢的时候结帐

59
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
but you can never leave
但你却永远无法离开

[+9] [0] [回复]

lovelefei   2009/10/18 11:59:34  4楼   举报

支持做双语歌词的网友

[0] [0] [回复]

kgun   2009/10/31 18:45:22  5楼   举报

下面几个插图不像是77年版的,应该是后期复出版

[0] [0] [回复]

华山论道   2009/12/21 09:38:59  6楼   举报

经典永远让人怀念

[0] [0] [回复]

whsmallstone   2010/03/01 10:59:32  7楼   举报

想看看mv,顶顶

[0] [0] [回复]

天齐圣   2010/04/08 10:27:03  8楼   举报

下载 听听,谢谢分享

[0] [0] [回复]

漫游海之心   2010/11/25 19:25:29  9楼   举报

谢谢啊~我用文本文档做的,改了下你说的后缀,呵呵,成功了~
引用(wxws2009 @ 2009-09-20, 12:25 AM) *
好不容易做出该视频的中英双语字幕文件,喜欢的就下!不喜欢的请绕行!
请复制隔离线下的内容,并将文件存为 srt格式,如下
Hotel.California.加州旅馆.x264.DTS_DAKEAI.srt
+++++++++++++++++++++++++++++++++

1
00:00:25,500 --> 00:00:40,700
Hotel California
《加州旅馆》

2
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
on a dark desert highway
行驶在漆黑荒凉的高速公路上

3
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
cool wind in my hair
凉风吹散了我的头发

4
00:01:37,300 --> 00:01:40,200
warm smell of colitas
科里塔斯温热的气息

5
00:01:40,500 --> 00:01:43,400
rising up through the air
在空中袅袅上升

6
00:01:43,800 --> 00:01:47,100
up ahead in the distance
抬头遥望远方

7
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
I saw a shimmering light
看见一丝微弱的灯光

8
00:01:50,300 --> 00:01:53,200
my head grew heavy,
my sight grew dim
我的头变得沉重,视线变得模糊

9
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜

10
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
there she stood in the doorway
她站在门那儿等候我

11
00:01:59,800 --> 00:02:03,400
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声

12
00:02:03,500 --> 00:02:06,200
and I was thinking to myself
我在心里暗自嘀咕

13
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
this could be heaven
or this could be hell
这里也许是天堂也可能是地狱

14
00:02:09,300 --> 00:02:13,000
then she lit up a candle
她点燃了蜡烛

15
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
and she showed me the way
并给我引路

16
00:02:15,900 --> 00:02:18,900
there were voices down the corridor
走廊深处传来阵阵说话声

17
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
I thought I heard them say...
我隐约听到他们在说

18
00:02:22,300 --> 00:02:27,600
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆

19
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么美丽的地方

20
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
such a lovely face!
多么可爱的脸庞

21
00:02:34,700 --> 00:02:40,500
plenty of room at the hotel california
加州旅馆有充足的客房

22
00:02:40,800 --> 00:02:44,100
any time of year
(any time of year)
一年四季的任何时候

23
00:02:44,200 --> 00:02:47,100
you can find it here!
你都可以在这找到地方

24
00:02:47,600 --> 00:02:50,700
her mind is tiffany-twisted
她的心思为珠宝所扭曲

25
00:02:50,900 --> 00:02:54,100
she got the mercedes bends
她拥有豪华的奔驰车

26
00:02:54,300 --> 00:02:57,700
she got a lot of pretty,pretty boys
她有许多漂亮的男孩

27
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
that she calls friends.
她称之为朋友

28
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞

29
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
sweet summer sweat.
甜蜜夏日,香汗淋漓

30
00:03:07,100 --> 00:03:10,200
some dance to remember
有人翩翩为回忆

31
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
some dance to forget!
有人翩翩求忘记

32
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
so I called up the captain
于是我叫来领班的

33
00:03:16,500 --> 00:03:19,200
please bring me my wine
请给我来些美酒


34
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
he said, we haven't had that spirit here
他说,我们不再有那东西


35
00:03:22,900 --> 00:03:26,300
since nineteen sixty nine
自从1969年起

36
00:03:26,400 --> 00:03:32,400
and still those voices
are calling from far away
远处依然传来那些声音

37
00:03:32,700 --> 00:03:36,100
wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒

38
00:03:36,200 --> 00:03:39,100
just to hear them say...
只听得他们在唱......

39
00:03:39,200 --> 00:03:45,000
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆

40
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么可爱的地方

41
00:03:48,300 --> 00:03:51,100
such a lovely face
多么可爱的脸庞

42
00:03:51,200 --> 00:03:57,000
they living it up at the hotel california
他们在加州旅馆纵情狂欢

43
00:03:57,100 --> 00:04:01,200
what a nice surprise
(what a nice surprise)
一切都美好得令人吃惊

44
00:04:01,300 --> 00:04:04,300
bring your alibis
为你的堕落找到借口

45
00:04:04,500 --> 00:04:07,800
mirrors on the ceiling
天花板上镶嵌着的镜子

46
00:04:07,900 --> 00:04:10,900
the pink champagne on ice
粉红色的香槟浸着冰块

47
00:04:11,000 --> 00:04:14,100
and she said,"we are all just prisoners here
这时她说,我们其实都是这里的囚徒

48
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
of our own device"
甘心被自己的欲望所驱使

49
00:04:17,100 --> 00:04:20,500
and in the master's chambers
然后在主人的卧房里

50
00:04:20,700 --> 00:04:23,300
they gathered for the feast
他们为欲望的盛宴而聚在一起

51
00:04:23,400 --> 00:04:27,200
they stabbed it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互挥刺

52
00:04:27,300 --> 00:04:30,100
but they just can't kill the beast
却杀不死心中的恶魔

53
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
last thing I remember
我记得最后一件事就是

54
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
I was running for the door
我跑向大门口


54
00:04:36,300 --> 00:04:39,800
I had to find the passage back
我必须寻找来时的路

55
00:04:39,900 --> 00:04:43,000
to the place I was before
回到从前的地方

56
00:04:43,100 --> 00:04:46,100
"relax",said the night man
值夜的叫我放宽心

57
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
we are programmed to receive
我们安排好了接收

58
00:04:49,200 --> 00:04:52,300
you can checkout any time you like
你可以在喜欢的时候结帐

59
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
but you can never leave
但你却永远无法离开

[0] [0] [回复]


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?) [公告]评论中可以贴在线视频了!(预告片、MV等)