网友评论:老鹰乐队 -《加州旅馆》(Hotel California)[DVDRip]
wxws2009
2009/09/20 00:25:39 3楼
举报
请复制隔离线下的内容,并将文件存为 srt格式,如下
Hotel.California.加州旅馆.x264.DTS_DAKEAI.srt
+++++++++++++++++++++++++++++++++
1
00:00:25,500 --> 00:00:40,700
Hotel California
《加州旅馆》
2
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
on a dark desert highway
行驶在漆黑荒凉的高速公路上
3
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
cool wind in my hair
凉风吹散了我的头发
4
00:01:37,300 --> 00:01:40,200
warm smell of colitas
科里塔斯温热的气息
5
00:01:40,500 --> 00:01:43,400
rising up through the air
在空中袅袅上升
6
00:01:43,800 --> 00:01:47,100
up ahead in the distance
抬头遥望远方
7
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
I saw a shimmering light
看见一丝微弱的灯光
8
00:01:50,300 --> 00:01:53,200
my head grew heavy,
my sight grew dim
我的头变得沉重,视线变得模糊
9
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜
10
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
there she stood in the doorway
她站在门那儿等候我
11
00:01:59,800 --> 00:02:03,400
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,200
and I was thinking to myself
我在心里暗自嘀咕
13
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
this could be heaven
or this could be hell
这里也许是天堂也可能是地狱
14
00:02:09,300 --> 00:02:13,000
then she lit up a candle
她点燃了蜡烛
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
and she showed me the way
并给我引路
16
00:02:15,900 --> 00:02:18,900
there were voices down the corridor
走廊深处传来阵阵说话声
17
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
I thought I heard them say...
我隐约听到他们在说
18
00:02:22,300 --> 00:02:27,600
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆
19
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么美丽的地方
20
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
such a lovely face!
多么可爱的脸庞
21
00:02:34,700 --> 00:02:40,500
plenty of room at the hotel california
加州旅馆有充足的客房
22
00:02:40,800 --> 00:02:44,100
any time of year
(any time of year)
一年四季的任何时候
23
00:02:44,200 --> 00:02:47,100
you can find it here!
你都可以在这找到地方
24
00:02:47,600 --> 00:02:50,700
her mind is tiffany-twisted
她的心思为珠宝所扭曲
25
00:02:50,900 --> 00:02:54,100
she got the mercedes bends
她拥有豪华的奔驰车
26
00:02:54,300 --> 00:02:57,700
she got a lot of pretty,pretty boys
她有许多漂亮的男孩
27
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
that she calls friends.
她称之为朋友
28
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞
29
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
sweet summer sweat.
甜蜜夏日,香汗淋漓
30
00:03:07,100 --> 00:03:10,200
some dance to remember
有人翩翩为回忆
31
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
some dance to forget!
有人翩翩求忘记
32
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
so I called up the captain
于是我叫来领班的
33
00:03:16,500 --> 00:03:19,200
please bring me my wine
请给我来些美酒
34
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
he said, we haven't had that spirit here
他说,我们不再有那东西
35
00:03:22,900 --> 00:03:26,300
since nineteen sixty nine
自从1969年起
36
00:03:26,400 --> 00:03:32,400
and still those voices
are calling from far away
远处依然传来那些声音
37
00:03:32,700 --> 00:03:36,100
wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒
38
00:03:36,200 --> 00:03:39,100
just to hear them say...
只听得他们在唱......
39
00:03:39,200 --> 00:03:45,000
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆
40
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么可爱的地方
41
00:03:48,300 --> 00:03:51,100
such a lovely face
多么可爱的脸庞
42
00:03:51,200 --> 00:03:57,000
they living it up at the hotel california
他们在加州旅馆纵情狂欢
43
00:03:57,100 --> 00:04:01,200
what a nice surprise
(what a nice surprise)
一切都美好得令人吃惊
44
00:04:01,300 --> 00:04:04,300
bring your alibis
为你的堕落找到借口
45
00:04:04,500 --> 00:04:07,800
mirrors on the ceiling
天花板上镶嵌着的镜子
46
00:04:07,900 --> 00:04:10,900
the pink champagne on ice
粉红色的香槟浸着冰块
47
00:04:11,000 --> 00:04:14,100
and she said,"we are all just prisoners here
这时她说,我们其实都是这里的囚徒
48
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
of our own device"
甘心被自己的欲望所驱使
49
00:04:17,100 --> 00:04:20,500
and in the master's chambers
然后在主人的卧房里
50
00:04:20,700 --> 00:04:23,300
they gathered for the feast
他们为欲望的盛宴而聚在一起
51
00:04:23,400 --> 00:04:27,200
they stabbed it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互挥刺
52
00:04:27,300 --> 00:04:30,100
but they just can't kill the beast
却杀不死心中的恶魔
53
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
last thing I remember
我记得最后一件事就是
54
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
I was running for the door
我跑向大门口
54
00:04:36,300 --> 00:04:39,800
I had to find the passage back
我必须寻找来时的路
55
00:04:39,900 --> 00:04:43,000
to the place I was before
回到从前的地方
56
00:04:43,100 --> 00:04:46,100
"relax",said the night man
值夜的叫我放宽心
57
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
we are programmed to receive
我们安排好了接收
58
00:04:49,200 --> 00:04:52,300
you can checkout any time you like
你可以在喜欢的时候结帐
59
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
but you can never leave
但你却永远无法离开
whsmallstone
2010/03/01 10:59:32 7楼
举报
漫游海之心
2010/11/25 19:25:29 9楼
举报
请复制隔离线下的内容,并将文件存为 srt格式,如下
Hotel.California.加州旅馆.x264.DTS_DAKEAI.srt
+++++++++++++++++++++++++++++++++
1
00:00:25,500 --> 00:00:40,700
Hotel California
《加州旅馆》
2
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
on a dark desert highway
行驶在漆黑荒凉的高速公路上
3
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
cool wind in my hair
凉风吹散了我的头发
4
00:01:37,300 --> 00:01:40,200
warm smell of colitas
科里塔斯温热的气息
5
00:01:40,500 --> 00:01:43,400
rising up through the air
在空中袅袅上升
6
00:01:43,800 --> 00:01:47,100
up ahead in the distance
抬头遥望远方
7
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
I saw a shimmering light
看见一丝微弱的灯光
8
00:01:50,300 --> 00:01:53,200
my head grew heavy,
my sight grew dim
我的头变得沉重,视线变得模糊
9
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜
10
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
there she stood in the doorway
她站在门那儿等候我
11
00:01:59,800 --> 00:02:03,400
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,200
and I was thinking to myself
我在心里暗自嘀咕
13
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
this could be heaven
or this could be hell
这里也许是天堂也可能是地狱
14
00:02:09,300 --> 00:02:13,000
then she lit up a candle
她点燃了蜡烛
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
and she showed me the way
并给我引路
16
00:02:15,900 --> 00:02:18,900
there were voices down the corridor
走廊深处传来阵阵说话声
17
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
I thought I heard them say...
我隐约听到他们在说
18
00:02:22,300 --> 00:02:27,600
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆
19
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么美丽的地方
20
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
such a lovely face!
多么可爱的脸庞
21
00:02:34,700 --> 00:02:40,500
plenty of room at the hotel california
加州旅馆有充足的客房
22
00:02:40,800 --> 00:02:44,100
any time of year
(any time of year)
一年四季的任何时候
23
00:02:44,200 --> 00:02:47,100
you can find it here!
你都可以在这找到地方
24
00:02:47,600 --> 00:02:50,700
her mind is tiffany-twisted
她的心思为珠宝所扭曲
25
00:02:50,900 --> 00:02:54,100
she got the mercedes bends
她拥有豪华的奔驰车
26
00:02:54,300 --> 00:02:57,700
she got a lot of pretty,pretty boys
她有许多漂亮的男孩
27
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
that she calls friends.
她称之为朋友
28
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞
29
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
sweet summer sweat.
甜蜜夏日,香汗淋漓
30
00:03:07,100 --> 00:03:10,200
some dance to remember
有人翩翩为回忆
31
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
some dance to forget!
有人翩翩求忘记
32
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
so I called up the captain
于是我叫来领班的
33
00:03:16,500 --> 00:03:19,200
please bring me my wine
请给我来些美酒
34
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
he said, we haven't had that spirit here
他说,我们不再有那东西
35
00:03:22,900 --> 00:03:26,300
since nineteen sixty nine
自从1969年起
36
00:03:26,400 --> 00:03:32,400
and still those voices
are calling from far away
远处依然传来那些声音
37
00:03:32,700 --> 00:03:36,100
wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒
38
00:03:36,200 --> 00:03:39,100
just to hear them say...
只听得他们在唱......
39
00:03:39,200 --> 00:03:45,000
welcome to the hotel california
欢迎来到加州旅馆
40
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
such a lovely place!
(such a lovely place!)
多么可爱的地方
41
00:03:48,300 --> 00:03:51,100
such a lovely face
多么可爱的脸庞
42
00:03:51,200 --> 00:03:57,000
they living it up at the hotel california
他们在加州旅馆纵情狂欢
43
00:03:57,100 --> 00:04:01,200
what a nice surprise
(what a nice surprise)
一切都美好得令人吃惊
44
00:04:01,300 --> 00:04:04,300
bring your alibis
为你的堕落找到借口
45
00:04:04,500 --> 00:04:07,800
mirrors on the ceiling
天花板上镶嵌着的镜子
46
00:04:07,900 --> 00:04:10,900
the pink champagne on ice
粉红色的香槟浸着冰块
47
00:04:11,000 --> 00:04:14,100
and she said,"we are all just prisoners here
这时她说,我们其实都是这里的囚徒
48
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
of our own device"
甘心被自己的欲望所驱使
49
00:04:17,100 --> 00:04:20,500
and in the master's chambers
然后在主人的卧房里
50
00:04:20,700 --> 00:04:23,300
they gathered for the feast
他们为欲望的盛宴而聚在一起
51
00:04:23,400 --> 00:04:27,200
they stabbed it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互挥刺
52
00:04:27,300 --> 00:04:30,100
but they just can't kill the beast
却杀不死心中的恶魔
53
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
last thing I remember
我记得最后一件事就是
54
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
I was running for the door
我跑向大门口
54
00:04:36,300 --> 00:04:39,800
I had to find the passage back
我必须寻找来时的路
55
00:04:39,900 --> 00:04:43,000
to the place I was before
回到从前的地方
56
00:04:43,100 --> 00:04:46,100
"relax",said the night man
值夜的叫我放宽心
57
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
we are programmed to receive
我们安排好了接收
58
00:04:49,200 --> 00:04:52,300
you can checkout any time you like
你可以在喜欢的时候结帐
59
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
but you can never leave
但你却永远无法离开





loem (楼主)
2009/06/23 23:26:12 1楼
举报