首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: 火影忍者 犬夜叉 柯南 钢之炼金术师 蜡笔小新 黑之契约者 名侦探柯南 犬夜叉完结篇

v

当前位置:VeryCD动漫电视动画

动漫资源事务区


《丁丁历险记》(Les Aventures de Tintin)[法语对白简体内嵌字幕][更新ep13][RMVB]+[法语葡萄牙语双音轨无字幕][21集全][AVI][DVDRip]

状态: 精华资源
摘要:
发行时间1991年
语言法语
时间: 2009/04/21 04:50:55 发布 | 2009/06/20 08:22:43 更新
分类: 动漫   电视动画  
统计:205次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
以下是法语内嵌中文字幕版
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][01][Le.Crabe.aux.Pinces.d'Or][RV_10].rmvb 详情 162.1MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][02][Le.Secret.de.la.Licorne][RV_10].rmvb 详情 193.3MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][03][Le.Trésor.de.Rackam.le.Rouge][RV_10].rmvb 详情 105.3MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][04][Les.Cigares.Du.Pharaon][RV_10].rmvb 详情 175MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][05][Le.Lotus.Bleu][RV_10].rmvb 详情 158.1MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][06][L'Ile.Noir][RV_10].rmvb 详情 184.7MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][07][L'Affaire.Tournesol][RV_10].rmvb 详情 170.8MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][08][L'étoile.Mystérieuse][RV_10].rmvb 详情 97.6MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][09][L'Oreille.Cassée][RV_10].rmvb 详情 154.1MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][10][Le.Sceptre.d'Ottokar][RV_10].rmvb 详情 177.9MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][11][Tintin.au.Tibet][RV_10].rmvb 详情 182.3MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][12][Tintin.et.les.Picaros][RV_10].rmvb 详情 183.8MB
[丁丁历险记][Les.Aventures.de.Tintin][13][Tintin.au.Pays.de.l'Or][RV_10].rmvb 详情 157MB
以下是法葡双语无字幕版
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E01.Le.Crabe.aux.Pinces.d'Or.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.4MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E02.Le.Secret.de.la.Licorne.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.2MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E03.Le.Trésor.de.Rackam.le.Rouge.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 233.2MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E04.Les.Cigares.du.Pharaon.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E05.Le.Lotus.Bleu.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E06.L'Ile.Noir.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E07.L'Affaire.Tournesol.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E08.L'Étoile.Mystérieuse.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 233MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E09.L'Oreille.Cassée.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E10.Le.Sceptre.d'Ottokar.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E11.Tintin.au.Tibet.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E12.Tintin.et.les.Picaros.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E13.Tintin.au.Pays.de.l'Or.Noir.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E14.Coke.en.Stock.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E15.Vol.714.pour.Sidney.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E16.Les.7.Boules.de.Cristal.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E17.Le.Temple.du.Soleil.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E18.Les.Bijoux.de.la.Castafiore.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 351.2MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E19.Objectif.Lune.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 352MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E20.On.a.Marché.sur.la.Lune.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 352.1MB
[丁丁历险记].Les.Aventures.de.Tintin.S01E21.Tintin.en.Amérique.DUAL.FR-PT.DVDRip.XviD-XTC.avi 详情 233MB
8.9GB
中文名丁丁历险记
英文名Les Aventures de Tintin
别名The Aventures of Tintin
资源格式DVDRip
版本[法语对白简体内嵌字幕][更新ep13][RMVB]+[法语葡萄牙语双音轨无字幕][21集全][AVI]
发行时间1991年
地区法国
语言法语
简介

IPB Image

【中文名称】丁丁历险记
【英文名称】The Adventures of Tintin
【法文名称】Les Aventures de Tintin et Milou
【格  式】DVD-RMVB/DVD-AVI
【对白语言】法语/葡萄牙语
【字  幕】内嵌简体中文字幕/无

就群众要求放出无字幕的法语版,另外一个音轨是葡萄牙语,听得懂法语或者葡萄牙语的同学可以去下载

因为个人原因无法提供外卦字幕,很抱歉喽……


【前 言】
因为自己很喜欢这套漫画,所以找到法语原配的源,就自己做了字幕,所以是山寨版字幕。
依我听到的法语,对比英语版的字幕,出入还是蛮多的,于是不知道到底是哪个有问题。
大家想清楚了再下吧。人物介绍么,随着翻译再慢慢添加吧。

【关于字幕】
1.法语的「您」和「你」在社交使用中还是分得很清楚的,能体现身份的差异和彼此关系的亲密度。如果对陌生人或者并不是很亲密的人称「你」往往是表示藐视对方(比如咒骂别人的时候)或者自己本身没有修养的表现(比如张充仁第一次遇到丁丁时就直称「你」)。因为这种文化差异所以我就耿直地译「您」和「你」,有些地方可能很别扭。

2.作者埃尔热是比利时人,所以自然丁丁也是比利时人。但埃尔热的母语是法语,再加上法国在欧洲文化乃到政治上的地位较比利时重要,所以有些场景都是以法国为背景(比如船长唱的海员歌,船长骂人的某些词,甚至船长的祖先都来自法国,也可以视船长为法国人)。

3.剧中出现的人物都说法语。但因为丁丁的使命是「打击全世界五花八门乱七八糟的犯罪」,所以不同国家的人说法语都会带有特定的口音,包括阿道克船长也有口音。当有口音非常严重的人出现的时候,字幕相应地也不会使用标准国语。

4.有涉及别国文化及社会背景的地方,但凡是我知道的,都据实译出之后加注解。

【内容简介】
《丁丁历险记》的漫画故事以冒险为主,辅以科学幻想的内容,内容幽默,同时倡导反战、和平和人道主义思想,在西方国家非常著名。但是由於作者所处时代的限制,在他的早期作品中有一些涉及种族主义和猎杀动物的场面,在今天引起了争议。
《黑岛》在1960年代曾经重新绘制。根据埃尔热的授权,法国在60年代曾经拍摄过两部独立於漫画之外的电影《丁丁和金羊毛》及《丁丁和蓝橘》,并结集出版。埃尔热工作室在70年代曾经创作过《丁丁在鯊鱼湖》。
埃尔热去世后,根据他的遗愿,《丁丁历险记》系列不再创作后续漫画。《丁丁历险记》的故事虽然已成为历史,但直到今天仍然拥有相当的爱好者和纪念者,在欧洲,其系列漫画仍在不断重版之中。

【人物简介】
* 丁丁(Tintin)

  漫画的主人公,比利时记者。淡黄色头髮,前额上方翘起一缕是其标誌性的形象。丁丁几乎拥有人类一切的美好情操,他富於正义感和冒险精神,敢於同各种恶势力进行斗争,屡屡不顾生命危险营救他人;他身材瘦小却擅长格斗,在与形形色色的坏人的斗争中凭借自己的勇敢和机智总能化险为夷,最终战胜敌人。丁丁还是一位和平主义者,不惜一切代价阻止战争,对待失败的对手也充满宽容和人道。在漫画中丁丁展示了他出眾的才能,如驾驶汽车、坦克、飞机、轮船,使用和维修无线电,游泳和骑马等。
★Tintin在法语中的发音不是「丁丁」,但约定俗成这么译,而且这样听上去比较可爱。

* 白雪(Milou)

  又译咪罗、米路,白色的猎狐铁利亚(Fox Terrier)。可能是受哈达克船长影响,牠也会喝威士忌而且每次都可能喝醉。
  白雪是漫画中重要的一个角色,虽然有些淘气,但对主人无比忠诚,多次协助丁丁完成任务,在危急关头挺身而出,拯救主人性命,战胜敌人。
★当然Milou在法语里没有「白雪」的意思,中文版据英译本译成「白雪」,就这么定了下来,我也没打算改

* 阿道克船长(Capitaine Haddock)

  又译哈多克船长。退休的船长,是丁丁的好朋友。首次出现於《金钳蟹》。喜欢Loch Lomond牌威士忌,嗜酒如命而且经常喝醉,但表面上也是海员戒酒协会的重要人物。
  和许多水手一样,船长豪爽、勇敢、正直、疾恶如仇,对待朋友绝对忠诚,对待敌人从不妥协。第一次出现的船长似乎只是个嗜酒如命的废物捣蛋鬼,但之后就成为丁丁之后的第二主角。从本性上讲,船长并不是个喜欢冒险的人,买下祖先法兰西斯瓦·阿达客骑士的慕兰沙宅邸后,他一直向往著宁静安详的生活。但事与愿违,正义感和对朋友的责任感促使船长同丁丁一起参加了所有的冒险,足迹踏遍世界各地,甚至共同登上了月球。
★又译哈多克船长,但法语里H是不发音的,所以我仍译为「阿道克」。这家伙发火的时候喜欢破口大骂,都是些没什么逻辑的词,查字典都查不到,于是这部分八成是自由发挥出来的。他名字也是「黑线鳕」的意思,所以背地里被叫成「鲸鱼」之类的海货。

* 杜锋和杜峰

  亦译作都朋和都彭,一对孪生侦探。一度追捕过受陷害的丁丁,后来成为挚友。
两人喜欢带著礼帽和绅士杖而同时出场,对话时又几乎永远在一起而互相补充,因此很难分清人物区别。唯一辨别他们俩的方法,就是Dupond的胡子向上微翘,而Dupont则是直的。
虽然正义感强烈,但两人办事糊涂,结果除了擅长制造麻烦,几乎从没有真正完成过多少好事。比如,他们每当需要伪装身份以潜入当地时,几乎必定都会打扮过度夸张而反而显得醒目
★参照法文原名Dupont和Dupond是同音,而丁丁两个一起叫的时候也会说Dupondt,仍然是一样的音。这两个人的名字是笑叫,所以我这里就是「杜锋」和「杜峰」,一个是发音与法语相近,另外锋峰同音,只是部首不同而已。

* 阿兰(Allan Thompson)

  第二大反派角色,最初出现于《金钳蟹贩毒集团》,是阿道克船长手下的大副,但是利用船长对其的信任以及屡屡喝醉的机会实际掌握了整艘船并从事贩毒活动。

* 图纳思(Professeur Tournesol)

  又译卡尔库鲁斯教授,耳背的物理及天体学教授。教授有相当多的发明,从充满玄学色彩的探测球到登月火箭等都有涉足,甚至也曾经因此成为政治势力抢夺的对象,他本人在生活中则相当糊涂。
★Tournesol在法语中有「向日葵」一意,英语译为Calculus即「计算」的意思,此处字幕从法语音译。

* 拉斯泰波波罗斯(Roberto Rastapopoulos)

  又译拉普洛斯,是个大反派,在数个故事中都有登场,表面身份为彬彬有礼的电影大亨,但实际上是贩毒集团的头目。他是丁丁最难缠的对手之一,和他的斗争也贯穿了全故事系列的主线。
★从法语音译

* 内斯特(Nestor)

  哈达克船长的管家,几乎是独自一人管理着星星坊(其他仆人从未登场)。

* 张充仁(Tchang)

  原型是作者埃尔热在绘画《蓝莲花》时候为收集中国材料而结识的中国学生。张充仁当时为布鲁塞尔皇家美术学院的高级油画和雕塑系学生,充满了爱国情操和和平主义、人文主义。当时整个欧洲对中国的了解非常的少,几乎没有关於中国的消息新闻和专门的时事分析。张氏为埃尔热详细介绍了中国的各个方面的知识,埃尔热从而了解到了神秘的远东世界,成为当时较为早的为欧洲介绍当时中国情形的人之一。揭示了日本在远东的野心。二人由此结下了一段深厚的友谊。
  战后两人彼此失去联繫。埃尔热非常思念他的中国朋友。当时埃尔热曾拿张充仁的外文名「Tchang Tchong-Jen」询问中华民国驻比利时使馆的秘书,那位秘书依音写了「张仲仁」三字,因而在《丁丁在西藏》画册中第三十页一块大石上刻有「张仲仁」的中文名。1975年,埃尔热重新得到了张氏的联系。1981年张氏受埃尔热的邀请访欧(当时埃尔热先生已经重病在身)。张氏访欧3个月,寓居埃尔热家中。两年后埃尔热去世。这一段往事成为中比两国的友情佳话。
★因为漫画中只给出了姓氏,所以译为小张

* 卡丝塔菲果女士(Bianca Castafiore)

  又译毕安卡女士,米兰斯卡拉剧院的女歌唱家。首次出现于《奥托卡王的权杖》。以唱浮士德中的《珠宝歌》出名。是丁丁和船长的好友,但始终弄不清楚船长的名字,曾在《图纳思案件》中帮助丁丁一行逃离险境。但其经常的不请自来令船长头痛不已,一度还曾经传出过与船长的緋闻。

* 斯庞兹(Colonel Sponsz)

  玻尔杜亚的秘密警察(ZEP)的负责人,首次出现于《图纳思案件》,囚禁了图纳思教授让他为玻尔杜利制造超声波武器,后被丁丁与阿道克船长救回教授。

【截 图】
IPB Image

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源

最新评论

devilman_666   2009/05/20 00:38:46  27楼   举报

丁丁熱席捲比利時 漫畫家遺物拍賣創紀錄
(法新社)2009年5月11日 星期一 18:20
(法新社布魯塞爾10日電) 「丁丁」(Tintin)熱潮今天席捲比利時 拍賣會,創作這個著名漫畫人物的畫家近600件遺物付諸拍賣,所得打破多項全國與全球紀錄。

「Rops」拍賣公司的專家伍特(Thibaut VanHoutte)說,這場在比利時南部那慕爾(Namur)舉行的拍賣會,最受矚目的是五大張「丁丁歷險記」手繪原稿,含佣金在內,整場拍賣所得高達117萬2000歐元,刷新創作者艾爾吉(Herge)遺物拍賣的世界紀錄,也創下比利時漫畫書拍賣新高。

他說:「所得甚至高於我們預估的65萬歐元。」

買家來自歐洲各地、美國 、黎巴嫩 與中國等地,不過伍特很高興地說,得標價最高的兩頁手稿,是由一位匿名比利時收藏家買下。

這名收藏家以最高價買下的拍賣品,是1963年「綠寶石失竊案」(The Castafiore Emerald)其中一頁,描繪丁丁與愛犬「米路」(Milou)以及阿達客船長(Captain Haddock)。

在熱愛卡通的比利時,少年記者丁丁是歷來最受歡迎的漫畫人物,他1929年1月10日首度出現在羅馬天主教於布魯塞爾(Brussels)出刊的週報「Le Vingtieme Siecle」副刊,第一趟歷險是前往蘇聯。

這是一段真名為芮米(Georges Remi)的艾爾吉於1983年去世也不妥協的漫長生涯,芮米的後代沒有讓別的漫畫家接手畫丁丁,丁丁的歷險就此成為絕響。(譯者:鄭詩韻)


[+2] [0] [回复]

回到最上

Camille_27   2009/05/20 07:34:39  28楼   举报

RMVB版本才到12么?想把后面的也下了~~
更新吧~~~
谢谢了~~您真强大~~~


[0] [0] [回复]

回到最上

design0221   2009/05/20 07:48:08  29楼   举报

喜欢丁丁。


[0] [0] [回复]

回到最上

mym2008   2009/05/20 07:52:08  30楼   举报

老丁~~~
哈哈~~~


[0] [0] [回复]

回到最上

五月之雨   2009/05/20 09:15:58  31楼   举报

真怀念啊


[0] [0] [回复]

回到最上

azuragon   2009/05/20 23:32:49  32楼   举报

楼主您太强了,我啥时候法语能学到这程度啊!!!


[+1] [0] [回复]

回到最上

SCOUTT   2009/05/22 16:25:02  33楼   举报

支持原文


[+1] [0] [回复]

回到最上

tanmukelusi   2009/05/23 19:02:25  34楼   举报

引用(littlespot @ 2009-05-10, 06:49 PM) *
引用(tanmukelusi @ 2009-05-10, 05:42 PM) *
lz您的这个片源也是天狱字幕组的那个吗?希望您放个外挂字幕来,因为英语还有部分能听懂,法语我是一点不懂,天狱没有做了,就靠您了!谢谢您做的字幕!


如果我没弄错的话,天狱的片源是英语版的吧。而且他们有做外挂字幕啊

他们做的只到10集,您的已经12了,并且他们已经快2 个月没有做了,希望您单独发个字幕文件,谢谢!


[0] [0] [回复]

回到最上

daceaki   2009/05/24 19:19:18  35楼   举报

下载来学法语貌似不错


[0] [0] [回复]

回到最上

ONLYKID   2009/05/27 11:54:26  36楼   举报

看过,很有意思,谢谢楼主


[0] [0] [回复]

回到最上

snowoolf   2009/05/27 15:45:13  37楼   举报

大赞LZ~

大爱法语版


[0] [0] [回复]

回到最上

littlespot (楼主)   2009/05/28 23:47:27  38楼   举报

引用(tanmukelusi @ 2009-05-23, 07:02 PM) *
引用(littlespot @ 2009-05-10, 06:49 PM) *
引用(tanmukelusi @ 2009-05-10, 05:42 PM) *
lz您的这个片源也是天狱字幕组的那个吗?希望您放个外挂字幕来,因为英语还有部分能听懂,法语我是一点不懂,天狱没有做了,就靠您了!谢谢您做的字幕!


如果我没弄错的话,天狱的片源是英语版的吧。而且他们有做外挂字幕啊

他们做的只到10集,您的已经12了,并且他们已经快2 个月没有做了,希望您单独发个字幕文件,谢谢!


我也知道有些人是喜欢外挂字幕的,不过毕竟我不是一个字幕组,自己做来玩,有同好能够忍受这种奇怪的翻译方式还可以。如果是有独立的字幕包流传在网上我会很囧大
还有一个是因为ass的效果问题,我是把片头和正片砍成两段分别做字幕,之后当然为了节省空间就把avi给删了,如果要打包字幕的话,我还得重新下载avi然后再调整字幕轴
所以只好说抱歉了
至于天狱那边你可以去催催他们看,字幕组还是应该有点信用比较好吧,既然说要做,那至少得比我这个个体户人力资源丰富,没道理做不下来的。


[0] [0] [回复]

回到最上

littlespot (楼主)   2009/05/28 23:48:00  39楼   举报

引用(azuragon @ 2009-05-20, 11:32 PM) *
楼主您太强了,我啥时候法语能学到这程度啊!!!


来法国就可以了


[0] [0] [回复]

回到最上

Roger_King   2009/05/29 20:55:23  40楼   举报

有没有法葡双语版的字母啊?


[0] [0] [回复]

回到最上

masark   2009/05/30 12:07:20  41楼   举报

老大,请把法葡中文字幕的集数发全,现在只有十二集。请把后继的都发上来行吗?


[0] [0] [回复]

回到最上

littlespot (楼主)   2009/05/30 17:34:56  42楼   举报

引用(masark @ 2009-05-30, 12:07 PM) *
老大,请把法葡中文字幕的集数发全,现在只有十二集。请把后继的都发上来行吗?

老大,不是说我有藏着不发,问题是我刚刚度假回来,做字幕也需要时间吧,你体谅我也不是每天坐在那里听译的,又没薪水领的是吧。
我只能说:尽快了我已经很尽快了


[+1] [0] [回复]

回到最上

masark   2009/06/01 07:19:41  43楼   举报

引用(littlespot @ 2009-05-30, 05:34 PM) *
引用(masark @ 2009-05-30, 12:07 PM) *
老大,请把法葡中文字幕的集数发全,现在只有十二集。请把后继的都发上来行吗?

老大,不是说我有藏着不发,问题是我刚刚度假回来,做字幕也需要时间吧,你体谅我也不是每天坐在那里听译的,又没薪水领的是吧。
我只能说:尽快了我已经很尽快了

只有你有恒心,我就放心。只要不烂尾,就像那部<银河英雄传说>那样。


[0] [0] [回复]

回到最上

sward   2009/06/11 15:29:48  44楼   举报

我啥时候法语能学到这程度啊


[0] [0] [回复]

回到最上

robertbambi   2009/06/11 23:23:10  45楼   举报

谢谢楼主!我是法语初学者,迫切需要法语字幕。做字幕及其辛苦,非一般人所能想象,理解楼主!


[0] [0] [回复]

回到最上

skylinebaby   2009/06/13 12:41:32  46楼   举报

挺好的法语学习电影


[0] [0] [回复]

回到最上

NIETZSCHER   2009/06/15 14:30:49  47楼   举报

为什么双语版调不出葡语声音呢?


[0] [0] [回复]

回到最上

littlespot (楼主)   2009/06/20 08:25:02  48楼   举报

法语字幕恕我无能了,急也没有办法,因为我也没有法语字幕

调不出双音轨的话可能是播放器的问题吧,不妨用kmplayer试试看

PS:还真有听得懂葡萄牙语的同学,失敬失敬!


[0] [0] [回复]

回到最上

ar156   2009/06/20 08:37:25  49楼   举报

经典动画 支持哦~~~!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

春末夏初emma   2009/06/20 08:41:13  50楼   举报

小时候最爱看了,妈妈给我买了好多!现在可以看到动画版本,温习一下,重回童年,好开心哟哦!感谢楼主!


[0] [0] [回复]

回到最上

timewarps   2009/06/20 08:59:10  51楼   举报

丁丁、白雪,童年的回憶。


[0] [0] [回复]

回到最上

formymk   2009/06/20 10:02:02  52楼   举报

这个得顶


[0] [0] [回复]

回到最上

L6o2v3e   2009/06/20 10:13:03  53楼   举报

顶LZ。。支持下DING DING


[0] [0] [回复]

回到最上

20090618   2009/06/20 10:24:06  54楼   举报

多谢楼主的无私分享,辛苦了...


[0] [0] [回复]

回到最上

KevinGrant   2009/06/20 10:57:37  55楼   举报

怀念丁丁~


[0] [0] [回复]

回到最上

qs250   2009/06/20 11:01:59  56楼   举报

家里还有本漫画书呢,童年时美好的回忆。。。。


[0] [0] [回复]

回到最上

lifeexperience   2009/06/20 14:01:34  57楼   举报

好东东!!!我找了很长时间啦!!多谢楼主分享!!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

海水蓝蓝云朵纯纯   2009/06/20 14:45:01  58楼   举报

有好久没看丁丁了~~


[0] [0] [回复]

回到最上

不要跟我比丑   2009/06/20 17:30:16  59楼   举报

从长辈那里传下来的一套,现在还在书柜里面放着。
确实很不错~~


[0] [0] [回复]

回到最上

intimo   2009/06/20 22:43:14  60楼   举报

小时候看过小人书版,不过丁丁在国内好像不是太热的样子


[0] [0] [回复]

回到最上

星空飞鸟   2009/06/21 19:52:57  61楼   举报

谢楼主了,无字幕版的太难得了

这动画改编得还不错,就是,,,白雪怎么变哑了,,,- -|||
记得漫画里一半的笑话都来自这狗狗自言自语式的的胡思乱想,我喜欢它超过史努比~ happy.gif


[0] [0] [回复]

回到最上

yogayo   2009/06/23 14:28:00  62楼   举报

应该很搞笑。谢谢楼主


[0] [0] [回复]

回到最上

ly1107   2009/07/01 09:48:15  63楼   举报

Merci beaucoup de votre travail, qui nous est précieux.


[+2] [0] [回复]

回到最上

swanplume   2009/07/06 13:01:29  64楼   举报

Youpiiiiii~
Je les aime bien!
C'est mieux pr apprendre le francais, s'il y a pas de soutitre.
Prkoi ne pas faire la dictee par vs-meme, les gens qui demandent le soutitre version francaise?


[+2] [0] [回复]

回到最上

zloves   2009/07/14 09:51:10  65楼   举报

谢谢啊~~


[+1] [0] [回复]

回到最上

masark   2009/07/16 07:24:07  66楼   举报

中文字幕出十三了,现在在等十四。


[0] [0] [回复]

回到最上

易寒柯   2009/08/02 22:55:05  67楼   举报

本来冲着法语对白要下载的。。但怕没源。。于是放弃了。。


[0] [0] [回复]

回到最上

moisiyu   2009/08/06 15:10:42  68楼   举报

merci


[+1] [0] [回复]

回到最上

水榭花流且无痕   2009/08/10 22:08:38  69楼   举报

楼主真伟大 我没有看全过的在这里都可以不全啦 O(∩_∩)O~


[+2] [0] [回复]

回到最上

水榭花流且无痕   2009/08/10 22:10:57  70楼   举报

谢谢楼主 学法语真的很合适 O(∩_∩)O~


[+2] [0] [回复]

回到最上

mejr   2009/08/11 23:20:34  71楼   举报

太好太好的资源了······感激涕零中······


[+2] [0] [回复]

回到最上

VikingM   2009/08/16 10:29:12  72楼   举报

各位,为啥一直没源啊……泪奔


[0] [0] [回复]

回到最上

mejr   2009/08/24 18:21:02  73楼   举报

谢谢 楼主的分享 回来下avi ······


[+1] [0] [回复]

回到最上

masark   2009/09/03 09:21:17  74楼   举报

我只要法语加中文字幕,你更新得也太慢了。


[0] [0] [回复]

回到最上

oiu   2009/09/29 16:51:31  75楼   举报

谢谢啦,最近学下法语!


[+2] [0] [回复]

回到最上

pylrkaka   2009/10/27 18:04:09  76楼   举报

好东西,支持,无论如何辛苦了,加油哦!!


[+4] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close