首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全

热门搜索: flash 空之境界 攻壳机动队 kara 千年女优 超时空要塞 我们这一家 狮子王

v

当前位置:VeryCD动漫剧场动画

动漫资源事务区


《最终幻想7 圣子降临 完全版》(FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE)[AVI][更新字幕][720P]

状态: 精华资源
摘要:
发行时间2009年4月16日
语言日语
时间: 2009/04/18 23:28:19 发布 | 2009/05/09 12:37:12 更新
分类: 动漫   剧场动画  
统计:213次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
中文名最终幻想7 圣子降临 完全版
英文名FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE
版本[AVI][更新字幕][720P]
发行时间2009年4月16日
导演SQUARE-ENIX
地区日本
语言日语
简介

IPB Image

【中文名】最终幻想7 圣子降临 完全版
【英文名】FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE
【格式】AVI

1080P传送门(OVA先行):
http://www.VeryCD.com/topics/2742382/

【故事简介】

故事从97年《最终幻想VII》结局两年之后开始,当人们以为世界已经和平之时,所谓的“星痕症候群”的病却开始四处蔓延,世界再度面临危机。同时曾经为拯救世界而战的英雄克劳德以及与之共同浴血奋战于战场上的同伴们却与世隔绝的生活着,因为艾莉丝的死,致使克劳德到如今还沉浸在无限的伤痛之中,殊不知危险已经慢慢地向他靠近了……

“完全版”追加了前版没有的许多要素和细节,除了将剧情补充完整和对故事背景做更详细的阐释外,新增的大量战斗画面必定会令“最终幻想”系列的粉丝们大呼过瘾,而克劳德与萨菲罗斯的宿命对决依然是影片的重头戏。

本次蓝光碟的重置相比之前加入了30分鐘的全新剧情,原盘容量据说高达45G,所以这个版本是让等不及的同志们尝鲜的,想要高清的话还是自己买盘享福吧~

转载至极影论坛

【STAFF】

监督 - 野村哲也
CO监督 - 野末武志
剧情 - 野岛一成
美术监督 - 直良有祐
作曲 - 植松伸夫
生物设计 - 竹谷隆之
制作 - SQUARE ENIX

【CAST】

Cloud Strife :樱井孝宏
Tifa Lockheart:伊藤歩
Marine Wallace :黒葛原未有
Kadje :森久保祥太郎
Vincent Valentine : 铃木省吾
Barret Wallace :小林正寛
Cid Highwind :山路和弘
Yuffie Kisaragi :かかずゆみ
Aerith Gainsborough :坂本真绫
Rufus Shinra :大川透
Reno:藤原启治
Rude :楠大典
Yazoo :岸祐二
Loz :乃村健次
Denzel :池田恭祐
Zack:铃村建一
Sephiroth :森川智之

【官方网站】

http://www.square-enix.co.jp/dvd/ff7ac/

代码
General
      Complete name : C:\Users\hp\Downloads\我发布的资源\ff7 acc\FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE(Xvid MPEG4 1280x720 MP3 192k EncByKyou).avi
      Format : AVI
      Format/Info : Audio Video Interleave
      Format/Family : RIFF
      File size : 2.81 GiB
      PlayTime : 2h 6mn
      Bit rate : 3176 Kbps
      StreamSize : 859 MiB
      Movie name : FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE
      Writing library : TMPGEnc 4.0 XPress Version. 4.7.0.280
   Video #0
      Codec : XviD
      Codec/Family : MPEG-4
      Codec/Info : XviD project
      Codec profile : Streaming Video Profile/Level 1
      Codec settings/PacketBitStream : Yes
      Codec settings/BVOP : Yes
      Codec settings/QPel : No
      Codec settings/GMC : 0
      Codec settings/Matrix : Default
      PlayTime : 2h 6mn
      Bit rate : 2092 Kbps
      Width : 1280 pixels
      Height : 720 pixels
      Display Aspect ratio : 16/9
      Frame rate : 29.970 fps
      Resolution : 8 bits
      Chroma : 4:2:0
      Interlacement : Progressive
      Bits/(Pixel*Frame) : 0.108
      StreamSize : 1.85 GiB
   Audio #1
      Codec : MPEG-1 Audio layer 3
      Codec profile : Joint stereo
      Bit rate : 192 Kbps
      Bit rate mode : CBR
      Channel(s) : 2 channels
      Sampling rate : 48 KHz
      Resolution : 16 bits
      StreamSize : 127 MiB
      Writing library : Xing (new)
      Coherency/PlayTime : 7586664

More ...更多相关资源 >>

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

cckcdk 2009/04/19 20:10:30 补充
原来候选区已经有了,强烈鄙视VC版主的效率,挂了八个小时竟然还不放行~小弟先把链接贴上…720P C...

电驴资源

热门评论


cckcdk   举报

原来候选区已经有了,强烈鄙视VC版主的效率,挂了八个小时竟然还不放行~
小弟先把链接贴上…



720P CHD 版本: 6.6G
BT种子下载链接

电驴资源
电驴资源





1080P CHD 版本: 11G
BT种子下载链接

电驴资源
电驴资源





REMUX 版本:34.6G TS
BT种子下载链接

电驴资源

电驴ED2K地址暂缺(估计34.6G不会有人用电驴拖吧?!)



BD原盘:49.5G m2ts
BT种子下载链接

电驴资源

电驴ED2K地址暂缺(估计49.5G也不会有人用电驴拖吧?!)



BT种子打包下载地址:
http://www.jsharer.com/file/1164926.htm

电驴资源

...


引用页:
http://www.cngba.com/thread-17886714-1-1.html


[+31] [-1] [回复]

回到最上


最新评论

mewmew907   2009/04/22 05:54:16  224楼   举报

引用(EVE151 @ 2009-04-21, 04:11 PM) *
强烈建议不要下 声音与画面 不对

真是的,先搞清楚问题再来吼啊,完全是电脑配置不行啊!
明明是好心好意,但是也不问问别人就这么喊,好心办错事嘛


[+9] [0] [回复]

回到最上

lubin5414109   2009/04/22 11:35:36  225楼   举报

画面还行吧,正在欣赏,再等更好的版本。


[+1] [-1] [回复]

回到最上

shjl029222   2009/04/22 13:23:48  226楼   举报

想請問下....
CHD720P裡面的東西
下完之後
看到裡面有著好幾個PAR2的檔案
上網GOOGLE了一下
發現好像是壓縮檔的一種
但因為不會解...
想請教有人能夠指導一下嗎


[+1] [0] [回复]

回到最上

落静   2009/04/22 14:07:59  227楼   举报

因为这里有私情,所以就精了


[0] [0] [回复]

回到最上

taojintianxia   2009/04/22 16:06:35  228楼   举报

下来看看到底多了哪里


[0] [0] [回复]

回到最上

alicen29   2009/04/22 19:43:25  229楼   举报

花那么多精神弄动画,怎不重制游戏


[+3] [0] [回复]

回到最上

dgweibox1976   2009/04/23 15:15:03  230楼   举报

下了..等字幕中..


[0] [0] [回复]

回到最上

m8m8m8m8m8   2009/04/24 00:06:43  231楼   举报

字幕?汗!不是有了吗?


[+1] [-6] [回复]

回到最上

EVE151   2009/04/26 13:05:48  233楼   举报

引用(dazhi7656703 @ 2009-04-21, 04:32 PM) *
可能是你的电脑的配制不行我刚看完啊一点问题都没有啊要不就是你用的播放器设置的问题

恩 是我的电脑问题 楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了楼主 对不起了 错怪你了


[+8] [-1] [回复]

回到最上

Chrysoberyl   2009/04/26 14:39:08  234楼   举报

这个AVI格式的有英日两种语音切换吗?~


[0] [0] [回复]

回到最上

ysbe810922   2009/04/26 17:43:44  235楼   举报

刚看了清晰度不是很好,都激动了半天
太精彩了,这片绝对值得下
就是俺家小电不行,只能480P了


[0] [0] [回复]

回到最上

mewmew907   2009/04/27 23:02:43  236楼   举报

480P 720P 1080P的全部收藏......虽然1080的看不了...
现有的字幕没有爱,自己做个自娱自乐吧


[+5] [0] [回复]

回到最上

laocui1988   2009/04/28 13:04:42  237楼   举报

感谢分享~!


[0] [0] [回复]

回到最上

mewmew907   2009/04/29 17:16:00  238楼   举报

自己做字幕真累...照这进度一个星期也搞不完sleep.gif|||


[0] [0] [回复]

回到最上

b050402140   2009/04/30 19:48:31  239楼   举报

引用(mewmew907 @ 2009-04-29, 05:16 PM) *
自己做字幕真累...照这进度一个星期也搞不完sleep.gif|||

祝你成功!。。加油!


[0] [0] [回复]

回到最上

aqualyre (楼主)   2009/04/30 20:47:07  240楼   举报

貌似有字幕的版本都冒出來了...


[0] [0] [回复]

回到最上

zengjilin   2009/04/30 22:10:18  241楼   举报

已经下载了,非常感谢驴猪的分享


非常感谢


恩恩


非常的非常


[0] [0] [回复]

回到最上

mewmew907   2009/05/01 18:04:03  242楼   举报

LZ什么样的资源里会放赠品呢,这个会有吗


[0] [0] [回复]

回到最上

findnow   2009/05/04 08:42:25  243楼   举报

字幕啊
都等了N天了


[+1] [0] [回复]

回到最上

mewmew907   2009/05/04 18:35:50  244楼   举报

引用(findnow @ 2009-05-04, 08:42 AM) *
字幕啊
都等了N天了

那个...232楼不是早就把字幕贴出来了吗

而且现在有字幕的版本都出现了...不用在这儿等字幕吧...


[0] [0] [回复]

回到最上

怎么全用过啦   2009/05/06 03:34:40  245楼   举报

大小正合适


[0] [0] [回复]

回到最上

wenjun6993   2009/05/09 13:06:00  246楼   举报

楼主太感谢感谢感谢感谢感谢感谢感谢感谢了!


[0] [-1] [回复]

回到最上

nitendods   2009/05/09 13:07:03  247楼   举报

下了1080的路过


[0] [0] [回复]

回到最上

飞行物   2009/05/09 13:44:38  248楼   举报

早看过了....
很不错..
看的是沙加自己弄的


[0] [0] [回复]

回到最上

RidgeWalker   2009/05/09 14:06:07  249楼   举报

感谢分享,下载那个avi的版本了


[+1] [-1] [回复]

回到最上

cckcdk   2009/05/09 22:17:58  250楼   举报


关于结尾单音轨的问题解释如下:

IPB Image

原始图片链接:1920×1080
http://image-7.VeryCD.com/44cda72f0c2c1b46...7/JP.JPG

如果结尾如上图所示,为日语单音轨!

IPB Image

原始图片链接:1920×1080
http://image-7.VeryCD.com/86c5966a67c0ce53...4/EN.JPG

如果结尾如上图所示,为英语单音轨!

!!!凡是结尾是双音轨的都是之后添加的!!!

参考页: http://www.VeryCD.com/groups/@g2384535/429616.topic


[0] [-20] [回复]

回到最上

251楼已被隐藏

leio512   2009/05/14 07:38:15  252楼   举报

支持无私奉献!!!!!


[0] [0] [回复]

回到最上

yuaitao200   2009/05/14 11:02:44  253楼   举报

我下的版本怎么打开后不播放啊?有一次播放了但是没有声音。。。我下的是[最终幻想VII:圣子降临].Final.Fantasy.VII.Advent.Children.Complete.2009.Bluray.720p.DTS.2Audio.x264-CHD
这个版本,难道是机子配置不行?播放器用的KMPlayer


[0] [0] [回复]

回到最上

bhgoohio   2009/05/15 22:47:43  254楼   举报

虽然不知道后面那几种版本有啥区别 还是下LZ的吧


[0] [0] [回复]

回到最上

bpy21cn   2009/05/17 21:33:42  255楼   举报

支持无私奉献!


[0] [0] [回复]

回到最上

kotokotyann   2009/05/18 22:58:39  256楼   举报

好东西啊~!心怀感激的收下了~!谢谢楼主分享~o(╯□╰)o~


[+1] [0] [回复]

回到最上

怎么全用过啦   2009/05/20 19:26:34  257楼   举报

怎么更新了个最差的字幕呢(是SOSG最早的那个吧),真可惜
我已经收藏了lz的版本,不过这个字母嘛...还是算了吧


[+6] [0] [回复]

回到最上

AKA酱   2009/05/23 02:32:31  258楼   举报

阿诺~弱弱的问一句~亲们都是怎么嵌的字幕啊?我下完了字幕不知道咋用的说。。。。。。求助ING.....


[0] [0] [回复]

回到最上

zmt933   2009/05/30 19:57:47  259楼   举报

呵呵!先下来看看!


[+1] [0] [回复]

回到最上

wweett   2009/06/20 19:30:33  260楼   举报

回来取字幕罗~


[+1] [0] [回复]

回到最上

letmealone   2009/07/04 11:35:10  261楼   举报

2.8G的那个快点补源 我下到98%没源下不下去了


[+1] [0] [回复]

回到最上

sony娱乐   2009/07/09 01:26:05  262楼   举报

谁知道里面穿红衣服 金鞋子的帅哥叫什么名字 游戏里面没有他


[0] [0] [回复]

回到最上

剑湾小子   2009/07/25 07:27:56  263楼   举报

引用(sony娱乐 @ 2009-07-09, 01:26 AM) *
谁知道里面穿红衣服 金鞋子的帅哥叫什么名字 游戏里面没有他

那个是文森特!游戏里有他的。


[0] [0] [回复]

回到最上

mianfenmm   2009/08/04 23:31:20  264楼   举报

下的挺快的效果很高清啊……


[0] [0] [回复]

回到最上

anuta   2009/08/11 20:28:40  265楼   举报

[quote]sony娱乐 7月9日 262楼 举报 谁知道里面穿红衣服 金鞋子的帅哥叫什么名字 游戏里面没有他

要看你玩的是那一款了:正传是有的,核心危机是躺在棺材里,地狱犬的挽歌他是主角。

PS:我买了一个盗版的电影碟,为什么有4G多呢?


[0] [0] [回复]

回到最上

风月之牙   2009/08/15 13:48:38  266楼   举报

DDDDDDDDDDDDDDDDDDD


[0] [0] [回复]

回到最上

liuhualinca   2009/08/27 13:31:31  267楼   举报

哪位朋友能提供一条英文音轨?不胜感激!


[+1] [0] [回复]

回到最上

hzchenhm   2009/08/27 15:54:39  268楼   举报

楼主,字幕有点不对,对不上啊,经常快点慢点的


[0] [0] [回复]

回到最上

simon5063   2009/08/29 17:42:52  269楼   举报

好大!还是买BD光盘算了


[0] [-1] [回复]

回到最上

melodycg   2009/09/11 16:37:15  270楼   举报

怎么样?


[0] [0] [回复]

回到最上

lsdian_159   2009/10/03 22:28:40  271楼   举报

下了呢


[0] [0] [回复]

回到最上

Chrysoberyl   2009/11/02 23:52:31  272楼   举报

以下可是本人辛辛苦苦做了很多天的字幕 绝对完美了 个人觉得无懈可击 希望各位驴友喜欢
(开头这几个点有用的哦 要一起复制哦 58分22秒-58分58秒是本人的骄傲之作 光调时间轴就花了45分钟 希望得到大家鉴赏)

1
00:00:01,500 --> 00:00:01,501
.

1
00:00:01,500 --> 00:00:14,700
为曾经热爱这个世界

1
00:00:01,499 --> 00:00:01,501
.

1
00:00:04,600 --> 00:00:04,601
.

2
00:00:04,600 --> 00:00:14,700
与这个世界的伙伴共度时光的人们

3
00:00:08,600 --> 00:00:14,700
献上这重逢的时刻——。

4
00:01:36,920 --> 00:01:38,910
破坏与创造

5
00:01:40,680 --> 00:01:43,350
人类为何总是重复这过程呢

6
00:01:44,850 --> 00:01:47,440
我无法理解

7
00:01:52,280 --> 00:01:55,630
人类不擅长回忆

8
00:01:56,100 --> 00:01:58,840
所以将之美化 放大

9
00:01:59,110 --> 00:02:03,750
用怀念来包装疼痛的回忆克服过去

10
00:02:04,750 --> 00:02:06,910
你要夺走妈妈

11
00:02:07,430 --> 00:02:09,110
也是因为回忆吗

12
00:02:11,750 --> 00:02:15,890
那是为了解决现在的困难

13
00:02:16,460 --> 00:02:19,050
你是在说星痕么

14
00:02:19,620 --> 00:02:22,630
其实归根结底都是你们的错

15
00:02:24,620 --> 00:02:25,900
原来如此

16
00:02:26,660 --> 00:02:30,810
你果然也不擅长回忆啊

17
00:02:32,160 --> 00:02:34,570
不 我

18
00:02:35,510 --> 00:02:38,130
只是很健忘

19
00:02:53,060 --> 00:02:54,340
曾先生

20
00:02:54,830 --> 00:02:56,280
快瞧这个

21
00:03:00,480 --> 00:03:01,770
看来找到了

22
00:03:02,630 --> 00:03:04,730
真恶心啊

23
00:03:05,920 --> 00:03:08,380
好啦 动作快点啦

24
00:03:08,440 --> 00:03:09,690
雷诺 拜托了

25
00:03:10,660 --> 00:03:11,860
收到啦

26
00:03:27,810 --> 00:03:29,350
喂喂喂

27
00:03:29,730 --> 00:03:31,050
前辈 快

28
00:03:33,790 --> 00:03:34,580
前辈

29
00:03:35,280 --> 00:03:36,640
咦 什么人

30
00:03:42,060 --> 00:03:43,030
伊利娜

31
00:03:45,010 --> 00:03:46,480
快 快走

32
00:03:55,730 --> 00:03:56,670
曾先生

33
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
Life Stream

34
00:04:44,640 --> 00:04:48,690
那是围绕着星球的生命之流

35
00:04:48,740 --> 00:04:53,650
星球和生息在星球上所有生物的生命之泉

36
00:04:55,000 --> 00:05:01,990
神罗公司发现了把Life Stream化作能源使用的方法

38
00:05:02,510 --> 00:05:08,330
我们的生活因此变得很富裕

40
00:05:08,950 --> 00:05:13,190
但这么做是在削减星球的生命

41
00:05:13,270 --> 00:05:16,400
这么认为的人也有很多

42
00:05:18,040 --> 00:05:24,630
神罗动用武力镇压住反对神罗的人们

44
00:05:25,640 --> 00:05:31,000
神罗拥有被称作Soldier的特种兵

45
00:05:31,530 --> 00:05:35,100
他们是很久以前从天而降

46
00:05:35,100 --> 00:05:37,940
企图毁灭这个星球的灾厄——

47
00:05:38,240 --> 00:05:41,660
杰诺娃细胞的移植产物

48
00:05:42,940 --> 00:05:46,220
他们其中有一个叫萨菲罗斯的

49
00:05:46,220 --> 00:05:49,160
非常优秀的Soldier

50
00:05:50,030 --> 00:05:54,730
但是 当他得知自己是诞生于可怕的实验的事实之后

51
00:05:55,150 --> 00:05:57,750
变得憎恨神罗了

52
00:05:58,070 --> 00:06:03,730
然后不知不觉间变得憎恨一切了

53
00:06:04,800 --> 00:06:08,780
神罗和反对神罗的人们

54
00:06:09,650 --> 00:06:14,950
被憎恨冲昏了头 连星球都想破坏的萨菲罗斯

55
00:06:15,550 --> 00:06:18,630
以及全力阻止萨菲罗斯的人们之间

56
00:06:19,150 --> 00:06:21,780
发生了无数战斗

57
00:06:23,300 --> 00:06:27,280
无数的战斗伴随着无数的悲伤

58
00:06:27,830 --> 00:06:33,380
我最喜欢的人也化作了Life Stream的一部分

60
00:06:35,720 --> 00:06:38,020
然后在那一天

61
00:06:38,340 --> 00:06:39,790
命运之日

62
00:06:40,310 --> 00:06:45,910
平息了这一切的是星球自身的力量

63
00:06:46,760 --> 00:06:51,460
星球把Life Stream用作武器

64
00:06:52,350 --> 00:06:55,430
喷涌到地面的Life Stream

65
00:06:55,640 --> 00:06:59,400
将纷争 野心 悲伤

66
00:06:59,450 --> 00:07:02,300
所有的一切都吞噬了

67
00:07:06,000 --> 00:07:10,350
「以无尽的悲伤换来了这一切的结束」

68
00:07:10,420 --> 00:07:13,620
这已是两年前的安慰话了

69
00:08:11,410 --> 00:08:12,960
呐 走吧

70
00:08:13,060 --> 00:08:13,780


71
00:08:15,490 --> 00:08:17,130
哇 很危险啊

72
00:08:34,440 -->00:08:42,250
但是 这个星球 比我们想象的还要更加更加的愤怒的样子

74
00:08:46,520 --> 00:08:48,620
星痕症候群

75
00:08:52,890 --> 00:08:54,650
我说 马琳

76
00:08:54,840 --> 00:08:56,330
变什么样了

77
00:08:59,780 --> 00:09:01,050
求求你了

78
00:09:01,210 --> 00:09:04,970
请不要把丹泽尔带走

79
00:09:12,390 --> 00:09:15,580
今早调查委员会发表的报告称

80
00:09:15,600 --> 00:09:20,380
现在大气中的Life Stream浓度仅为2年前的1%

81
00:09:20,380 --> 00:09:24,260
已经降至对人体毫无影响的程度

82
00:09:24,300 --> 00:09:29,150
不过委员会警告说神罗公司大楼 及其所有的魔晄炉周边

83
00:09:26,350 --> 00:09:28,550
已经不在这里了哦~

84
00:09:29,290 --> 00:09:30,870
依然屹立于危险浓度中

85
00:09:30,870 --> 00:09:37,630
千万别接近以上地方 以免患上星痕症

87
00:09:38,870 --> 00:09:43,100
接下来是关于要求神罗公司赔偿的新闻

88
00:09:45,470 --> 00:09:48,990
克劳德 你在哪啊

89
00:10:01,460 --> 00:10:04,040
您好 这里是Strike Life Delivery Service

90
00:10:04,040 --> 00:10:05,670
本公司什么都...

91
00:10:07,190 --> 00:10:09,020
请问是哪位

92
00:10:14,670 --> 00:10:16,630
我当然记得啦

93
00:10:38,190 --> 00:10:40,650
雷诺从Healen来电话了

94
00:10:40,650 --> 00:10:42,150
说有工作要拜托你

95
00:10:42,510 --> 00:10:45,110
克劳德 你还好吗

96
00:10:45,530 --> 00:10:47,820
留言为以上...

97
00:11:56,930 --> 00:11:58,550
我说卡达裘

98
00:11:58,660 --> 00:12:00,690
那就是哥哥住的城镇吗

99
00:12:01,820 --> 00:12:02,820


100
00:12:03,300 --> 00:12:05,690
你觉得他会欢迎我们吗

101
00:12:06,060 --> 00:12:07,190
不会不会

102
00:12:07,190 --> 00:12:08,620
别哭啊 亚祖

103
00:12:09,550 --> 00:12:11,810
妈妈和他在一起吧

104
00:12:13,240 --> 00:12:14,620
难说啊

105
00:12:15,530 --> 00:12:17,340
别哭啊 罗兹

106
00:12:23,430 --> 00:12:25,820
看啊 是哥哥

107
00:13:05,510 --> 00:13:07,030
妈妈在哪里

108
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
是哥哥你给藏起来了吧

109
00:13:22,780 --> 00:13:25,330
莫非你在玩弄我

110
00:13:25,930 --> 00:13:28,100
妈妈果然还是在你们手里吧

111
00:13:28,980 --> 00:13:30,910
别发火啊

112
00:13:32,930 --> 00:13:34,900
我不想和你多说了

113
00:13:36,200 --> 00:13:38,300
换社长接

114
00:15:02,330 --> 00:15:04,160
不是在逃避吧

115
00:15:08,660 --> 00:15:12,280
噢 我是巴雷特 我成功找到新油田了

117
00:15:12,280 --> 00:15:15,960
油~田~ 超大的油田

118
00:15:15,960 --> 00:15:18,980
工作有眉目了 不久就能回去见马琳了

119
00:15:18,980 --> 00:15:20,850
帮我转达一下 回头见

120
00:15:24,870 --> 00:15:26,460
雷诺又来电话了

121
00:15:27,100 --> 00:15:28,880
叫你快点过去

122
00:15:29,570 --> 00:15:31,690
感觉有点怪怪的

123
00:15:32,200 --> 00:15:33,900
你自己小心点啊

124
00:16:02,800 --> 00:16:04,670
算你厉害啦

125
00:16:14,160 --> 00:16:15,920
鲁德 帅啊

126
00:16:24,370 -->00:16:27,640
不愧是曾经自称Soldier的人

128
00:16:35,920 --> 00:16:37,890
看来能力没有衰退啊

129
00:16:45,310 --> 00:16:46,960
是路法斯吗

130
00:16:48,210 --> 00:16:50,030
你也真够倒霉啊

131
00:16:54,970 --> 00:16:56,200
那天我...

132
00:16:56,200 --> 00:16:57,160
找我什么事

133
00:16:57,250 --> 00:16:58,950
在大楼坍塌时性命...

134
00:16:57,960 --> 00:16:59,650
袭击我的家伙是...

134
00:16:58,950 --> 00:16:60,220
总算是保住了...

135
00:16:59,880 --> 00:17:01,280
我要走了

136
00:17:04,050 --> 00:17:06,090
助我一臂之力吧

137
00:17:06,290 --> 00:17:07,230
没兴趣

138
00:17:07,230 --> 00:17:11,930
我们神罗公司欠世界一笔很大的债

139
00:17:12,060 --> 00:17:18,250
世界变成现在这副惨状说是我们的责任也不为过

141
00:17:18,390 --> 00:17:22,570
所以 这笔债非还清不可

142
00:17:22,900 --> 00:17:23,850
开门啊

143
00:17:23,850 --> 00:17:25,740
作为第一步

144
00:17:25,740 --> 00:17:29,700
我们开始了针对萨菲罗斯遗留下的影响的调查

145
00:17:30,540 --> 00:17:32,060
在那之后两年

146
00:17:32,380 --> 00:17:36,990
对于开始复兴的世界来说最大的威胁是什么

147
00:17:38,370 --> 00:17:43,820
没错 是万恶的星痕症候群

148
00:17:44,840 --> 00:17:50,150
我们认为其原因在于萨菲罗斯

149
00:17:51,220 --> 00:17:54,930
而世人认为魔晄炉 魔晄能源

150
00:17:55,000 --> 00:17:59,330
以及Life Stream是患星痕的原因

151
00:17:59,530 --> 00:18:02,320
但真是如此吗

152
00:18:02,530 --> 00:18:05,900
Life Stream在星球诞生时就存在了

153
00:18:05,900 --> 00:18:09,780
魔晄能源的实用化也以超过了40年

154
00:18:10,000 --> 00:18:11,960
即使如此

155
00:18:11,970 --> 00:18:15,290
在过去的历史上也从未有过星痕的出现

156
00:18:15,980 --> 00:18:21,230
那么 我们的时代到底是怎么回事

157
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
能想到的可能性只有一个

158
00:18:24,550 --> 00:18:26,520
那就是萨菲罗斯的存在

159
00:18:26,520 --> 00:18:27,720
萨菲罗斯已经死了

160
00:18:27,720 --> 00:18:29,900
他的精神去了哪里

161
00:18:30,600 --> 00:18:32,470
在Life Stream中溶解

162
00:18:32,470 --> 00:18:36,460
但是没有扩散 围绕着星球的话呢

163
00:18:38,530 --> 00:18:42,230
当然 这只是我的遐想

164
00:18:42,320 --> 00:18:45,470
但是 不能完全排除这可能性

165
00:18:45,860 --> 00:18:49,710
了解真相也关系到星痕的治疗

166
00:18:50,330 --> 00:18:51,980
因此我们

167
00:18:52,410 --> 00:18:55,690
开始了对萨菲罗斯留下的痕迹的调查

168
00:18:55,850 --> 00:18:57,030
首先是

169
00:18:58,490 --> 00:19:00,100
你还记得吗

170
00:19:00,370 --> 00:19:02,270
北方的大空洞啦

171
00:19:02,690 --> 00:19:04,520
你猜发现了什么

172
00:19:05,730 --> 00:19:07,190
放心好了

173
00:19:07,670 --> 00:19:10,110
那里什么都没有

174
00:19:12,000 --> 00:19:15,490
但是发生了意料之外的事

175
00:19:16,090 --> 00:19:19,820
那些家伙 出现了

176
00:19:21,600 --> 00:19:22,770
快 快走

176
00:19:31,900 --> 00:19:32,970
曾先生

177
00:19:34,720 --> 00:19:36,800
卡达裘一伙儿人

178
00:19:37,740 --> 00:19:39,270
卡达裘

179
00:19:39,330 --> 00:19:41,780
他们也会来找你麻烦的

180
00:19:41,930 --> 00:19:44,150
已经接触过了吧

181
00:19:44,150 --> 00:19:45,510
跟我无关

182
00:19:45,510 --> 00:19:47,920
我一定会讨回来的

183
00:19:47,920 --> 00:19:53,950
不 你和我们一样都跟萨菲罗斯有很深的关联

185
00:19:54,330 --> 00:19:59,640
如果卡达裘的目的是为了将来临的那一刻做准备的话

186
00:19:59,660 --> 00:20:02,500
没有比我们更碍事的人存在了吧

187
00:20:03,000 --> 00:20:04,150
准备?

188
00:20:06,020 --> 00:20:07,710
萨菲罗斯

189
00:20:09,490 --> 00:20:10,750
复活

190
00:20:10,750 --> 00:20:12,090
说完了吗

191
00:20:12,090 --> 00:20:13,680
那么切入正题吧

192
00:20:14,660 --> 00:20:19,140
要对抗卡达裘他们 你的力量是必须的

193
00:20:19,830 --> 00:20:24,930
和我们连手吗 原Soldier 克劳德

194
00:20:26,680 --> 00:20:28,040
自称的罢了

195
00:20:32,140 --> 00:20:35,840
"妈妈"是指什么

196
00:20:35,970 --> 00:20:37,150
不清楚

197
00:20:37,770 --> 00:20:39,960
卡达裘说了什么吗

198
00:20:40,310 --> 00:20:41,550
路法斯

199
00:20:42,530 --> 00:20:44,110
你在隐瞒什么

200
00:20:44,910 --> 00:20:48,960
我不会隐瞒一起战斗的同志

201
00:20:50,190 --> 00:20:53,660
关于星痕的情报想必你也应该想要吧

202
00:20:54,180 --> 00:20:57,280
为了生活在同一屋檐下的孤儿们

203
00:20:59,190 --> 00:21:03,290
想让孩子们重拾笑容吗

204
00:21:03,490 -->00:21:10,080
我们的最终目的是重建世界 克劳德

206
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
我...

207
00:21:19,470 --> 00:21:20,910
拜托了 克劳德

208
00:21:20,920 --> 00:21:24,160
重建神罗公司啦

209
00:21:25,520 --> 00:21:27,150
没兴趣

210
00:21:27,970 --> 00:21:29,060
雷诺!

211
00:21:52,650 --> 00:21:54,860
克劳德住在这里吗

212
00:21:55,420 --> 00:21:57,030
看来是呢

213
00:22:05,660 --> 00:22:06,710
什么东西

214
00:22:26,120 --> 00:22:27,700
和丹泽尔一样

215
00:22:27,700 --> 00:22:29,490
克劳德也生病了吗

216
00:22:31,740 --> 00:22:33,420
也不跟我说...

217
00:22:33,420 --> 00:22:35,840
是因为生病才离家的吗

218
00:22:36,270 --> 00:22:38,340
他是想自己一个人战斗

219
00:22:38,440 --> 00:22:39,480
战斗?

220
00:22:39,540 --> 00:22:40,460
不对

221
00:22:43,180 --> 00:22:45,200
他根本不打算战斗

222
00:22:45,790 --> 00:22:46,810
蒂法?

223
00:22:50,050 --> 00:22:51,450
回家吧 马琳

224
00:22:53,720 --> 00:22:56,220
不要 我想见克劳德

225
00:23:00,570 --> 00:23:01,910
是啊

226
00:23:05,150 --> 00:23:06,580
想见他啊

227
00:23:06,580 --> 00:23:07,660


228
00:23:08,170 --> 00:23:10,740
那见面以后要怎么办呢

229
00:23:11,140 --> 00:23:12,770
一起回家

230
00:23:13,080 --> 00:23:16,330
在那之前得好好说教他一番呢

231
00:23:16,850 --> 00:23:18,230
赞成

232
00:23:21,040 --> 00:23:23,620
接下来就是搜寻主任和伊利娜了

233
00:23:26,430 --> 00:23:28,510
有从其他的社员那得到什么情报吗

234
00:23:28,570 --> 00:23:30,110
现在还没有

235
00:23:35,280 --> 00:23:39,550
回来的原社员比想象的要多呢

236
00:23:39,940 --> 00:23:41,690
我可是感动了啊

237
00:23:41,690 --> 00:23:44,110
感觉这样的话可以重新来过

238
00:23:44,840 --> 00:23:48,850
赎罪是幸存者的使命

239
00:23:51,100 --> 00:23:53,310
那之后已经过去两年...

240
00:23:53,730 --> 00:23:54,650
嗯?

241
00:23:55,060 --> 00:23:57,560
才两年吗

242
00:23:59,320 --> 00:24:01,440
那时真是噩梦

243
00:24:01,640 --> 00:24:04,110
世界差点就毁灭了

244
00:24:04,400 --> 00:24:06,990
因为我们神罗公司的所作所为...

245
00:24:09,320 --> 00:24:13,280
说真的 要怎样赎罪才好啊

246
00:24:14,670 --> 00:24:17,570
果然还是不能没有主任啊

247
00:24:19,230 --> 00:24:19,990
还有伊利娜

247
00:24:24,030 --> 00:24:26,000
一定要好好活着啊

248
00:24:26,520 --> 00:24:27,680
没事的

249
00:24:28,110 --> 00:24:30,470
曾先生和社长一样

250
00:24:30,630 --> 00:24:32,600
都曾经濒临死亡

251
00:24:33,120 --> 00:24:34,870
都很有贼运

252
00:24:35,010 --> 00:24:36,300
也是啊

253
00:24:45,200 --> 00:24:47,070
找到了

254
00:24:59,180 --> 00:25:00,530
教堂?

255
00:25:03,180 --> 00:25:05,200
哦 那里的啊

256
00:25:06,270 --> 00:25:08,280
嗯 我等你

257
00:26:36,620 --> 00:26:40,770
7番街的电话全部无法接通

258
00:26:41,740 --> 00:26:45,820
7番街的电话全部无法接通

259
00:26:46,800 --> 00:26:50,830
7番街的电话全部无法接通

260
00:26:51,900 --> 00:26:55,840
7番街的电话全部无法接通

261
00:26:57,130 --> 00:27:01,320
7番街的电话全部无法接通

262
00:27:36,260 --> 00:27:37,230
克劳德

263
00:27:37,230 --> 00:27:39,370
你竟然会打电话来 真难得呢

264
00:27:39,690 --> 00:27:41,150
出什么事了吗

265
00:27:44,220 --> 00:27:45,450
克劳德?

266
00:27:46,360 --> 00:27:47,620
不是的

267
00:27:48,780 --> 00:27:52,230
你是谁 这是克劳德的电话吧

268
00:27:52,720 --> 00:27:53,950
我不知道

269
00:27:54,680 --> 00:27:56,190
你是谁呢

270
00:27:57,630 --> 00:27:58,780
我不知道

271
00:27:59,320 --> 00:28:03,310
我不知道自己该怎么办

272
00:28:06,360 --> 00:28:08,620
你在哭吗

273
00:28:17,520 --> 00:28:18,970
怎么了 你没事吧

274
00:28:19,520 --> 00:28:21,140
克劳德 克劳德

275
00:28:21,340 --> 00:28:22,210
你在那里吗

276
00:28:30,130 --> 00:28:30,980


277
00:28:37,190 --> 00:28:38,310
没事吧

278
00:29:22,030 --> 00:29:24,020
我讨厌说谎

279
00:29:24,210 --> 00:29:25,640
抱歉了

280
00:29:25,740 --> 00:29:27,780
这次我如实交代

281
00:29:27,840 --> 00:29:31,710
那东西似乎在逃离你们的攻击时从直升机上掉了下去

282
00:29:32,260 --> 00:29:34,430
说起来真够蠢的

283
00:29:35,260 --> 00:29:37,700
真的?

284
00:29:37,900 --> 00:29:39,420
我发誓

285
00:29:41,020 --> 00:29:43,610
那就跟这个发誓吧

286
00:29:50,570 --> 00:29:52,130
目的是什么

287
00:29:52,130 --> 00:29:54,710
我需要妈妈的力量

288
00:29:55,380 --> 00:29:59,250
Reunion必须的

290
00:29:59,340 --> 00:30:00,620
Reunion...

291
00:30:01,140 --> 00:30:04,930
让带有妈妈细胞的伙伴齐聚一堂

292
00:30:04,930 --> 00:30:07,280
然后向星球复仇

293
00:30:07,940 --> 00:30:10,340
虽然准备进行的很顺利

294
00:30:11,180 --> 00:30:15,820
不过 有人却把妈妈藏了起来

295
00:30:15,990 --> 00:30:17,280
你说准备?

296
00:30:17,800 --> 00:30:19,430
星痕

297
00:30:19,780 --> 00:30:22,260
社长你也很清楚吧

298
00:30:22,980 --> 00:30:27,710
这多亏了妈妈的遗传思念在Life Stream中的努力

300
00:30:28,630 --> 00:30:31,490
可是看看我们

301
00:30:31,490 --> 00:30:33,810
却连妈妈在那里都不知道

302
00:30:35,330 --> 00:30:38,570
虽然很惭愧 但这也没办法

303
00:30:39,230 --> 00:30:41,880
因为我们只不过是思念体而已

304
00:30:42,020 --> 00:30:45,060
在找到妈妈赋予我们细胞之前

305
00:30:45,240 --> 00:30:47,320
是变不回原样的

306
00:30:47,870 --> 00:30:54,350
真正的Reunion只有思念和星痕是不够的

308
00:30:54,380 --> 00:30:55,940
你在说什么

309
00:30:57,520 --> 00:31:02,120
社长 你应该有所察觉吧

310
00:31:39,040 --> 00:31:40,020
抱歉抱歉

311
00:31:42,780 --> 00:31:44,790
哇 星痕

312
00:31:51,060 --> 00:31:52,570
别走出家门啊

313
00:32:07,410 --> 00:32:08,520
这个...

314
00:32:39,030 --> 00:32:41,300
我会连你的份一起活下去

315
00:32:42,910 --> 00:32:45,030
虽然这么决定了

316
00:32:45,470 --> 00:32:48,470
想成为Soldier 加油噢

317
00:32:48,470 --> 00:32:50,530
喂 感觉怎么样

318
00:32:50,540 --> 00:32:52,900
我说 到了Midgar后

319
00:32:52,900 --> 00:32:53,910
你有什么打算

320
00:32:54,030 --> 00:32:56,460
我们是朋友 对吧

321
00:33:04,320 --> 00:33:06,740
大叔 把车开到岩石边

322
00:33:06,770 --> 00:33:08,400
克劳德 我们下车了

323
00:33:11,900 --> 00:33:13,910
我的荣耀和梦想

324
00:33:16,080 --> 00:33:17,690
全给你了

325
00:33:18,510 --> 00:33:19,670
你是...

326
00:33:21,850 --> 00:33:24,000
我生命的见证

327
00:33:26,950 --> 00:33:30,460
那时我发誓绝不忘记

328
00:33:31,590 --> 00:33:32,700
但是...

329
00:33:33,530 --> 00:33:34,730
我...

330
00:33:42,120 --> 00:33:44,180
别假装悲伤了

331
00:33:45,790 --> 00:33:49,100
也无需装着愤怒的填膺

332
00:33:50,440 --> 00:33:53,310
因为克劳德...

333
00:33:54,050 --> 00:33:57,740
你是 人偶

335
00:34:25,330 --> 00:34:26,580
来玩玩吧

336
00:34:30,510 --> 00:34:32,210
是吗 不愿意啊

337
00:34:34,860 --> 00:34:36,600
妈妈呢

338
00:34:44,750 --> 00:34:45,990
真难闻

339
00:34:48,060 --> 00:34:49,620
我说 妈妈呢

340
00:34:49,620 --> 00:34:50,850
这儿没有别人了

341
00:34:52,720 --> 00:34:55,210
那就来玩玩吧

342
00:35:09,160 --> 00:35:10,940
这可真是让人期待啊

343
00:36:27,120 --> 00:36:27,900
蒂法

344
00:36:56,920 --> 00:36:59,260
不在这里啊

345
00:37:00,500 --> 00:37:01,810
才没哭呢

346
00:37:04,000 --> 00:37:06,750
知道了 把她带去

347
00:37:12,040 --> 00:37:13,260
继续吧

348
00:38:11,910 --> 00:38:13,010
克劳德!

349
00:38:14,040 --> 00:38:14,980
快逃!

350
00:38:33,360 --> 00:38:35,630
刚才对不起

351
00:38:37,720 --> 00:38:39,100
谢谢你

352
00:38:43,210 --> 00:38:44,160


353
00:38:47,450 --> 00:38:48,460
我弟弟...

354
00:38:50,980 --> 00:38:52,660
已经不在了

355
00:38:54,940 --> 00:38:56,120
这样啊

356
00:38:57,400 --> 00:39:00,320
你也患有星痕吧

357
00:39:01,530 --> 00:39:03,050
有人说能治好我们

358
00:39:56,200 --> 00:39:57,150
蒂法?

359
00:39:59,780 --> 00:40:00,590
蒂法!

360
00:40:08,010 --> 00:40:09,160
来得太晚了

361
00:40:09,550 --> 00:40:10,570
是谁干的

362
00:40:13,130 --> 00:40:14,650
不认识的家伙

363
00:40:16,600 --> 00:40:17,460
马琳!

364
00:40:26,670 --> 00:40:27,530
可恶

365
00:41:37,910 --> 00:41:39,870
重死了啦

366
00:41:40,740 --> 00:41:44,620
你跟孩子们住在一起的吧

367
00:41:44,620 --> 00:41:46,110
全不见了

368
00:41:50,360 --> 00:41:51,980
不担心吗

369
00:41:55,160 --> 00:41:56,110
我...

370
00:42:07,040 --> 00:42:08,940
真不爽快啦

371
00:42:22,070 --> 00:42:24,450
蒂法说要我带你过去

372
00:42:27,320 --> 00:42:28,280
抓紧我

373
00:43:03,780 --> 00:43:05,770
谁能治好我们

374
00:43:09,070 --> 00:43:10,110
我不知道

375
00:43:13,120 --> 00:43:17,110
嗯 不管是谁都好...

376
00:43:35,540 --> 00:43:37,940
这些是哥哥藏着的么

377
00:43:40,240 --> 00:43:43,570
由Life Stream诞生的力量

378
00:43:46,520 --> 00:43:51,280
通过这些魔石 我们将获得新的力量

379
00:43:54,090 --> 00:43:57,520
那是妈妈留下的吧

380
00:43:57,740 --> 00:43:59,460
嗯 一定是的

381
00:44:00,240 --> 00:44:03,050
妈妈也是被哥哥藏着的吗

382
00:44:03,190 --> 00:44:05,660
不 是那个社长

383
00:44:06,320 --> 00:44:10,850
神罗公司从以前开始就喜欢把妈妈藏起来

384
00:44:11,990 --> 00:44:16,290
那彻底搜查和神罗公司有关的地方就好了吧

385
00:44:16,540 --> 00:44:20,870
嗯 很快就会增加很多伙伴

386
00:44:21,170 --> 00:44:23,280
真让人期待啊

387
00:44:25,600 --> 00:44:27,600
在那之前...

388
00:44:28,200 --> 00:44:30,690
得先向哥哥泄愤一下

389
00:44:31,250 --> 00:44:34,490
一副事不关己的样子

390
00:44:35,270 --> 00:44:38,370
真让人觉得寂寞啊

391
00:44:46,400 --> 00:44:47,600
是吧

392
00:45:08,580 --> 00:45:10,390
雷诺他们去找了

393
00:45:15,950 --> 00:45:19,800
星痕症候群 是吧

394
00:45:21,170 --> 00:45:24,260
你是觉得就这样死去也无所谓吗

395
00:45:29,620 --> 00:45:30,590
果然

396
00:45:31,670 --> 00:45:33,390
没有治疗的方法

397
00:45:33,850 --> 00:45:36,550
不过 丹泽尔却很努力啊

398
00:45:37,300 --> 00:45:39,720
不要逃避 一起战斗啊

399
00:45:39,730 --> 00:45:42,150
大家互相帮助 一起努力啊

400
00:45:46,030 --> 00:45:49,250
因为不是真正的家人 所以不行吗

401
00:45:49,430 --> 00:45:54,570
我觉得 我谁都救不了

402
00:45:55,600 --> 00:45:58,740
家人也好 同伴也罢

403
00:45:59,730 --> 00:46:01,020
谁都

404
00:46:04,150 --> 00:46:05,870
拖拖拉拉拖拖拉拉

405
00:46:10,910 --> 00:46:12,980
拖拖拉拉拖拖拉拉

406
00:46:13,830 --> 00:46:16,850
到底要拖拉到什么时候啊

407
00:46:16,990 --> 00:46:18,410
找不到吗

408
00:46:18,770 --> 00:46:23,740
是那帮家伙带走的 有目击者看到啦

409
00:46:24,240 --> 00:46:25,350
目的地是...

410
00:46:25,390 --> 00:46:27,200
忘却之都

411
00:46:28,460 --> 00:46:29,950
他们的老家

412
00:46:43,420 --> 00:46:47,840
我从妈妈那里得到了特殊的力量

413
00:46:48,340 --> 00:46:54,300
让人类痛苦 与这星球战斗的力量

414
00:46:57,070 --> 00:47:00,680
其实这种力量你们大家也拥有

415
00:47:01,720 --> 00:47:02,720
没错

416
00:47:04,200 --> 00:47:06,780
我们都是兄弟

417
00:47:07,640 --> 00:47:09,570
都是继承了溶合在Life Stream里

418
00:47:09,570 --> 00:47:13,380
由妈妈的遗传思念选上的兄弟们

419
00:47:15,210 --> 00:47:16,190
但是

420
00:47:18,100 --> 00:47:20,890
这星球在阻挠着大家

421
00:47:21,900 --> 00:47:25,270
正企图阻止我们的成长

422
00:47:26,110 --> 00:47:31,230
所以 你门的身体会感到疼痛 心灵受到创伤

423
00:47:33,940 --> 00:47:36,410
让我来治好你们

424
00:47:36,820 --> 00:47:39,490
然后回到妈妈的身边

425
00:47:39,650 --> 00:47:44,140
我们一家人齐心协力一起向这个星球报复吧

426
00:47:49,040 --> 00:47:50,740
跟着我做

427
00:48:37,860 --> 00:48:39,060
丹泽尔

428
00:48:43,480 --> 00:48:44,510
丹泽尔!

429
00:48:56,720 --> 00:48:58,310
妈妈 看啊

430
00:48:59,150 --> 00:49:01,800
增加了这么多的兄弟

431
00:49:03,690 --> 00:49:05,900
这下到与妈妈见面为止

432
00:49:06,150 --> 00:49:08,100
我就不寂寞了

433
00:49:47,510 --> 00:49:48,790
你来了呢

434
00:49:51,230 --> 00:49:54,290
明明自己都快撑不住了 对吧

435
00:49:55,610 --> 00:49:57,310
这一定是好事

436
00:49:59,280 --> 00:50:00,410
提问

437
00:50:01,510 --> 00:50:03,340
为什么来这里呢

438
00:50:05,500 --> 00:50:06,600
我想...

439
00:50:06,930 --> 00:50:08,900
是想得到原谅

440
00:50:10,550 --> 00:50:13,210
嗯 我想被原谅

441
00:50:14,870 --> 00:50:16,290
被谁?

442
00:51:06,340 --> 00:51:07,890
果然来了呢

443
00:51:07,920 --> 00:51:09,350
我是来接孩子们的

444
00:51:09,350 --> 00:51:10,730
这个人啊

445
00:51:11,120 --> 00:51:12,690
是我们的哥哥

446
00:51:13,190 --> 00:51:14,230
不过呢

447
00:51:16,000 --> 00:51:17,560
很遗憾

448
00:51:19,580 --> 00:51:21,510
他是叛徒

449
00:51:25,050 --> 00:51:26,130
克劳德

450
00:53:46,000 --> 00:53:48,460
真的是谁都救不了啊

451
00:53:49,770 --> 00:53:52,210
文森特 到底发生了什么事

452
00:53:54,550 --> 00:53:56,660
我经常来这里

453
00:53:58,930 --> 00:54:01,610
所以经常看着卡达裘他们

454
00:54:03,150 --> 00:54:10,040
星痕似乎是 因为排除体内异物的系统的过剩反应引起的

456
00:54:12,910 --> 00:54:16,420
人们体内也有类似Life Stream的结构

457
00:54:16,870 --> 00:54:20,550
那会与入侵体内的邪恶物质战斗

458
00:54:22,520 --> 00:54:24,400
邪恶物质...

459
00:54:24,950 --> 00:54:28,340
萨菲罗斯因子 杰诺娃的遗传意念

460
00:54:29,250 --> 00:54:30,650
随你怎么称呼

461
00:54:32,730 --> 00:54:33,850
真详细啊

462
00:54:34,880 --> 00:54:36,240
曾和伊利娜

463
00:54:36,890 --> 00:54:39,670
在濒死状态下被带到这里来

464
00:54:40,300 --> 00:54:42,490
似乎是受到了严厉的拷问

465
00:54:43,780 --> 00:54:45,350
虽然是救了他们

466
00:54:48,100 --> 00:54:49,310
不知会怎么样了

467
00:54:49,530 --> 00:54:50,810
拷问?

468
00:54:51,470 --> 00:54:52,940
自作自受

469
00:54:52,960 --> 00:54:55,270
他们似乎弄到了杰诺娃的头

470
00:54:56,050 --> 00:54:58,880
卡达裘所寻找的"母亲"是指...

471
00:54:59,190 --> 00:55:03,500
从天而降的凶神——杰诺娃

473
00:55:03,970 --> 00:55:07,270
只要他们愿意 就可以再次创造出萨菲罗斯

474
00:55:08,820 --> 00:55:10,020
卡达裘...

475
00:55:10,920 --> 00:55:12,020
到底是什么人

476
00:55:13,000 --> 00:55:15,110
嗯 我都不想琢磨

477
00:55:27,200 --> 00:55:28,040
马琳

478
00:55:28,040 --> 00:55:28,940
克劳德

479
00:55:28,940 --> 00:55:29,870
丹泽尔他...

479
00:55:29,870 --> 00:55:30,780
蒂法她...

480
00:55:30,780 --> 00:55:31,800
蒂法没事

481
00:55:32,010 --> 00:55:33,530
我要跟蒂法说话

482
00:55:39,490 --> 00:55:40,530
有手机吗

483
00:55:42,480 --> 00:55:43,710
真不敢相信~

484
00:55:46,250 --> 00:55:49,600
文森特 能不能把马琳送回店里

485
00:55:49,990 --> 00:55:52,030
我去找神罗的人评理

486
00:55:52,030 --> 00:55:53,160
我不赞成

487
00:55:53,160 --> 00:55:53,730
可是...

488
00:55:54,860 --> 00:55:56,110
克劳德够了

489
00:55:56,250 --> 00:55:59,260
为什么你就不肯听听我们的话呢

490
00:56:03,070 --> 00:56:03,930
马琳

491
00:56:04,750 --> 00:56:06,330
再多等一会儿

492
00:56:06,520 --> 00:56:08,760
接下来战斗就要开始了

493
00:56:08,770 --> 00:56:11,110
但是 只有战斗是不行的

494
00:56:11,150 --> 00:56:12,110
明白吧

495
00:56:12,120 --> 00:56:13,340
我不明白

496
00:56:13,480 --> 00:56:17,490
克劳德 这是战斗的话题吗

497
00:56:18,830 --> 00:56:19,930
目的地是...

498
00:56:20,230 --> 00:56:21,850
忘却之都

499
00:56:22,990 --> 00:56:24,820
他们的老家

500
00:56:27,800 --> 00:56:28,990
拜托你们了

501
00:56:35,770 --> 00:56:37,550
我去和路法斯谈谈

502
00:56:37,550 --> 00:56:38,540
别逃避啊

503
00:56:39,740 --> 00:56:40,830
我明白

504
00:56:40,830 --> 00:56:43,600
就算找到孩子们可能也无能为力

505
00:56:43,600 --> 00:56:46,190
搞不好又造成无法挽回的后果

506
00:56:46,190 --> 00:56:47,590
你是害怕变成那样吧

507
00:56:47,590 --> 00:56:50,420
但是 现在你应该面对更多的事

508
00:56:50,420 --> 00:56:51,340
很沉重?

509
00:56:51,340 --> 00:56:53,200
那也没办法 因为就是很沉重

510
00:56:53,380 --> 00:56:55,940
除了能独自活下去的人以外 其他人就必须忍耐

511
00:56:56,010 --> 00:56:57,570
你明明不想孤单一人对吧

512
00:56:57,570 --> 00:57:00,020
虽然不接电话 手机却从不离身吧

513
00:57:04,040 --> 00:57:07,410
他们的老家 还是你去吧

514
00:57:15,190 --> 00:57:16,670
难道我们...

515
00:57:18,210 --> 00:57:19,910
输给回忆了吗

516
00:57:25,720 --> 00:57:29,140
不过 我眼睁睁地看着她被杀了啊

517
00:57:30,350 --> 00:57:32,530
真是拖拖拉拉拖拖拉拉呢

518
00:57:33,070 --> 00:57:36,240
我说 快原谅你自己吧

519
00:57:39,530 --> 00:57:42,110
过错 能被原谅吗

520
00:57:43,200 --> 00:57:44,670
没尝试过

521
00:57:44,880 --> 00:57:45,950
尝试?

522
00:57:46,900 --> 00:57:47,790
尝试

523
00:57:53,120 --> 00:57:54,930
马琳 我们回去吧

524
00:57:59,110 --> 00:58:00,380
我试试看

525
00:58:01,350 --> 00:58:02,840
有结果我会联络你

526
00:58:22,660 --> 00:58:25,170
我是李富

527
00:58:25,340 --> 00:58:26,870
工作怎么样了

528
00:58:27,620 --> 00:58:30,970
看过广告了 做那个能赚钱吗

529
00:58:31,020 --> 00:58:33,240
虽说那是克劳德的风格呢

530
00:58:33,790 --> 00:58:36,850
如果愿意的话我想帮个忙 我会再联络你

531
00:58:36,700 --> 00:58:37,750
...说有工作要拜托你...

532
00:58:37,400 --> 00:58:38,420
再见

532
00:58:37,750 --> 00:58:39,480
好久不见 是尤菲喔

533
00:58:39,340 --> 00:58:40,910
...超大的油田

534
00:58:39,730 --> 00:58:42,370
Wutai有些孩子被拐走了

534
00:58:43,400 --> 00:58:44,880
...感觉有点怪怪的

534
00:58:41,150 --> 00:58:43,960
工作有眉目了 不久就能回去见马琳了

534
00:58:42,370 --> 00:58:43,880
你知道是怎么回事吗

534
00:58:43,960 --> 00:58:45,390
帮我转达一下 回头见

535
00:58:44,100--> 00:58:46,670
给我点情报 拜托了喔

536
00:58:45,350 --> 00:58:46,820
你自己小心点啊

537
00:58:52,100 --> 00:58:55,750
我从来都没有责怪你喔

538
00:58:56,550 --> 00:58:57,970
你不是来见我了吗

539
00:58:58,340 --> 00:59:00,210
这就足够了

539
00:59:25,900 --> 00:59:27,110
来 回家吧

539
00:59:27,190 --> 00:59:28,000
滚开

539
00:59:28,350 --> 00:59:30,210
喂 你们在做什么

539
00:59:29,700 --> 00:59:30,710
把孩子还给我们

539
00:59:37,040 --> 00:59:38,610
你们听不见吗

540
00:59:40,040 --> 00:59:41,620
喂 有在听吗

541
00:59:41,620 --> 00:59:43,100
为什么要这么做

542
00:59:43,170 --> 00:59:44,470
你们做了什么

543
00:59:46,150 --> 00:59:48,010
你们要对孩子做什么

544
00:59:48,010 --> 00:59:50,200
有希 有希!

545
01:00:32,420 --> 01:00:33,490
丹泽尔

546
01:00:38,890 --> 01:00:41,110
丹泽尔 丹泽尔!

548
01:01:02,240 --> 01:01:03,710
你们在干什么

549
01:01:12,550 --> 01:01:15,210
妈妈就在这里对吧

550
01:01:16,030 --> 01:01:17,200
为什么

551
01:01:17,350 --> 01:01:19,320
这个 是什么

552
01:01:20,070 --> 01:01:23,390
纪念碑? 是神罗造的

553
01:01:23,710 --> 01:01:25,910
所以藏在这里了是吗

554
01:01:26,930 --> 01:01:28,090
不是吗

555
01:01:28,390 --> 01:01:29,590
谁知道呢

556
01:01:29,630 --> 01:01:32,140
又没告诉我们

557
01:01:35,190 --> 01:01:38,700
看呐 果然是你们藏起来了啊

557
01:01:40,750 --> 01:01:41,250
什...

558
01:01:43,150 --> 01:01:46,260
鲁德 快说点什么

559
01:02:04,970 --> 01:02:06,010
疼吗

560
01:02:09,080 --> 01:02:10,130


561
01:02:10,510 --> 01:02:13,160
不过没有丹泽尔那么厉害

562
01:02:14,500 --> 01:02:15,740
能治好吗

563
01:02:17,470 --> 01:02:18,550
不知道

564
01:02:20,310 --> 01:02:25,130
为了丹泽尔那么努力还是没寻找到治疗的方法呢

565
01:02:26,520 --> 01:02:27,780
你怎么知道的

566
01:02:28,330 --> 01:02:32,210
因为克劳德都不整理桌面啊

567
01:02:33,480 --> 01:02:34,610
说的也是

568
01:02:37,990 --> 01:02:44,070
克劳德是因为治不好丹泽尔的星痕才离家的吗

569
01:02:45,200 --> 01:02:47,880
还是因为自己也患了星痕

570
01:02:49,490 --> 01:02:50,440
我...

571
01:02:51,620 --> 01:02:53,620
连自己都保护不了...

572
01:02:54,550 --> 01:02:56,190
因为这样想就...

573
01:02:57,960 --> 01:03:02,010
连自己都保护不了的家伙能保护得了家人吗

574
01:03:04,830 --> 01:03:06,530
我老爹这么说的

575
01:03:07,620 --> 01:03:10,200
克劳德 不要放弃

576
01:03:14,150 --> 01:03:16,140
马琳和丹泽尔和蒂法

577
01:03:16,550 --> 01:03:18,850
一直以来都支撑着我对吧

578
01:03:19,960 --> 01:03:22,270
我一直以来都是受到别人的保护

579
01:03:24,240 --> 01:03:28,060
这回 轮到我了

580
01:03:28,600 --> 01:03:29,560


581
01:03:38,910 --> 01:03:40,270
我说卡达裘

582
01:03:40,910 --> 01:03:42,850
告诉我一件事

583
01:03:43,860 --> 01:03:45,840
仅此一件哦

584
01:03:46,630 --> 01:03:51,380
你说用杰诺娃的细胞来恢复原状

585
01:03:52,230 --> 01:03:54,000
那是什么意思

586
01:03:55,480 --> 01:04:00,010
他 会回来

587
01:04:02,170 --> 01:04:04,010
萨菲罗斯

588
01:04:04,370 --> 01:04:05,710
真是噩梦啊

589
01:04:05,780 --> 01:04:06,950
看来是的呢

590
01:04:07,180 --> 01:04:08,130
看来?

591
01:04:08,430 --> 01:04:10,740
我不认识萨菲罗斯

592
01:04:11,100 --> 01:04:14,670
啊 只是感觉得到

593
01:04:16,370 --> 01:04:17,820
真让人烦躁

594
01:04:18,160 --> 01:04:21,510
我和萨菲罗斯妈妈会选哪一个呢...

595
01:04:22,110 --> 01:04:24,010
可怜的思念体

596
01:04:24,550 --> 01:04:28,110
无论如何你们的下场都是一样的!

597
01:04:28,730 --> 01:04:32,270
妈妈是经过漫长的旅途来到这个星球的

598
01:04:32,770 --> 01:04:36,520
为了将愚蠢的人类从宇宙中消除

599
01:04:37,010 --> 01:04:40,150
但是 你也知道吧

600
01:04:43,010 --> 01:04:46,550
这里和妈妈来的时候相比丝毫没变

601
01:04:46,570 --> 01:04:49,580
所以我要让妈妈高兴

602
01:04:49,580 --> 01:04:55,060
只要是妈妈的命令 我什么都干

603
01:04:55,060 --> 01:04:58,190
哼 噩梦再临吗

604
01:04:59,260 --> 01:05:05,160
只要你们还存在 就会一直发生一样的事情

605
01:05:06,720 --> 01:05:09,090
围绕着星球的Life Stream

606
01:05:09,820 --> 01:05:13,490
不断在生死之间来回

607
01:05:13,830 --> 01:05:17,230
如果说那轮回生才是生命的真相的话

608
01:05:17,280 --> 01:05:20,090
历史的重演就是必然的

609
01:05:20,710 --> 01:05:23,740
杰诺娃也好萨菲罗斯也罢

610
01:05:23,940 --> 01:05:26,990
你们想干就干吧

611
01:05:27,300 --> 01:05:30,340
我们会遵从命运的安排

612
01:05:30,480 --> 01:05:34,970
一次又一次的阻止你们

613
01:05:36,390 --> 01:05:41,670
社长 这就是你夺走妈妈的理由吗

614
01:05:42,220 --> 01:05:44,880
其实你在后悔吧

615
01:05:44,880 --> 01:05:45,730
后悔?

616
01:05:47,010 --> 01:05:50,750
我可是愉快的不得了啊

617
01:05:56,620 --> 01:05:57,880
太好了

618
01:05:58,270 --> 01:06:01,600
那么差不多 让这一切结束吧

619
01:07:07,680 --> 01:07:09,510
丹泽尔 要准备逃跑了哦

620
01:07:57,030 --> 01:07:58,060
这东西...

621
01:07:58,060 --> 01:07:59,490
打不过的

622
01:08:31,790 --> 01:08:32,810
要来了吗

623
01:08:33,490 --> 01:08:34,460
我不想看

624
01:09:12,260 --> 01:09:14,160
真是愉快啊

625
01:09:15,090 --> 01:09:17,160
完全不啦

626
01:09:23,250 --> 01:09:25,280
你们很烦啦

627
01:09:27,850 --> 01:09:33,140
所以嘛 只要把妈妈交出来这一切就结束了

628
01:09:39,760 --> 01:09:44,120
你们想用杰诺娃的头干什么

629
01:09:55,660 --> 01:09:58,560
Reunion什么的 你们吃错药了啊

630
01:09:59,610 --> 01:10:02,650
我们只不过是想见妈妈而已

631
01:10:06,770 --> 01:10:11,520
妈妈将会决定今后的一切

632
01:10:12,240 --> 01:10:14,450
那么 妈妈呢

632
01:10:17,400 --> 01:10:19,200
可恶 这个混蛋...

633
01:10:29,570 --> 01:10:31,220
妈妈妈妈的

634
01:10:31,300 --> 01:10:33,180
不就是杰诺娃的人头么

635
01:10:33,180 --> 01:10:33,670


636
01:10:34,000 --> 01:10:36,360
不许这么叫妈妈

637
01:10:36,360 --> 01:10:37,670
不可原谅

638
01:10:40,560 --> 01:10:42,130
抱歉了

639
01:10:42,880 --> 01:10:44,010
是啊...

640
01:10:44,820 --> 01:10:46,520
不对干嘛要道歉啊

641
01:11:36,170 --> 01:11:36,980
蒂法?

642
01:11:42,310 --> 01:11:43,730
你这混蛋!

643
01:11:57,230 --> 01:11:58,520
待在这儿保护妈妈

644
01:11:59,060 --> 01:12:00,080
巴雷特

645
01:12:01,640 --> 01:12:03,640
马琳没事吧 诶~

646
01:12:18,330 --> 01:12:20,000
受不了啊

647
01:12:50,520 --> 01:12:51,570
晕...

648
01:12:52,880 --> 01:12:55,000
是谁在用我的魔石

649
01:12:55,000 --> 01:12:56,680
当然是 坏人

650
01:12:56,810 --> 01:12:57,910
可恶~

651
01:12:59,200 --> 01:13:00,030
这是谁

652
01:13:05,030 --> 01:13:08,010
新型的 Sierra号

653
01:13:08,860 --> 01:13:11,050
待会儿搭你们上去

654
01:13:12,380 --> 01:13:13,500
买电话的店在哪里

655
01:13:16,830 --> 01:13:17,800
那人又是...

656
01:13:17,990 --> 01:13:19,420
大家都是伙伴

657
01:13:22,500 --> 01:13:24,690
丹泽尔 能跑回店里吗

658
01:13:25,040 --> 01:13:25,810


659
01:13:52,680 --> 01:13:53,580
真烦

660
01:13:57,430 --> 01:13:58,200
蒂法

661
01:14:03,650 --> 01:14:04,400
丹泽尔

662
01:14:27,210 --> 01:14:28,110
克劳德

663
01:14:38,810 --> 01:14:40,440
我来晚了 真抱歉

664
01:14:40,610 --> 01:14:43,040
嗯~没关系的

665
01:14:49,910 --> 01:14:50,780
没事吧

666
01:14:50,800 --> 01:14:51,680


667
01:14:54,210 --> 01:14:57,060
马琳没事的 我把她送回店里了

668
01:14:57,580 --> 01:14:58,360


669
01:14:59,360 --> 01:15:00,780
觉得轻松了不少

669
01:15:01,550 --> 01:15:02,100
嗯?

670
01:15:05,070 --> 01:15:08,150
也许是拖拉得太久 磨轻了吧

671
01:15:13,390 --> 01:15:15,590
我一个人跑回店里吧

672
01:15:16,150 --> 01:15:17,650
和马琳等着你们

673
01:15:20,530 --> 01:15:22,980
克劳德也会回来吧

674
01:15:25,080 --> 01:15:26,020


675
01:16:05,160 --> 01:16:06,710
我才不认输呢!

676
01:18:08,080 --> 01:18:09,560
来太晚了啊

677
01:19:14,560 --> 01:19:16,630
真愉快啊 社长

678
01:19:16,740 --> 01:19:18,870
接下来召唤什么好呢

679
01:19:28,260 --> 01:19:28,910
妈妈

680
01:19:29,110 --> 01:19:31,710
这都没发现 不孝子

681
01:19:44,830 --> 01:19:46,490
上啊 克劳德~

682
01:19:57,100 --> 01:19:58,600
再来一把~

683
01:20:05,900 --> 01:20:07,200
去啊~

683
01:20:22,260 --> 01:20:23,000
飞吧

684
01:20:32,860 --> 01:20:33,940
还差远呢

685
01:21:11,890 --> 01:21:13,070


686
01:22:04,670 --> 01:22:05,640
妈妈!

687
01:22:13,520 --> 01:22:14,450
社长!

688
01:22:58,840 --> 01:22:59,720
社长!

689
01:24:38,510 --> 01:24:41,070
别搞错对手了啦

690
01:25:33,280 --> 01:25:34,460
鲁德

691
01:25:47,360 --> 01:25:49,420
不妙不妙很不妙啦

692
01:25:50,810 --> 01:25:54,310
噢 鲁德 你没事喔

693
01:25:54,760 --> 01:25:57,130
不 还不见得

694
01:26:28,080 --> 01:26:29,270
前辈~

695
01:28:23,080 --> 01:28:25,160
哟 搭档

696
01:28:26,160 --> 01:28:27,230
这个

697
01:28:28,610 --> 01:28:30,220
很猛吗

698
01:28:31,130 --> 01:28:33,710
集合了神罗技术

699
01:28:33,710 --> 01:28:35,440
是你做的啊

700
01:28:36,320 --> 01:28:39,160
威力先不说 华丽得很

701
01:28:39,240 --> 01:28:40,500
真的?

702
01:28:41,400 --> 01:28:43,370
喜欢吧 搭档

703
01:28:44,510 --> 01:28:47,660
看来今天不用加班啦

704
01:30:01,290 --> 01:30:02,020
妈妈

705
01:30:15,930 --> 01:30:16,810
妈妈

706
01:30:18,590 --> 01:30:20,330
妈妈!

707
01:32:04,190 --> 01:32:06,720
去吧 克劳德

708
01:32:36,190 --> 01:32:39,680
我终于见到妈妈了

709
01:32:40,380 --> 01:32:42,050
什么要开始发生了

710
01:32:44,780 --> 01:32:46,910
妈妈会告诉我的

711
01:32:48,900 --> 01:32:51,550
思念体什么都不知道吗

712
01:32:54,650 --> 01:32:57,710
反正我只不过是被操纵的人偶

713
01:33:02,960 --> 01:33:04,800
和过去的你...

714
01:33:06,640 --> 01:33:07,820
一样!

715
01:33:33,700 --> 01:33:36,360
克劳德 我把魔石带来了

716
01:33:37,400 --> 01:33:38,800
别摇啊!

717
01:33:38,800 --> 01:33:40,630
喂 希德 快点降落

718
01:33:40,630 --> 01:33:43,090
吵死了 跳下去 自己跳啊

719
01:33:43,530 --> 01:33:45,300
让他一个人战斗吧

720
01:33:46,340 --> 01:33:47,130
哈啊?

721
01:33:47,840 --> 01:33:50,100
那家伙是萨菲罗斯的思念体

722
01:33:50,940 --> 01:33:52,990
现在就象是幼虫一样的东西

723
01:33:53,150 --> 01:33:54,070
幼虫?

724
01:33:54,160 --> 01:33:55,580
虫子? 虫子是吗?

725
01:33:55,580 --> 01:33:57,010
小姑娘 闭上嘴

726
01:33:57,010 --> 01:33:59,520
早晚会变身成萨菲罗斯吗

727
01:33:59,750 --> 01:34:03,610
我说 克劳德知道这事吗

728
01:34:04,830 --> 01:34:06,080
恐怕是的

729
01:34:06,510 --> 01:34:07,460
这样啊

730
01:34:08,180 --> 01:34:10,660
嗯 就让他一个人战斗吧

731
01:34:10,880 --> 01:34:13,860
我不明白啊 说明一下啊

732
01:34:13,860 --> 01:34:15,230
这是男人的话题

733
01:34:15,230 --> 01:34:17,220
性别歧视 性别歧视!

734
01:34:17,220 --> 01:34:19,140
小姑娘 闭上嘴

735
01:34:19,250 --> 01:34:21,380
是男人也不懂

736
01:34:21,380 --> 01:34:22,520
2年前

737
01:34:24,170 --> 01:34:27,940
在最终决战时拥有的强大信念

738
01:34:28,610 --> 01:34:33,440
但仅仅过了2年却不知不觉间失去的那份信念

739
01:34:33,910 --> 01:34:36,900
我想克劳德是找回了那份信念

740
01:34:37,160 --> 01:34:39,770
切 我就等他10分钟

741
01:34:39,770 --> 01:34:43,080
还是那么难伺候啊 克劳德

742
01:34:44,190 --> 01:34:45,650
这叫直率

743
01:36:01,520 --> 01:36:03,550
我的Reunion

744
01:36:03,750 --> 01:36:06,160
让你见识一番

745
01:36:26,640 --> 01:36:29,990
好久不见啊 克劳德

746
01:36:44,950 --> 01:36:47,170
没有星痕了吗

747
01:36:49,000 --> 01:36:50,590
真遗憾

748
01:36:50,730 --> 01:36:53,310
你到底在期望什么

749
01:36:53,700 --> 01:36:56,700
寄宿着星痕的死者的思念

750
01:36:57,350 --> 01:37:00,970
随着Life Stream一起围绕着星球

751
01:37:01,290 --> 01:37:04,130
然后开始侵蚀星球

752
01:37:04,760 --> 01:37:07,330
我所期望的是...克劳德

753
01:37:08,210 --> 01:37:12,850
就是把这颗星球当作方舟在黑暗的宇宙中旅行

754
01:37:13,810 --> 01:37:16,820
就如母亲过去所做的

755
01:37:23,870 --> 01:37:27,340
早晚我们会找到新的星球

756
01:37:27,350 --> 01:37:30,560
并在那里创造光辉的未来

757
01:37:30,720 --> 01:37:32,510
那这个星球会怎么样

758
01:37:32,670 --> 01:37:36,390
谁知道呢 就看你的了

759
01:37:58,070 --> 01:37:59,180
姐姐?

760
01:38:44,870 --> 01:38:48,160
哦 是什么让你变强了

761
01:38:48,480 --> 01:38:50,340
我可不想跟你说

762
01:39:25,500 --> 01:39:28,280
我在考虑该送什么礼物给你

763
01:39:35,140 --> 01:39:37,530
送你"绝望"如何

764
01:39:47,450 --> 01:39:51,230
跪下来 让我看看你求饶的样子

765
01:41:42,580 --> 01:41:46,900
那时的疼痛你还记得吗 克劳德

766
01:41:47,970 --> 01:41:52,600
此刻再次 赐予你刻骨铭心的疼痛

767
01:42:19,450 --> 01:42:21,990
对你而言最重要的东西

768
01:42:23,740 --> 01:42:26,490
让我享受一下夺走它的喜悦如何

769
01:42:33,470 --> 01:42:35,470
是我的话还不会放弃哦

770
01:42:35,870 --> 01:42:38,380
即使身处绝望的状况下

771
01:42:41,970 --> 01:42:43,730
握紧你的梦想吧

772
01:42:43,890 --> 01:42:48,110
还有不论何时都别放弃Soldier的荣耀

773
01:42:48,740 --> 01:42:53,800
嘛 虽然没有成为Soldier 这是信念的问题啊 信念的

774
01:42:54,770 --> 01:42:56,210
扎克斯...

775
01:42:57,760 --> 01:43:00,090
想要我帮你吗

776
01:43:07,540 --> 01:43:11,310
不是曾经打倒过一次的对手嘛 很轻松不是吗

777
01:43:12,180 --> 01:43:13,240


778
01:43:15,840 --> 01:43:19,090
别再忘记了喔

779
01:43:19,930 --> 01:43:24,530
我是你生命的见证

780
01:43:32,240 --> 01:43:36,140
真是可悲 你什么都不明白

781
01:43:37,610 --> 01:43:39,880
没有什么不重要的东西

782
01:44:16,260 --> 01:44:20,340
在回忆中安息吧

783
01:44:26,000 --> 01:44:27,530
我...

784
01:44:28,410 --> 01:44:30,820
是没法成为回忆的

785
01:45:01,440 --> 01:45:02,860
哥哥...

786
01:45:05,200 --> 01:45:06,610
卡达裘

787
01:45:08,760 --> 01:45:09,660
嗯?

788
01:45:21,120 --> 01:45:24,340
够了 不用努力了

789
01:45:29,670 --> 01:45:32,490
是妈妈...吗

790
01:45:33,640 --> 01:45:36,790
回到大家的身边吧

791
01:45:38,810 --> 01:45:39,920


791
01:46:27,150 --> 01:46:28,160
治好了

791
01:46:33,750 --> 01:46:34,900
快来这边

791
01:46:35,450 --> 01:46:36,900
治好了治好了

791
01:46:37,200 --> 01:46:38,200
不痛了

792
01:47:01,810 --> 01:47:03,430
嬴了 怎么样啊

793
01:47:03,110 --> 01:47:04,850
是吧 我说得没错吧

794
01:47:04,320 --> 01:47:07,600
男子汉啊 克劳德是男子汉啊~

795
01:47:06,760 --> 01:47:09,200
可是很能干的人啊 克劳德

796
01:47:09,000 --> 01:47:10,630
你们好好抓紧了喔

797
01:47:20,230 --> 01:47:23,760
一直 都守候在我们身边是吧

798
01:47:25,110 --> 01:47:26,460
谢谢

799
01:47:28,930 --> 01:47:29,680


800
01:48:07,950 --> 01:48:11,690
一起...回去吧

801
01:48:16,090 --> 01:48:19,620
大家一起...玩...

802
01:48:45,080 --> 01:48:46,080
克劳德!

803
01:48:52,380 --> 01:48:55,250
克劳德也会回来吧

804
01:49:18,560 --> 01:49:19,550
走吧

805
01:49:19,550 --> 01:49:20,440


806
01:50:44,520 --> 01:50:45,700
妈妈?

807
01:50:47,400 --> 01:50:48,750
又来了

808
01:50:48,770 --> 01:50:52,060
这是第几次被人叫妈妈了啊

809
01:50:54,390 --> 01:50:56,740
不是很好嘛 受人仰慕

810
01:50:58,040 --> 01:51:00,740
这么大的孩子我可不要

811
01:51:02,190 --> 01:51:07,080
很遗憾 看来这里没有你待的地方

812
01:52:04,820 --> 01:52:08,650
姐姐她说克劳德会来这里

813
01:52:11,060 --> 01:52:12,580
欢迎你回来

814
01:52:23,190 --> 01:52:24,300
我回来了

815
01:52:28,070 --> 01:52:30,880
还有星痕没消失的孩子

816
01:52:31,610 --> 01:52:32,620


817
01:52:39,790 --> 01:52:42,580
来 把它治好吧

818
01:52:45,740 --> 01:52:47,680
已经没事了

819
01:52:49,240 --> 01:52:50,260
加油

821
01:53:43,310 --> 01:53:45,520
来 尽管跳下去吧

822
01:53:45,420 --> 01:53:46,910
治好了治好了

822
01:53:48,120 --> 01:53:49,650
已经不痛了

822
01:53:49,300 --> 01:53:49,990
这边

822
01:53:50,220 --> 01:53:51,200
大家过来

822
01:53:51,120 --> 01:53:51,600
好厉害

823
01:54:34,790 --> 01:54:38,630
已经没事了 是吧

824
01:54:59,710 --> 01:55:00,500


825
01:55:02,820 --> 01:55:03,970
我...

826
01:55:06,150 --> 01:55:09,000
不是孤单一人

827
02:05:53,700 --> 02:05:55,350
这是谁的坟墓吗

827
02:05:57,420 --> 02:06:03,070
不 一个英雄在此踏上了他的旅程


[0] [0] [回复]

回到最上

Chrysoberyl   2009/11/02 23:53:16  273楼   举报

以上字幕适用于日文音频


[0] [0] [回复]

回到最上


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?)

close