用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?

v

您的位置:VeryCD动漫电视动画

动漫资源事务区

 

网友评论:《铁马出梦来/背骑少女》(RideBack)[X2字幕组][更新至12话rmvb/BDrip Vol 5][一月新番][BIG5][1080P]

 

yan000yu   2009/01/29 13:42:44  1楼   举报

拿一集先尝尝。


[+1] [0] [回复]

wszsfzsf   2009/01/29 14:57:55  2楼   举报

一月新番中的黑马


[+1] [0] [回复]

johnsoncon   2009/01/29 15:54:12  3楼   举报

原來X2字幕組也有做這動畫啊,偶來支持一個~!


[0] [0] [回复]

lurenx   2009/01/29 22:11:56  4楼   举报

第一集的失控和大跳,第二集落水后重回赛道,第三集的反超,几乎每一集的后半集都有能让人燃起来的高潮剧情,让人想起了以前看热血片时的感受啊……若真能一直保持住,大概会成经典之作。


[+1] [0] [回复]

Guesclin   2009/01/29 23:59:55  5楼   举报

對這動畫大家翻譯的名字中最常用的那一個啊…
真的給人無盡的想像空間啊!

(雖說直譯名字是此岸習慣…
而我個人也喜歡直譯…
但對這部…希望大家再想想如何?)


[+2] [-1] [回复]

kuaima   2009/01/30 18:12:16  6楼   举报

一月新番最好就是这个,除了玛利亚绝望之外最要看的就是这个,可是某邪恶王国的新番扫描居然不介绍!!!~~~深刻鄙视!!!~~~


[+2] [0] [回复]

totosama   2009/02/02 12:16:58  7楼   举报

铁马出梦来 OTL||||
那索性还是叫骑乘位少女吧...


[+3] [0] [回复]

asuraslash   2009/02/02 16:52:23  8楼   举报

引用(totosama(7楼) @ 2009/02/02 12:16:58)
铁马出梦来 OTL||||
那索性还是叫骑乘位少女吧...


嗯,囧到爆的港译


[+2] [0] [回复]

天空魔法師   2009/02/02 16:54:55  9楼   举报

铁马出梦来这个名字被雷到了!好囧的翻译啊


[0] [0] [回复]

lurenx   2009/02/02 17:17:59  10楼   举报

我不喜欢随意意译。
我认为,译名要尽量去理解原名试图带给人们的感受。
RiderBack,这个名字,对日文观众来说,没有特别的意义,更像是一个单纯的代号,那么中文名我希望能够给中文观众也带来同样的感受,所以我赞成背骑的翻译。
铁马出梦来,不是不恰当,而是多事了。


[+1] [0] [回复]

astorlia   2009/02/02 18:59:59  11楼   举报

关键就素那个“人”型摩托。

引用(asuraslash(8楼) @ 2009/02/02 16:52:23)
引用(totosama(7楼) @ 2009/02/02 12:16:58)
铁马出梦来 OTL||||
那索性还是叫骑乘位少女吧...

嗯,囧到爆的港译


关键就素那个“人”型摩托。


[+3] [0] [回复]

康了   2009/02/02 22:42:13  12楼   举报

铁马出梦来,雷,太诗意了吧?


[+1] [0] [回复]

狼与香辛料   2009/02/03 10:41:30  13楼   举报

铁马出梦来,很强大


[+4] [0] [回复]

aaaaa00099   2009/02/03 16:52:52  14楼   举报

铁马出梦来,太意译了吧,有点像《 改编剧本》被翻译成《何必偏偏玩谢我》的意思,哈哈,不太感冒


[+1] [0] [回复]

于岚   2009/02/04 15:06:24  15楼   举报

刚刚看完第一集,感觉很不错~节奏感很好,画面制作精良,音乐也不错~~


[0] [0] [回复]

sskalaka   2009/02/09 23:45:41  16楼   举报

值得跟看


[+1] [0] [回复]

langshuang   2009/02/13 09:13:20  17楼   举报

叫,骑在后面


[0] [0] [回复]

hejue   2009/02/18 15:28:01  18楼   举报

为什么骡子这边不更新了?


[+1] [0] [回复]

指纹迷宫   2009/03/10 22:06:18  19楼   举报

话说X2字幕组的要比极影&蔷薇园的快,但不知LZ为何不更新......

电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][05][Rv10].rmvb 详情 105.7MB
105.7MB
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][06][Rv10].rmvb 详情 106.3MB
106.3MB
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][07][Rv10].rmvb 详情 105.4MB
105.4MB
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][08][Rv10].rmvb 详情 119.1MB
119.1MB
电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][09][Rv10].rmvb 详情 105.8MB
105.8MB

[+4] [0] [回复]

NeZeki   2009/03/17 12:10:04  20楼   举报

[X2][RideBack][Big5][10][Rv10]

电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][10][Rv10].rmvb 详情 105.7MB
105.7MB

[+3] [0] [回复]

lancerevoviii   2009/03/21 14:44:37  21楼   举报

前面还蛮有意思的,到后边剧情就变得拖沓,一点看的动力都没了


[+2] [0] [回复]

click-ling   2009/03/30 15:35:39  22楼   举报

是说什么的呢??下载一集来尝尝


[0] [0] [回复]

NeZeki   2009/03/30 21:15:19  23楼   举报

电驴资源
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载
[X2][RideBack][Big5][12][Rv10].rmvb 详情 115.5MB
115.5MB

第 12 集剛出,還沒有什麽速度

大家一起加速吧


[+4] [0] [回复]

zjw708elm   2009/03/30 22:40:14  24楼   举报

《十一月四日风雨大作》 陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来


[+5] [0] [回复]

刁蛮尐愛   2009/04/20 00:17:49  25楼   举报

我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,
还想着替国家守卫边疆。
夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,
就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。


[0] [0] [回复]

LEAZ   2009/05/07 14:56:10  26楼   举报

24L真相


[0] [0] [回复]

nhyankai   2009/09/11 12:59:22  27楼   举报

还可以,不错的设计


[0] [0] [回复]

喵咪的喵   2009/11/21 02:33:05  28楼   举报

被骑少女!


[+1] [0] [回复]

ocx528   2009/11/21 04:06:59  29楼   举报

比较精致的背景,人物也基本没有走形
设计得颇有新意的人形摩托
水树奈奈的配音和ED
是这部片子的亮点

但是,剧情就不怎么尽如人意了……“尾行”姑娘跳不了芭蕾就拿“红有三”当拐仗,这羁绊来得不明不白;小粉丝最后死得挺不值;GGP跟反抗军搞基不成就打架,有你们这样拿世界秩序不当回事的吗?

一句话,这片收模型可以,收蓝光有点不值。


[+2] [-1] [回复]

liupengsbc   2009/11/21 09:25:41  30楼   举报

支持呀。
早就想下X2的背骑少女了。我那边还用BT在拖着1、2、3呢。说实话发现晚了,只能依靠长效种子。速度不乐观啊。这下好了,有人在电驴上发出来了。可以在电驴上下了。


[0] [0] [回复]

kidy98   2009/11/21 10:40:16  31楼   举报

背骑式少女~


[0] [0] [回复]

真Chaos   2009/11/21 22:13:05  32楼   举报

引用(lurenx @ 2009-02-02, 05:17 PM) *
我不喜欢随意意译。
我认为,译名要尽量去理解原名试图带给人们的感受。
RiderBack,这个名字,对日文观众来说,没有特别的意义,更像是一个单纯的代号,那么中文名我希望能够给中文观众也带来同样的感受,所以我赞成背骑的翻译。
铁马出梦来,不是不恰当,而是多事了。

果然这年头还是支持直译的人比较多


[+1] [0] [回复]

真Chaos   2009/11/21 22:15:59  33楼   举报

引用(喵咪的喵 @ 2009-11-21, 02:33 AM) *
被骑少女!

\(^o^)/~好色好色


[0] [0] [回复]

csbeyond (管理员)   2009/11/23 01:09:42  34楼   举报

更新 BDrip Vol 2


[+1] [0] [回复]

jy02186569   2009/11/23 09:24:20  35楼   举报

请问~BD的VOL1和VOL2可以刚好够一张DVD嘛?


[0] [0] [回复]

简明   2009/11/23 10:46:41  36楼   举报

真大...


[0] [0] [回复]

jus_tin   2009/11/23 17:52:12  37楼   举报

极影的就放出了vol1啊。。唉。。。希望x2加油出完 一定收藏。。。5555


[0] [0] [回复]

yoyo566886   2009/11/23 19:10:12  38楼   举报

这部很惊艳!


[0] [0] [回复]

laozhuanghanmo   2009/11/23 19:47:16  39楼   举报

不管怎样,先下来看看吧


[0] [0] [回复]

csbeyond (管理员)   2009/11/25 15:39:57  40楼   举报

更新至 BDrip Vol 3


[0] [0] [回复]

l_o_v_o_l_o_v_o_l   2009/11/25 16:06:08  41楼   举报

看看再说


[0] [0] [回复]

jixiangtian   2009/11/27 07:41:34  42楼   举报

谢谢分享!!


[0] [0] [回复]

csbeyond (管理员)   2009/11/28 12:48:45  43楼   举报

更新至 BDrip Vol 4


[0] [0] [回复]

verycai   2009/11/29 21:57:30  44楼   举报

感觉影片的剧情设计有问题,这种机体怎么可能用于攻坚战,一般高机动部队都是奇袭用的。


[0] [0] [回复]

csbeyond (管理员)   2009/11/30 14:07:50  45楼   举报

更新 BDrip Vol 5


[0] [0] [回复]

funkybyte106   2009/11/30 16:36:57  46楼   举报

引用(langshuang @ 2009-02-13, 09:13 AM) *
叫,骑在后面

叫 从后面骑上去


[0] [0] [回复]

不想起名字   2009/12/01 16:47:07  47楼   举报

后入式?


[0] [0] [回复]

yansuyuan   2009/12/19 15:05:27  48楼   举报

什么时候更新BD VOL.6啊人家都等的花都谢了


[0] [0] [回复]

177868814   2010/01/01 23:12:33  49楼   举报

希望还有速度


[0] [0] [回复]

as168795   2010/01/19 22:42:12  50楼   举报

引用(天空魔法師 @ 2009-02-02, 04:54 PM) *
铁马出梦来这个名字被雷到了!好囧的翻译啊

还看过 摩托与少女 的译名OTL


[0] [0] [回复]


    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。

(?) [公告]评论中可以贴在线视频了!(预告片、MV等)