v

您的位置:VeryCD音乐华语音乐

音乐资源事务区


龙飘飘 -《龙情厚意1 日本译曲精华》[马来西亚版][APE]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    音乐风格流行
    发行时间2006年12月22日
    地区马来西亚
    语言普通话
  • 时间: 2008/12/31 16:10:32 发布 | 2009/01/01 13:40:50 更新
  • 分类: 音乐  华语音乐 

suzhenghai

精华资源: 34

全部资源: 34

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑中文名龙情厚意1 日本译曲精华
歌手龙飘飘
音乐风格流行
资源格式APE
版本[马来西亚版]
发行时间2006年12月22日
地区马来西亚
语言普通话
简介

IPB Image

发行公司:歌林音乐有限公司出版(马来西亚吉隆坡) MUSIC VALLEY SDN.BHD.
编号:MVCD 05 031
发行日期:2006-12-22

专辑介绍:

本套专辑共7辑,我会全部发完的。

  龙飘飘原名许秀春,我国台湾人,但在马来西亚发展的时间较长。

  龙飘飘所出版过的唱片数量,在国内歌坛是个罕见的数字,她从没有认真计算过,不过,国内、外发行的唱片数,已不下一百张了。但在龙飘飘而言,数字已算不得什幺,她现在所在意的,已经不是数量的增加,而是质的提升。

  龙飘飘是土生土长的台湾人,在南部乡间,她渡过了简朴而快乐的童年。不过,由于她一年里总有大半年的时间游唱国外,因此,国人均视她为“异乡歌手”。娇小玲珑的龙飘飘,却有着吉普赛女郎的个性,出道歌坛后,她总是一个国家又一个国家的到处去玩、去工作。

  然而,在龙飘飘一本又一本的行程记事本上,密集的出国记号让她比候鸟更不定时,因为她在同一个地方有呆上二个月的记录。

  在东南亚,龙飘飘是个市场性宠儿,十多年来,她已有四十几张的作品问世,而在欧洲,也能买到她的专辑,而且“龙腔”在侨界是段动人的“乡音”。

  龙飘飘,这位红透东南亚新、马及印尼等地的“超级歌手”,十几年前,便以一首《花飘飘、水飘飘》的国语歌曲,征服了南洋人的心——

  自三岁大还抱在怀里的婴儿,到七十几岁的老阿公、老阿婆,包括华侨、当地人或者印度人,她的歌迷遍布于各阶层。

  然而,龙飘飘真的像当地媒体所宣称,是马来西亚人? “不是啦!”,龙飘飘笑着否认:“我真的是台湾台南人,从小就在新营长大。”

  “大哥、大姊都已经结婚了,二哥几年前不幸发生车祸死了,弟弟现在台北跟我住一起,当我私人的助理秘书,帮我料理一些杂务。”

  至于她的父亲,从前便在家里开了一家铁工厂,专门制作铁门、铁窗、铁栏杆之类的产品。 “所以,我从小就学会了刷油漆,一放学,就要赶回家里帮忙做事。” 幸好长大后,她并未成为一名油漆工,而在国外唱出了自己的一片天地!

  “其实”,龙飘飘仍是笑着,“小时候我就很喜欢唱歌,还到处去参加歌唱比赛呢!”

  凑巧,她的大哥在中南部一家广播电台工作,有一位朋友正要筹备一家唱片公司,龙飘飘便在大哥的推荐下,“义务帮忙”的录了一张唱片。

  “严格说起来,只能说是半张;当然,因为在创业阶段,我也没有拿半点酬劳。”

  由于她的歌声具有一股浓浓的乡土气息,很快就被中南部的一般听众接受;于是,一年之内,她就出了三张唱片。 那时候,有一家马来西亚“快乐”唱片公司的老板,来到国内观光,无意中听到龙飘飘的歌声,在赞赏之余,便决定把她的歌声推广到东南亚去。

  “因此,国内那‘半张’唱片发行后不久,马来西亚便出版了我的‘全张’专辑。”

  为了打响龙飘飘的知名度,“快乐”公司费尽心思把主打歌改成《花飘飘、水飘飘》,并且捏造了一段“身世”,以增加她在当地的亲和力。

  果然,唱片甫一推出,龙飘飘的“龙腔雅韵”便有“一炮而红”的态势。

  这份成效,除了得力于公司的宣传“奇招”外,龙飘飘个人特殊的嗓音、不同的音色,以及充满感情的唱腔,更是成功的主要因素。

  “第二年,我便与‘快乐’公司正式签约,国外由他们代理发行;但是,在前两、三年内,我却从没有去过东南亚。”

  直到第十一张唱片出版后,龙飘飘才应“快乐”之邀,在***陪同下到新、马、印尼一带,作为期十天的宣传访问。

  “我记得要出国的那一天,正刮着台风,飞机在台北勉强起飞;到达香港时,由于风太大,无法降落,飞机便在机场上空盘旋了一个多小时,差点又飞回台北。”

  受此耽搁,原本预计晚上七、八点就可以到达马来西亚,结果却拖延到午夜十二点。

  “马来西亚的记者们好热情,虽然迟到那么久,但还是有许多人留下来等在那儿,真是令人感动!”

  可想而知,第二天该地的报纸,便以头条新闻、报导了这一条从台湾飞来的“龙”。 由于大部分记者都极为赞赏龙飘飘那股独特的腔调,“快乐”的老板适时帮她取了个“龙腔雅韵”的外号,唱片就称为“龙腔雅韵”第一辑、第二辑……

  而当地的歌友联欢会上,门票在三小时之内便被索取一空,真是盛况空前。

  有一位从马来西亚偏僻地方,慕名到槟城来听龙飘飘唱歌的七十几岁老太婆,说她单是走路就走了两个多小时,又排队排了三小时,竟然还无法拿到票,最后忍不住的向唱片公司经理“哭诉”——

  “结果,经理便特别为她安排,坐在最前面的贵宾座。”

  有些歌迷甚至全家扶老携幼,只盼能一睹龙飘飘的风采;有一个被抱在怀里、才两三岁大的小孩,也口齿不清的直喊着:龙飘飘、龙飘飘……

  “那一次的宣传作的很成功,以致于饭店的服务生、百货公司的售货小姐,老远看到我,就会高呼我的名字,真有点让我‘受宠若惊’。”

  或许是龙飘飘的声名“与日俱增”,“快乐”公司的另一位当家歌手——据说是当时全马来西亚最红的歌星——不久便嫁人隐退了。

  此后,龙飘飘在东南亚便拥有了为数众多的听众基础;尤其是过年时节,她所灌录的“年歌”,每年都销售奇佳,为老板赚了不少“压岁钱”。

  如今,马来西亚也几乎成了她的“第二故乡”;一年之中,她有半年的时间都在那里演唱。

  “前些日子,我先在印尼唱了十几天,接着到新加坡唱了八天,最后才转回马来西亚又唱了十多天,把我的嗓子都快唱哑了。”

  虽然唱的是如此辛苦,但龙飘飘却觉得很有代价——

  因为,她的歌声已飘洋过海,风



专辑曲目

01. 又要分手
02. 满天星斗的晚上
03. 往事
04. 忘记你不容易
05. 爱你不变情意长
06. 榕树下
07. 因为爱你才恨你
08. 泪的小孩
09. 一错再错
10. 流浪的星
11. 听说你要走
12. 无花果
13. 雨后的街道
14. 何处是归路
15. 有句话
16. 沙滩往事
17. 霓虹街头
18. 慕情

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有51网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。