今年最推荐的一周单曲
在ms的sp上第一次听到就被深深吸引了
秋川雅史(Masafumi Akikawa) -《千の风になって》单曲[MP3!]
![]()
专辑介绍:
看了今年的红白,又一次见到秋川雅史的《化为千风》,又一次被感动了。
歌的来源,是一首英文诗。作者名字及写作时间已经不详,但最有根据的是在1932年,在美国马里兰州巴尔的摩市,一位名为Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主妇,为了同居友人Margaret Schwarzkopf的母亲过世而写的作品。诗本身并无名字,一般人就以其第一句「Do not stand at my grave and weep」来命名。
诗的原意是纪念逝去的近亲,在95年,英国一名青年在爱尔兰共和军袭击下牺牲,临死前把一封信交给父母,请他们在他离世后打开,信内就是这一首诗,经过传媒的报导后,得到广泛的回响。而到了2001年,美国的911恐怖袭击事件后,在一个追悼仪式中,1名11岁的少女在会中读出此诗,以表达她对在911事件中丧生的父亲的追思,使此诗再一次成为话题。
2003 年,日本小说家兼歌手,「芥川赏」得主新井满,把此诗译为日文版本,并取诗中第三行「I am a thousand winds that blow」的意思,把诗命名为「千の风になって」,再谱上歌曲及唱出,在MAXI SINGLE「千の风になって a thousand winds」上发表。
2006年的NHK红白歌会中出场的美声男歌手秋川雅史以一曲《化为千风》勇夺2007年1月22日公布的ORICON公信单曲排行榜首位,这是古典歌手首次夺冠。该曲最初在06年5月从唱片《威风堂堂》中列出作为单曲出售。在ORICON公信排行榜首次登场时居100位以下,但决定在红白歌会中出场后排位逐渐上升,红白歌会结束后更是急速升至榜首位置。
秋川在接受J-CAST新闻采访时称,“刚出CD的时候想都没想过能够进入ORICON公信排行榜,所以不但进入前10名而且还夺冠时我非常出乎意料。红白歌会的时候得到很多人的帮助因而能够以超常状态演唱,可能是当时那种集中精力的状态传达给观众了吧。这首曲子虽然是为去世的人唱的歌,但决不灰暗,积极、让人充满对新生活的希望。以后,为了让这首歌能够被更多的人接受,我要拿出120%的努力继续演唱。”
专辑曲目:
1. 千の风になって
2. 千の风になって~カラオケ~
3. リンゴ追分
本专辑已加入mp3共享计划
更多相关资源 >>
这里是其它用户补充的资源(我也要补充):
最新评论
lilyyukilove
2008/01/12 23:42:41 4楼
举报
arashikaoru
2008/01/15 19:07:35 14楼
举报
arashikaoru
2008/01/16 21:05:20 15楼
举报
imaihotalu
2008/01/21 19:27:35 18楼
举报
鹤子
2008/04/17 14:16:27 21楼
举报
千の風になって
化为千风
私のお墓の前で 泣かないでください
在我的墓前,请不要哭泣
そこに私はいません 眠ってなんかいません
因为我并不在那里,我并没有沉睡在墓中
千の風に 千の風になって
化为千风,我将化为千风
あの大きな空を 吹き渡っています
在那个广阔天空,我将化为千风吹过
秋には光になって 畑にふりそそぐ
秋天 我会化作照耀那稻田的阳光
冬はダイヤのように きらめく雪になる
冬天 我会化作钻石般闪烁的白雪
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
早晨 我会化作啼鸣叫你醒的小鸟
夜は星になって あなたを見守る
夜晚 我会化作一直守护你的恒星
私のお墓の前で 泣かないでください
在我的墓前,请不要哭泣
そこに私はいません 死んでなんかいません
因为我并不在那里,我并没有在那里死去
千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹き渡っています
化为千风,我将化为千风
在那个广阔天空,我将化为千风吹过
千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹き渡っています
化为千风,我将化为千风
在那个广阔天空,我将化为千风吹过
这是歌词,我早会唱了~~第一次听的时候完全不知道叫什么,就被深深吸引了~真的很好听!属于一听就赞的歌,而且意外的耐听,歌词也非常好,非常感人,或许在我们哀悼垂泪时,亡者已化作千风在天空中微笑着望着我们吧






































童话天堂
2008/01/12 22:52:52 1楼
举报
不知道好不好听
先下了
沙发,呵呵...