v

您的位置:VeryCD音乐古典音乐

音乐资源事务区


Astor Piazzolla -《布宜诺斯艾利斯的玛丽亚》(Maria de Buenos Aires)[flac]分轨

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间1998年09月28日
  • 时间: 2006/05/10 12:13:14 发布 | 2006/05/10 12:13:14 更新
  • 分类: 音乐  古典音乐 

bygood

精华资源: 462

全部资源: 462

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名Maria de Buenos Aires
专辑中文名布宜诺斯艾利斯的玛丽亚
艺术家Astor Piazzolla
版本[flac]分轨
发行时间1998年09月28日
地区美国
语言西班牙语
简介

IPB Image


唱片公司:Teldec
策划演奏:Astor Piazzolla, Horacio Ferrer, Gideon Kremer
唱片编号:#20632
资料来源:EM搜索,感谢原发人的制作

专辑介绍:

歌剧历史上第一部探戈歌剧!
具有划时代的意义!

是都市赋予女孩生命,却又让她迷失在都市之中!


《布宜诺斯艾利斯的玛丽亚》是阿根廷探戈大师皮亚佐拉(Astor Piazzolla, 1921-1992)的唯一一部探戈歌剧,也是历史上第一部探戈歌剧。这出歌剧剧本是由乌拉圭诗人、剧作家欧拉帝沃-费雷(Horacio Ferrer)所撰写,如同许多南美洲作家,他从小就喜欢探戈,甚至学习过手风琴,并对皮亚佐拉的作品迷恋不已。一九五五年他结识皮亚佐拉,一九六七年与朋友录制诗集《探戈跳浪漫》(Romancero canyengue),引起了皮亚佐拉的注意与赞赏,认为费雷在文字上所做的正是他在音乐上所做的事,于是皮亚佐拉提议两人合作,共同构思一出能够在音乐与诗歌的舞台上表演的歌剧。

很快地,费雷就写出《布宜诺斯艾利斯的玛丽亚》一剧,内容叙述一位在酒店及妓院度过一生的女子,贫病逝世之后在冥府徘徊,最后由一位同情她的幽灵将重生的玛丽亚带回人间。玛丽亚是神酒醉时创造出的女子,但不同于圣母玛丽亚,她被神遗忘了,没有得到神的眷顾。重生的玛丽亚是一个小女孩,既是她也不是她自己,因为「不论昨天或明天,她都已是受洗的玛丽亚」。玛丽亚融合善与恶、爱与恨,象征每一个人类的命运,使这出戏剧达到一个形而上学的层次。在这出戏中,费雷融合南美洲特有的魔幻写实及超现实主义手法,交错幻想与现实,将观众带至一个氛围特殊的世界。幕一开始是全黑的,之后也一直维持暗黑色调,场景设定在一个「不存在的沙龙」,墙壁斑驳剥落、家具歪斜受损,表现出破旧昏黄的酒馆氛围;一群人在这里饮酒、唱歌、跳舞,而不同于传统歌剧乐队都在舞台下,这出探戈歌剧的乐队在舞台布景的右后方角落,看起来就像沙龙里的乐团,成为舞台中的一景。玛丽亚就在这里舞蹈、歌唱、死亡、游荡、重生。

费雷并建议皮亚佐拉采用各种探戈作曲形式,包括传统、浪漫、歌曲、现代探戈等,除了探戈还加上华尔兹、迈隆加舞曲(Milonga)等曲式,皮亚佐拉更运用了古典音乐曲式,例如叙事曲、赋格、触技曲、奏鸣曲、咏叹调、浪漫曲、弥撒曲等等,使得整出歌剧展现出多元丰富的风格;配器上采用手风琴、弦乐、钢琴、长笛、打击乐器,音响华丽,创作出声部立体分明的效果。皮亚佐拉这出小歌剧最重要的当然首先是音乐,尤其少不了手风琴,探戈加重手风琴的表现是皮亚佐拉的特色,初期探戈并不重视。所以很有趣的,剧情中出现幽灵咒骂手风琴手,说他引诱、糟蹋、伤害了玛丽亚,使她成为堕落的天使,气愤地将手风琴摔成两半。由于这出歌剧不只是述说玛丽亚这位女人的一生,还隐喻探戈这项艺术的诞生与衰灭,所以这一幕显得反讽十足。歌剧中出现的有趣角色还包括「精神分析学家」(这可能是歌剧史第一次出现精神分析学家角色),一群精神分析学家在诙谐的军乐般的音乐背景中出现,像小丑般使用各种道具分析玛丽亚,可是仍然无法解释,没有记忆与躯体的玛丽亚的影子记忆错乱的现象。他们给她的诊断是:「一撮盐覆盖的胸膛之中,只有虚无在内部注视着,连虚无都为妳哭泣!」最后在精神分析学家的咏叹调与玛丽亚的答唱中,玛丽亚想起自己神秘的身世与预言,想起无尽灰暗的往昔,自己的出生与死亡似乎都是在神秘的力量命令之下而发生。之后幽灵便预言玛丽亚的复活。她开始孕育新生命的种子,宣称自己要生育孩子,即使没有人愿意让她生出,即使她能带给世界的只是一双「没有生命的靴子」。

探戈的历史,原来是非洲原始部落将死者埋葬时,在周围围成圆圈跳的祭祀舞蹈,所以探戈之中才会常常流溢出忧伤之情。探戈一字字源则是「丛林之神」或「雷电之神」(Jungle)。后来到了南美洲,男子在聚会中跳舞,手放在背后,其实手中藏了小刀,是为了避免敌人出其不意的袭击,最后却演变成我们现在看到的,男舞者对女舞者绅士般深情款款的注视。


由于皮亚佐拉认为探戈是从耳朵接收的感动,胜过肢体的舞蹈抒发,所以早期并不受传统探戈卫护者认同,直到他创作了《布宜诺斯艾利斯的玛丽亚》这出探戈歌剧,才被认为真正掌握探戈精髓,奠立了他在探戈历史上的地位。所以在费雷的剧本完成之时,他觉得非常欣喜,因为一般人都以为他只创作器乐曲,于是他就以这出歌剧证明他也能写探戈歌曲。不过由于费雷是超现实主义诗人,作品极富象征意味,文本隐晦难解,即使是西班牙原文也不易懂,歌词本身又抵抗翻译,欣赏时难免造成理解上的困难。连精通西班牙文与英文的指挥家鲁道夫-沃藤,也坦承他花了三个月才能较为理解歌词的意涵。所幸故事架构单纯,音乐与舞蹈又极其吸引人,所以推出以来广受喜爱,已经成为现代非常受到欢迎的一出歌剧。

小提琴家基东-克莱曼(Gidon Kremer)向来对推广皮亚佐拉的作品不遗余力,延续对皮亚佐拉探戈音乐的狂热,当他知道这出作品时,就下定决心完成这首曲子的录音。他认为这是皮亚佐拉最为重要的一出作品,地位如同C大调《伟大》交响曲在舒伯特的作品中的重要性一般。虽然它是「小歌剧」(Operita),在形式上不能算是完全的歌剧,但仍然无损于它的杰出与创新。克莱曼邀请原剧作家费雷担任剧中的「幽灵」一角,使得剧本在诠释上有可靠的说服性。他邀来两位当代权威的探戈歌手Julia Zenko、Jairo担任独唱者,并请探戈编曲高手、俄国作曲家德西亚尼克夫(Leonid Desyatnikov)将全剧配器改编,使编制更为精简。由于合作的音乐家来自各个国家,沟通语言甚至多达八种,但是他们都同样地被音乐中强烈的情绪与张力深深吸引,玛丽亚从死亡得到重生,探戈这项艺术也得到新的形式与更为深刻的内容。


摘自六月号《音响论坛》杂志(165期)

http://www.tango.montreal.qc.ca/cbc/T_A_B/ferpia72b.jpg
1968年本剧初次录音时的Ferrer(左)和Piazzolla(右)

http://www.tango.montreal.qc.ca/cbc/T_A_B/Zenko.jpg
录音棚里的Maria演绎者:Julia Zenko


不同版本封面:

http://static.flickr.com/20/72663912_31e9d4af1c_o.jpg

http://www.rkrecord.com.tw/program/FileData/productdata/A000030112.jpg

IPB Image

探戈大师Astor piazzolla对探戈音乐发展的影响(阅读)



专辑曲目

Disc: 1
1. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 1: Alevare
2. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 2: Theme Of Maria
3. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 3: Lame Ballad For A Crazy Hurdy-Gurdy
4. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 3B: I Am Maria
5. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 4: Carriegan Milonga For The Child Maria
6. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 5: Fugue And Mystery
7. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 6: Waltzed-Poem
8. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 7: Accusation Toccata
9. Maria de Buenos Aires: Part One: Scene 8: Canynegue Miserere Of The Old Gutter Thieves

Disc: 2
1. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 9: Funeral Countermilonga For The First Death Of Maria
2. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 10: Tangata At Dawn
3. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 11: A Letter To The Trees And The Chimneys
4. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 12: Aria Of The Psychoanalysts
5. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 13: Romanza Of The Drunken Poet Goblin
6. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 14: Allegro Tangabile
7. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 15: Milonga Of The Annunciation
8. Maria de Buenos Aires: Part Two: Scene 16: Tangus dei

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有12网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。