首先谢谢分享!
另外,作为过路的忍不住说Ipfun2007几句:人家高中生无知无罪,你这个号称英文专业的人怎么好用那种三流的语言骂人的啦?下三滥的美国人那样说话就算了,竟然还有中国人学一刚~~你不是喜欢SP吗,SP鄙视别人用的什么语言?你有没有好好读much ado about nothing?我觉得一个号称喜欢SP的人用布鲁克林的语言来骂一个高中生真的是很丢人的事情……
《莎士比亚全集》(The Complete Works of William Shakespeare)新增BBC版本《King Lear》![MP3]
![]()
威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最有成就的作家之一,他写过37部戏剧,此外还有两首长诗和154首十四行诗。莎士比亚的戏剧可以分为历史剧、悲剧、喜剧。莎士比亚的历史剧具有史诗的宏大规模,虽然讲的是英国过去的历史,却写出了文艺复兴时期的英国社会和当时人们所关心的问题,并具有鲜明的民族特点。莎士比亚的作品响彻整个世界文学界、思想界乃至哲学界,其影响力已经不仅仅属于某一个时代;他的作品是作为全人类的宝贵文化遗产流传至今,并成为了以后文学创作的重要“母题”之一。
此套CD在亚马逊网上书店标价是$600,即600美金。打折后的价格仍然是$378(美金).可谓价格不匪。原版CD共计38张,全部资源已经被压缩成MP3格式。
1Of4.
Antony and Cleopatra
All's Well That Ends Well
As You Like It
Comedy of Errors, The
Coriolanus
Cymbeline
Henri VIII
The tragedy of Hamlet,Prince of Denmark
King Lear
2Of4.
Henri IV parts 1 & 2
Henri V
Henri VI parts 1, 2 & 3
Julius Caesar
King John
Love's Labor's Lost
3Of4.
Macbeth
Much Ado About Nothing
Measure For Measure
A Midsummer Nights Dream
Merchant of Venice
The Merry Wives of Windsor
Othello
Pericles
Romeo And Juliet
Titus Andronicus
4Of4.
The Tempest
Troilus and Cressida
Two Gentlemen of Verona
Twelfth Night
Timon of Athens
Richard II
Richard III
Taming of the Shrew
The Two Noble Kinsman
Winter's Tale
The sonnets
The Complete Works of William Shakespeare 《莎士比亚全集》
A Lover's Complaint 《情女怨》
A Midsummer Night's Dream 《仲夏夜之梦》
All's Well That Ends Well 《终成眷属》
As You Like It 《皆大欢喜》
Cymbeline 《辛伯林》
King John 《约翰王》
King Richard II 《理查二世》
King Richard III 《理查三世》
Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》
Measure for Measure 《自作自受》
Much Ado About Nothing 《无事生非》
Pericles, Prince of Tyre 《泰尔亲王配力克里斯》
The Comedy of Errors 《错见错觉》
King Henry the Fourth(Part 1) 《亨利四世》(上)
King Henry the Fourth(Part2) 《亨利四世》(下)
King Henry the Fifth 《亨利五世》
King Henry the Sixth(Part1) 《亨利六世》(上)
King Henry the Sixth(Part2) 《亨利六世》(中)
King Henry the Sixth(Part3) 《亨利六世》(下)
King Henry the Eighth 《亨利八世》
The History of Troilus and Cressida 《特洛勒罗斯与克瑞西达》
The Life of Timon of Athens 《雅典人泰门》
The Merchant of Venice 《威尼斯商人》
The Merry Wives of Windsor 《温莎的风流娘儿们》
The Rape of Lucrece 《鲁克丽丝受辱记》
The Taming of the Shrew 《驯悍记》
The Tempest 《暴风雨》
Antony and Cleopatra 《安东尼与克莉奥佩特拉》
Coriolanus 《科利奥兰纳斯》
Hamlet 《哈姆莱特》点击下载
Julius Caesar 《裘力斯·凯撒》
King Lear 《李尔王》
Macbeth 《麦克佩斯》
Othello, Moor of Venice 《奥赛罗》
Romeo and Juliet 《罗密欧与朱丽叶》 (点击下载)
Titus Andronicus 《泰特斯·安德洛尼克斯》
The Two Gentlemen of Verona 《维洛那二绅士》
The Winter's Tale 《冬天的故事》
Twelfth Night 《第十二夜》
The Sonnets 《十四行诗》![]()
![]()
![]()
已通过安全检测:
安全检测软件软件:卡巴斯基personal pro
病毒库更新日期:2007年2月20日
共享服务器:Donkey Server No 1 - No 3
共享服务时间:电信ADSL 512K 每天21:00--03:00
更多相关资源 >>
这里是其它用户补充的资源(我也要补充):
热门评论
最新评论
aesthena86
2009/04/12 09:28:07 103楼
举报
最后一个文件:the sonnet.iso是可解压的吗,ms损坏了,不能解压。lz能确认一下吗?
thanks。
(after all, English is a language, a tool for people to be known, rather a tool to show off. the ultimate thing to do is to make yourself known with it. if you can understand someone's English, then that guy's English is good enough. anything else you want to get is not proper. it is your fault, not his.)
jimmyxiexiang
2009/05/16 19:57:32 106楼
举报
martingentleman
2009/06/02 20:06:48 113楼
举报
siemensman
2009/06/28 06:18:21 114楼
举报
分享就是快乐
2009/07/17 08:44:43 118楼
举报
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。
成为一个伟大的剧作家可能不行,但是通过研究莎翁,可以将英文戏剧介绍给中国学生,让他们更好的了解世界文学艺术,你说这不是很好吗?
meteora0413
2009/07/19 08:19:56 119楼
举报
verycd1128
2009/08/05 09:58:40 123楼
举报
margare9188
2009/08/17 07:55:19 125楼
举报
skycloud112
2009/08/20 03:44:02 127楼
举报
holygz
2009/08/21 05:12:10 128楼
举报
鄙人曾经试着读过莎翁的原版(指的是莎翁那个年代的文字)剧本。呵呵,那个时代的语法与词法与现代的有很大不同,难看懂啊。比看我们的文言文难多了。不知这一套莎翁全集是否原版的朗读版?不敢下了,怕是难以听懂,虽然我的英语也还过得去。
看了所有的留言,挺热闹,还有朋友以极高的热情在讨论着彼此的英语水准,鄙人就此多说几句:
1. 语言是用来交流的,无论什么语种都离不开次基本功能;
2. 对我们来说,英语不是我们的母语。无论学得再好,在理解文学作品,或者以适当的方式表达特殊的语境时,与说母语的本国人相比,都是有距离的。伦敦就流传着一种说法,一个外国人,特别是东方人,哪怕他的英语说得再好,头十句听不出来,一百句之内有可能听得出来,或者在交谈的一个小时内可以听出来,总有露馅的时候。这一说法讲的就是这个道理。
3. 外语说得再好,也没有什么值得骄傲的。在上世纪三、四十年代,有一大批中国学生在国内的教会学校上学,从小学到大学,英语水平很高,中文表达不清楚的意思可以用英文恰到好处的表述,也学着一副老外的绅士做派。但在老外面前,老外对他们也表现出居高临下的客气。通常,老外对下人都是客客气气的。
4. 鄙人对其他语种不是很了解,但作为语言,难度上来说,英语几乎是个无底洞。曾经,英国高等法院的大法官(该法官在英国法律界的知名度颇高,很受尊敬)在一个继承案件的判决中,有意为难一位女性原告,该原告及其律师看不懂法官写的判决书,致使其不能提起上诉(这一做法与英国的法律制度有关,上诉的前提是要指出判决内容的错误所在,看不懂就无法指出判决中的问题)。上世纪八、九十年代,英国花大力气开展使用通俗语言的运动,要求官方文件尽量避免使用艰涩难懂的字眼及表达方式,以使得没有受过专门训练的百姓都能看懂官方文件。可以说,我们的英语水平再好都是极其有限的。
我们学外语的一大好处是可以欣赏外国的经典文学作品,比如这里的莎翁作品。不是吗?
sally851229
2009/08/25 16:28:20 129楼
举报
vdkq
2009/09/16 00:06:19 133楼
举报
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。
i like to learn english ,one reason is exactly to escape the bondage of a mother tongue, do you think what your mother tongue(and the culture it carries with) gives you is always immune of prejudices?
Russian_Blue
2009/10/06 04:12:18 137楼
举报
jamiezhong
2009/10/10 15:28:23 138楼
举报
moretti
2009/10/15 04:44:18 139楼
举报
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。
学习外语的目的,不光是为了找工作,与人沟通吧。语言的艺术如果只是这些未免有些凄凉。我们学习中文也不是为了每个人都成为作家,学习英语语言艺术也和对母语的情感没有什么关系。我还以为大家都很反对应试教育呢,如果语言像你说的只要停留在沟通的层次,这其实是变相的应试。
看莎士比亚也不是为了纯粹为了学习英语,了解历史,了解文化。蜻蜓点水的话,即使在外国生活很多年,还不是和在国内看电视没什么区别。
birthin82
2009/10/19 09:22:14 141楼
举报
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。
学习外语的目的,不光是为了找工作,与人沟通吧。语言的艺术如果只是这些未免有些凄凉。我们学习中文也不是为了每个人都成为作家,学习英语语言艺术也和对母语的情感没有什么关系。我还以为大家都很反对应试教育呢,如果语言像你说的只要停留在沟通的层次,这其实是变相的应试。
看莎士比亚也不是为了纯粹为了学习英语,了解历史,了解文化。蜻蜓点水的话,即使在外国生活很多年,还不是和在国内看电视没什么区别。
每个人所处的环境不同,自然机遇和经历也就不同,对同一个问题得出的结论也就不同。当一个人参加工作几年后发现读书时所学的东西再丰富也无法将其运用到合适的领域,是去适应环境呢还是等环境适应你呢?人可以试着去寻找适合的环境,创造机遇,在国内也好,去国外也好,但这些理论上的词语又能实现几个幸运儿的理想呢?同一应用领域有许多优秀的人与你竞争,如果是单纯的良性竞争当然是好,但其中有些猫腻大多人都心知肚明。不是每个人都能找到适合他的位置,当然这句话是相对的。
费厄泼赖。
我想学习英语的人或多或少都会遇到类似的问题,学习的目的也肯定不一样,俗话说“学以致用”,至于是用在欣赏语言艺术还是应试教育,或是找工作等方面,相信大家早就有了自己的结论。
moretti
2009/10/19 22:37:51 142楼
举报
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。
学习外语的目的,不光是为了找工作,与人沟通吧。语言的艺术如果只是这些未免有些凄凉。我们学习中文也不是为了每个人都成为作家,学习英语语言艺术也和对母语的情感没有什么关系。我还以为大家都很反对应试教育呢,如果语言像你说的只要停留在沟通的层次,这其实是变相的应试。
看莎士比亚也不是为了纯粹为了学习英语,了解历史,了解文化。蜻蜓点水的话,即使在外国生活很多年,还不是和在国内看电视没什么区别。
每个人所处的环境不同,自然机遇和经历也就不同,对同一个问题得出的结论也就不同。当一个人参加工作几年后发现读书时所学的东西再丰富也无法将其运用到合适的领域,是去适应环境呢还是等环境适应你呢?人可以试着去寻找适合的环境,创造机遇,在国内也好,去国外也好,但这些理论上的词语又能实现几个幸运儿的理想呢?同一应用领域有许多优秀的人与你竞争,如果是单纯的良性竞争当然是好,但其中有些猫腻大多人都心知肚明。不是每个人都能找到适合他的位置,当然这句话是相对的。
费厄泼赖。
我想学习英语的人或多或少都会遇到类似的问题,学习的目的也肯定不一样,俗话说“学以致用”,至于是用在欣赏语言艺术还是应试教育,或是找工作等方面,相信大家早就有了自己的结论。
您说得我很理解,我的意思就是,如果受的教育只是为了找工作好用,这不还是一个应试教育么,只不过是应工作教育,就好比学钢琴并不是为了当钢琴家,学美术并不是为了做画家,学习欣赏这些美得东西,才是我们学习的目的,那么学习任何理论知识,包括语言,也不应该只是为了找工作好用。
不过你的话很对,每个人生活的环境不同,我只是觉得人这辈子,觉得学东西只为了工作实用,实在不值得。


































































xby8
举报
这里看起来似乎挺热闹,在这里本人还是忍不住要发几句牢骚,其实学外语,不论是英语,法语,日语等等,还是其它的语种,大家学的目的是什么,无外乎交流,很多中国人认为,不论是写还是说的时候,多运用一些复杂的形容词,或别人看不懂的复杂词汇,才能显示出自己的英文水平有多高,其实这是一种错误的观念,本人在国外工作多年,也读过很多原版的英文书籍和杂志,当然还有英文电视剧和电影。其实里面用的语法和词汇都极其的简单,简单的你都会认为不可思议,现在是一个讲究效率的社会,他们都在用浅显易懂的语言,在向人们传达着各种信息,就像中文,你会发现,中国现在的电视台所用的语言,比起多年前随便了许多。中国人学英文,现在最重要的是听和说,你听不懂,说不出来,写得再好也没有用,因为,英语本来就不是你的母语,就比如,你敢说你写中文作文能写得像作家那样好吗?本人给大家一些学英语最有用的捷径,多读一些英文原版书籍杂志,当然要接近于现代的,多看一些现代英文电影和电视剧,读和听的时候,不要想它的中文意思,最好用英文去思考。本人之所以建议大家多看一些现代的东西,主要是因为语言是随着时代变化而变化,有人说,莎士比亚是很多外国大学的必修课,其实本人想说的是,因为那是他们的历史,必须要学,就像中国人要学咱中国五千年的历史一样,想问一句,现在会说话还会用到之乎者也。
以上只是本人的一些唠叨,其实人与人之间是不同的,每个人的学习方法也不同,最主要的是,你能学好就可以了,本人还是认为,中国人学外语,主要是为了交流,不是为了成为外语作家,或成为外语播音员,总之一句话,外语学得再好,也不可能成为你的母语,即便你学得再好,也不要忘了自己的母语--中国汉语。