v

您的位置:VeryCD音乐古典音乐

音乐资源事务区


Monaco -《威尔第:奥赛罗》(Verdi: Otello)Decca[APE]

  • 状态: 精华资源
  • 摘要:
    发行时间1961年
  • 时间: 2007/02/22 00:51:24 发布 | 2007/02/22 00:51:24 更新
  • 分类: 音乐  古典音乐 

lyg_49

精华资源: 60

全部资源: 60

相关: 分享到新浪微博   转播到腾讯微博   分享到开心网   分享到人人   分享到QQ空间   订阅本资源RSS更新   美味书签  subtitle
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
专辑英文名Verdi: Otello
专辑中文名威尔第:奥赛罗
艺术家Monaco
资源格式APE
版本Decca
发行时间1961年
地区奥地利
语言意大利语
简介

IPB Image


演唱:
Otello..............................Mario del Monaco
Desdemona.....................Renata Tebaldi
Yago................................Aldo Protti
演奏:
Orquesta Filarmonica de Viena
指挥:
Herbert von Karajan
CD编号:
Decca 424 850-2 & Decca 424 851-2

专辑介绍:

堂堂VeryCD,竟然没有Monaco的Otello,实在是我等乐迷的奇耻大辱。响应敬爱的猫版的号召,大家快把各种大路货,经典货搬上来吧。别总是搞些“旁门左道”啊…… cool.gif

这应该是最权威的Otello了吧。Monaco的Otello,Tebaldi的Desdemona,都是极有名的。继续用资料填充:

马里奥·德尔·莫纳科(Mario del Monaco)
意大利男高音歌唱家,1915年生于佛罗伦萨。幼时随母亲学习声乐,13岁时即第一次非正式登台演唱。后进入美术学校学习绘画和雕刻,同时在罗西尼音乐学院学习声乐、钢琴、音乐理论及音乐史。20岁时,他进入罗马歌剧院当研究生。从1939年起,他先后登台演唱过《乡村骑士》、《蝴蝶夫人》、《阿伊达》、《托斯卡》和《奥赛罗》等名剧,从此一步步走向辉煌。莫纳科是被誉为“黄金小号”的拥有宏大音量、优美音色和深刻艺术表现力的杰出男高音,是本世纪意大利男高音中最出类拔萃的人物之一。他那铿锵嘹亮的嗓音最擅长演唱威尔第、普契尼等人的歌剧中的抒情型和戏剧型的角色。十分难能可贵的是,他几乎全部的声乐技艺都是通过自学而获得的。
(摘自http://www.art.sdu.edu.cn/Html/xszp/yyxs/1033538.htm)

苔芭尔迪( Renata Tebaldi)
  意大利女高音歌唱家,生于佩萨罗。 1944年首次登台,演唱包伊托歌剧《梅菲斯特费勒斯》中的爱伦娜。1946年受到托斯卡尼尼赏识,邀她参加米兰斯卡拉歌剧院复业典礼演出,从此走红乐坛。她是演出威尔第和普契尼歌剧的最重要的女高音之一,嗓音刚劲有力,她扮唱的阿依达至今令人难忘。
(摘自http://yyx.sru.jx.cn/yyx/yinyuebk/yyzs/gechangjia.htm)


《奥赛罗》(Otello)

四幕古典爱情歌剧,博伊托根据莎士比亚的戏剧《奥赛罗》改编,威尔第谱曲。于1887年2月5日在于米兰的斯卡拉剧院首演。

剧情简介:

《奥赛罗》是以15世纪末叶赛浦路斯岛作为舞台的。主角奥特罗是一位黑皮肤的摩尔人,担任威尼斯军的统帅。他因听信部下的谗言,杀死了美丽忠贞的妻子黛丝德莫娜。等到明白事情的真相后,悔恨交集,终于自刀,追随爱妻于黄泉下。


剧中人物:

奥赛罗 威尼斯军统领摩洛哥人 男高

黛斯德莫娜 其妻 女高音

亚戈 奥赛罗的侍从 男中音

爱米莉亚 雅戈之妻 女低音

卡西欧 奥泰罗之副官 男高音

罗德利果 威尼斯绅士 男高音

洛德维格 威尼斯特使 男低音

蒙塔诺 塞普路斯总督 男低音

传达者 男低音

其他士兵、水手、威尼斯人、塞普路斯人、仆从等。

故事发生于15世纪末,塞普路斯岛(地中海东部,当时为威尼斯共和国领土)海岸与总督官邸。


剧情解说:

第一幕 幕启地点:塞普路斯一海岸,右边是城堡。(无序曲也无前奏曲)

前任总督蒙塔诺、威尼斯绅士、副官、士官及岛上的男女青年,聚集在塞普路斯的海港码头,等待迎接从海上征战回来的将军奥泰罗。傍晚时刻,海上雷电交加、狂风暴雨,大家在担心和祈祷中,奥泰罗偕同新婚夫人黛斯德莫娜终于安全登岸,并宣布了他的胜利。土耳其舰队已被暴风雨中沉没,然后走入城堡之中,那是他的塞浦路斯总督府所在地。

人众中有一位威尼斯绅士罗德利果,暗恋着奥泰罗的妻子黛斯德莫娜,而仆人(旗手)亚戈则忌妒刚被奥泰罗提拔为副官的卡西欧,大家在美酒与歌舞中庆祝胜利,亚戈唱着饮酒歌,并把卡西欧灌醉,教唆罗德利果挑衅他,结果俩人大打出手。前任总督蒙塔诺出来劝架,卡西欧不慎伤了蒙塔诺。亚戈即刻教罗德利果去报告奥泰罗,奥泰罗出来制止争斗,惩处卡西欧,免除其副官的职位,亚戈暗喜 他的第一个诡计得逞。黛斯德莫娜原就与夫君奥泰罗一起出来,但等争吵过去,众人离开,他们夫妇俩唱起爱的回忆,并看着浓密的夜幕下垂,两人也随着爱的二重唱缓缓走回城堡。

第二幕在城堡的大厅与回廊间

亚戈虚情假意向卡西欧表示同情,并表示愿意帮助他恢复其副官的职位,建议他去拜托黛斯德莫娜向奥泰罗说情。卡西欧颇为感激,当他离开走入花园后,亚戈自言自语说:“这是他的第二个计谋”。他要挑起奥泰罗对妻子与卡西欧之间的猜忌,此时亚戈唱出一首残酷恶神的信经。

被蒙在鼓里的卡西欧听令行事,亚戈却利用这件事大做文章。亚戈看到卡西欧在恳请黛斯德莫娜为其说情,又见奥泰罗来到,便假装喃喃自语:忧虑主人的婚姻,然后阴险地撩起奥泰罗的猜疑与忌妒。   

远处传来水手之歌,妇女与小孩也向黛斯德莫娜唱着晚歌,奥泰罗在亚戈的挑拨下心已动摇。接着,又见妻子来向他替卡西欧求情,奥泰罗一听更显得心浮气躁,妻子黛斯德莫娜以为他身体不适,便掏出手帕替他擦拭前额的汗渍,却被丈夫粗鲁地挥开,手帕掉落地上。爱米莉亚因随侍在旁顺手拾起,亚戈看见了私下强迫自己的妻子将手帕交给自己,爱米莉亚有了不安的预感。

两个妇人离开之后,奥泰罗自己思量,从此他的心再无安宁之日了。他强迫亚戈提出自己妻子不忠的证据,亚戈故意吞吞吐吐地说,卡西欧在营房睡梦中思恋黛斯德莫娜的话。接着他问奥泰罗黛斯德莫娜是否有张斑纹的手帕,奥泰罗说那是他赠给妻子的第一个礼物,亚戈却说这手帕已被卡西欧所拥有(事实上仍在亚戈口袋里),愤怒的奥泰罗发誓要报复这一对不知羞耻的男女,亚戈马上表示效忠同唱复仇之歌。

第三幕 城堡的大厅,通令官宣称威尼斯使者即将到来。

不知情的黛斯德莫娜仍在为卡西欧的复职求情,奥泰罗再生嫉愤,并要求看妻子的手帕,黛斯德莫娜说手帕放在房间里,又再次为卡西欧说情,奥泰罗激愤之下将妻子推倒,并口出恶言骂她是娼妇,他自己也痛苦不堪。 亚戈设计约卡西欧出来谈话,奥泰罗从旁窃听,亚戈早已把那手帕放置在卡西欧身上,他故意问起托黛斯德莫娜求情的事,奥泰罗只听见说黛斯德莫娜的名字,又见两人在玩弄妻子的手帕,亚戈故意让卡西欧聊些他与其女友的风流韵事,将笑声让奥泰罗听见,奥泰罗感觉自己被嘲笑。号角宣告威尼斯大使洛德维格的到来,奥泰罗命令亚戈去取得毒液,用来杀死黛斯德莫娜。亚戈则建议奥泰罗将她勒死于床上,说那正是她犯罪的地方,亚戈再度表示效忠,要除掉卡西欧。

幕后传出欢迎特使的合唱声,然后特使洛多维科与罗德里戈、官吏们、士兵们一齐从大门进场,黛斯德莫娜与爱米莉亚从右边小门进场。特使站在奥泰罗面前递给他公文说:“威尼斯共和国的总统与元老院,向塞普路斯的英雄致敬”。奥泰罗吻一下公文,打开公文之后向大家宣称:“各位,总统要把我召回威尼斯,而卡西欧受命接任塞浦路斯总督的职位,我明日即起程”。这时各人各表现出自己内心的感触,卡西奥因升官而高兴,而黛斯德莫娜则因为奥泰罗粗暴的态度感到悲伤,爱米莉亚走上前来安慰她。奥泰罗看到妻子的哭泣,误以为她是舍不得离开卡西欧,大声狂叫:“大家走开。”并当众咒骂黛斯德莫娜的不忠,然后断断续续地说:“我不会独自离开此地,要血…手绢…俩人拥抱啊”。说完倒地陷于昏迷瘫痪状态。

特使洛多维科与罗德里戈对黛斯德莫娜表达惜别之情,看到奥泰罗的表现也感到奇怪。这时幕后传来合唱赞美奥泰罗的歌声,当众人惊愕离去,亚戈看见昏厥的奥泰罗,站在一旁露出胜利微笑,他冷冷地凝视失神倒在地上的奥泰罗并嘲笑说:“这头英雄狮子正倒在我的脚下”!

第四幕

黛斯德莫娜的卧室内有睡床、桌椅、梳妆台,圣母像前有祈祷台,上面挂着一盏灯,桌上点燃着蜡烛。黛斯德莫娜和亚戈的夫人爱米莉亚相对而泣。黛斯德莫娜的行为,全被误解,且生命危险,朝不保夕。黛斯德莫娜深感有种不祥的预感。她对爱米莉亚悲痛地倾诉道:“如果我死了,请用自己结婚时所用过的这条被单包裹。”她一面让爱米莉亚梳发,一面唱着:《杨柳之歌》这是一个不幸的女孩芭芭拉的爱情悲剧。是一首模仿英国民谣的朴素优雅动人的咏叹调。黛斯德莫娜向艾米莉亚道晚安,并给了她最后的拥抱,然后自己跪在床前,向圣母作晚祷。缓缓地唱出神韵悠扬的《圣母颂》。睡眠中,奥泰罗轻声走进房间,吻醒了她。问她是否做过晚祷,然后骂她是卡西欧的娼妇,厉声命令其准备赴死。黛斯德莫娜苦苦哀求饶恕,但奥泰罗铁心,不听其辩护,在床上勒死了她。

爱米莉亚有预感地急急回来敲门,目睹这恐怖的场景急奔入室,然而已挽救不了黛斯德莫娜的生命,只听女主人用最后一点力气说她是清白的。爱米莉亚惊唤众人进来,奥泰罗指称妻子不贞,更以手帕为证。爱米莉亚听后将亚戈的丑行公布于众,并且讲明手绢是亚戈从她那里得到的,亚戈见势不好仓慌逃跑。奥泰罗明白妻子的忠贞,不胜歉疚愧怍,嚎啕大哭唱着:“犹忆临终一吻”!最后奥泰罗悲戚地拿起大刀,自杀于妻子的卧榻之侧。奥泰罗栽倒在地,他勉强想爬到黛斯德莫娜床边,在音乐三次的「吻的动机」声中,在妻子的身边气绝。 幕落。
(摘自http://www.ndcnc.gov.cn/datalib/2003/Opera/DL/DL-20031204102804)


em搜索,感谢原发人的慷慨共享!



专辑曲目

CD 1
1. Otello: Act One: Una vela! Una vela! - Vienna State Opera Chorus
2. Otello: Act One: Esultate! - Mario Del Monaco
3. Otello: Act One: Roderigo, ebben che pensi? - Aldo Protti
4. Otello: Act One: Fuoco di gioia! - Ciprioti
5. Otello: Act One: Roderigo, beviam! - Aldo Protti
6. Otello: Act One: Inaffia l'ugola! Trinca, tracanna - Aldo Protti
7. Otello: Act One: Capitano, v'attende la fazione ai baluardi - Tom Krause
8. Otello: Act One: Abbasso le spade! - Mario Del Monaco
9. Otello: Act One: Gia nella notte densa - Mario Del Monaco
10. Otello: Act Two: Non ti crucciar - Aldo Protti
11. Otello: Act Two: Vanne! la tua meta gia vedo - Aldo Protti
12. Otello: Act Two: Credo in un Dio curdel - Aldo Protti
13. Otello: Act Two: Cio m'accora... - Aldo Protti
14. Otello: Act Two: Dove guardi splendono - Renata Tebaldi
15. Otello: Act Two: D'un uom che geme sotto il tuo disdegno - Renata Tebaldi
16. Otello: Act Two: Se inconscia, contro te, sposo, ho peccato - Renata Tebaldi
17. Otello: Act Two: Desdemona rea! - Mario Del Monaco
18. Otello: Act Two: Tu? Indietro! fuggi!! - Mario Del Monaco
19. Otello: Act Two: Ora e per sempre addio - Mario Del Monaco
20. Otello: Act Two: Pace, signor - Aldo Protti
21. Otello: Act Two: Era la notte, Cassio dormia - Aldo Protti
22. Otello: Act Two: Oh! mostruosa colpa! - Mario Del Monaco
23. Otello: Act Two: Si, pel ciel marmoreo giuro! - Mario Del Monaco

CD 2
1. Otello: Act Three: La vedetta del porto ha segnalato - Monaco/Protti
2. Otello: Act Three: Continua - Mario Del Monaco
3. Otello: Act Three: Dio ti giocondi, o sposo - Renata Tebaldi
4. Otello: Act Three: Esterrefatta fisso - Renata Tebaldi
5. Otello: Act Three: Dio! mi potevi scagliar - Mario Del Monaco
6. Otello: Act Three: Cassio e la! - Aldo Protti
7. Otello: Act Three: Vieni; l'aula e deserta - Aldo Protti
8. Otello: Act Three: e intanto, giacche non si stanca mai - Aldo Protti
9. Otello: Act Three: Quest'e il segnale - Aldo Protti
10. Otello: Act Three: Il Doge e il Senato salutano - Fernando Corena
11. Otello: Act Three: Messere, son lieto di vedervi - Aldo Protti
12. Otello: Act Three: A terra!...si...nel livido fango - Renata Tebaldi
13. Otello: Act Three: Quell'innocente un fremito - Ana Raquel Satre
14. Otello: Act Three: Fuggite! - Mario Del Monaco
15. Otello: Act Four: Era piu calmo? - Ana Raquel Satre
16. Otello: Act Four: Mia madre avera una povera ancella - Renata Tebaldi
17. Otello: Act Four: Piangea cantando nell'erma landa - Renata Tebaldi
18. Otello: Act Four: Ave Maria, piena di grazia - Renata Tebaldi
19. Otello: Act Four: (Otello compare) - Wiener PO/Karajan
20. Otello: Act Four: Diceste questa sera le vostre preci? - Mario Del Monaco
21. Otello: Act Four: Aprite! aprite! - Ana Raquel Satre
22. Otello: Act Four: Niun mi tema - Mario Del Monaco

正在读取……

这里是其它用户补充的资源(我也要补充):

暂无补充资源
正在加载,请稍等...

点击查看所有15网友评论

 

(?) [公告]留口水、评论相关规则 | [活动]每日签到 轻松领取电驴经验

    小贴士:
  1. 类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
  2. 提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
  3. 勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
  4. 请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
  5. 如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。