中国观众整天面对的都是一大堆变性人主演的所谓新派武侠剧,真是悲惨+耻辱。希望能有人站出来拍些大气细腻的历史剧,起码也要达到《三国》的高度吧……顺便:那个大胡子张妓中,我X你老母。
《武田信玄》(TAKEDASHINGEN)更新50集(最终回)/1988大河剧/日史译组重制版/日语中字[RMVB]
![]()
【剧 名】:武田信玄(TAKEDASHINGEN)
【电视台】:NHK
【首 播】: 1988
【回 数】:50集
【字 幕】:中文简体
【出 品】:日史译组
【简 介】:
《武田信玄》是NHK1988年(昭和63年)播放的大河剧。第26代作品。播放期间是1988年1月10日 - 12月18日,全50回。平均收视率39.2%、最高收视率49.2%。主演是中井贵一。
剧情概要
战国时代,四面被山环绕的甲斐国,拥有尽其所能出谋划策的家臣团,不断的扩展领土,率领“战国最强的骑兵团”,连织田信长、德川家康都畏惧的人——武田信玄。追放父亲,逼死亲子,为这样的家族和亲人的悲剧关系感到苦恼的同时,以独特的方法平定了信浓,与越后的上杉谦信在川中岛多次死斗。以“人为城,人为石垣,人为护城河,对己方怜悯,对敌人仇视”为信条,在战国时代顽强生存下去的信玄的一生,以恢弘的战斗场面和豪华的演员阵容描绘的战国画面。
工作人员
原作:新田次郎『武田信玄』(文艺春秋刊)
脚本:田向正健
音楽:山本直纯
主要人物与演员
此作品中2代演员多数登场,掀起了2代演员的热潮。
武田家
武田晴信-武田信玄(真木蔵人(マイク真木の子)→中井贵一(佐田启二の子)。
三条の方(紺野美沙子)
八重(小川真由美)
武田信虎(平乾二朗)
大井夫人・ナレーション(若尾文子)
おここ(南野阳子)
湖衣姫(南野阳子)
里美(大地真央)
恵理(池上季実子)
武田信繁(若松武)
武田信廉(长尾豪二郎→篠塚胜)
武田义信(中村七之助 (2代目)(中村勘三郎の子)→石関贤太郎→六浦诚→堤真一)
竜宝(猪冈拓郎→高桥守→渡浩行)
諏访胜頼-武田胜頼(安藤壮洋→福原学→真木蔵人)
雪姫(徳丸纯子)
武田信胜(黒田勇树)
松姫(上田爱美→香川沙美)
武田家臣
山本勘助(西田敏行)
板垣信方(菅原文太)
甘利虎泰(本郷功次郎)
饭富虎昌(児玉清)
原虎胤(宍戸锭)
马场信春(美木良介)
真田幸隆(桥爪功)
饭富三郎兵卫-山県昌景(篠田三郎)
源助-春日昌信-高坂弾正(村上弘明)
原昌俊(小林克也)
原昌胤(冈村靑太郎)
阿部胜宝(佐藤庆)
仓科三郎左卫门(浜村纯)
岐秀和尚(内藤武敏)
石和甚三郎(丹波义隆)
上杉家・今川家・北条家
长尾景虎-上杉谦信(柴田恭兵)
直江実纲(宇津井健)
菊丸-大村景时(水谷敦)
上杉景虎(蔵下辉美)
上杉宪政(滝田裕介)
大熊朝秀(胜野洋)
北条高広(西冈徳马)
宇佐美定行(沼崎悠)
本庄実仍(门田俊一)
今川义元(中村勘九郎 (5代目))
寿桂尼(岸田今日子)
今川氏真(神田雄次)
太源崇孚(太原雪斎)(财津一郎)
於豊(石塚理恵)
於津禰(古村比吕)
北条氏康(杉良太郎)
北条氏政(青山裕一)
於梅(安藤明子→畑仲美和→冈本舞)
松田康郷(北村総一朗)
松田宪秀(井上孝雄)
织田家・徳川家
织田信长(石桥凌)
浓姫(麻生祐未)
织田信行(伊原刚志)
平手政秀(御木本伸介)
平手汎秀(中嶋しゅう)
柴田胜家(冈田圭)
佐久间信盛(平野稔→内田直哉)
前田利家(滝口刚)
梁田政纲(河原崎健三)
市川大介(大门正明)
徳川家康(中村桥之助 (3代目))
松平忠正(柏木隆太)
酒井忠次(中丸新将)
石川数正(村上乾夫)
大久保忠佐(冈本勇三)
本多忠胜(古瀬公则)
菅沼定盈(下塚谅)
将军家・其他武将
足利义昭(市川团蔵 (9代目))
细川藤孝(西田健)
村上义清(上条恒彦)
諏访頼重(坂东八十助 (5代目))
千野伊豆入道(铃木瑞穂)
千野南明庵(藤木悠)
諏访満隆(大宫悌二)
小笠原长时(新井康弘)
高远頼継(三ッ木清隆)
长野业盛(保阪尚辉)
畠山昭高(高桥豊)
上泉秀纲(伊藤正博)
其他
正亲町三条公兄(松桥登)
近野昌八郎(宗近晴见)
百川数右卫门(及川ヒロオ)
丹波弥十郎(斉藤洋介)
水野又兵卫(羽场裕一)
本间角造(重松収)
高间雄斎(有川博)
曾根原主膳(浜田晃)
金刺(须永庆)
作造(小宫孝泰)
重臣(戸沢佑介)
旗奉行(加藤正之)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日本古代史论坛欢迎您,更多丰富多彩的内容在这里(~~~开放注册~~~):
http://www.ribenshi.com/forum/
注册申请要求:
一,请使用日式姓名(日本姓氏参考)。
二,请认真填写注册原因。
三,请勿使用历史人物姓名及现代名人姓名。
四,请勿使用 藤原,源,平,橘,在原这五个作为姓氏。
五,请勿在ID中使用“泰”字或“明”字
六,请勿使用动漫,影视,小说等作品中的人物姓名。
申请后需要等待后台验证,若违反以上任何一条者,则不能通过验证。请想注册的朋友们看清楚申请要求,谢谢。
PS:
若有兴趣加入日史字幕组,一起做一些感兴趣的工作,可以在注册后查看下贴 日史译组招募帖:
http://www.ribenshi.com/forum/thread-7374-1-1.html
更多相关资源 >>
这里是其它用户补充的资源(我也要补充):
热门评论
最新评论
电虫
2009/06/02 01:27:18 305楼
举报
好吧,老实说我确实不知道你所说的是什么背景,但是这些列举出来的所谓翻译有些是胡扯出来的
比如:什么《铁打泥号》(Titanic),翻译的《泰坦尼克号》不是吗,《来抓我啊,如果你可以》(catch me if u can),翻译的《逍遥法外》不是吗,》指環王2-兩座塔?(The Lord of the Rings-The Two Towers),翻译的《指环王2-双塔奇兵》不是吗,还有很多我就不一一列举了,如果是专门搞笑的,那就是我sb了(但是我也要说请不要这样搞),如果不是就不要用自己胡编乱造出来的东西在这里骗人!
我再看了看你说的所谓“大陆翻译”其实很多都是网友翻译出来玩的东西,我甚至还怀疑是编辑者自己故意翻译出来的,再配上恶心介绍“(好了~~~香港已經完全被大陸給...~~~!!!!)”,“(請問第二集小豬出國的那片是否叫:促進兩岸交流的和平小寶貝~~~?)” ,“(這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!)”,“(真的照字面翻譯阿~~~你們大陸人都沒創造力了嗎~~~??)”,“(不忘共產主義的敵對本質~~~連遊戲都要泛政治化~~~!!)”,这些很不友好嘛~同学。
但是我不得不说事实上翻译的名字各地确实有差别,有些是对的,什么“软盘”,“软碟”什么的,可是有更多的鬼扯,胡扯隐藏在这些显而易见正确的东西之下,手段狠是可恶。就像买一叠T恤,上面第一件是NIKE,下面全是山寨NIKER~。
最后,还是请不要发这些东西来恶心我的眼睛了~谢谢
我貼這個網頁也是覺得對裏面的各種譯名感到莫名其妙,於是我向這裡的一位台灣朋友進行詢問,他也作了相關答覆,引用如下:
“我一來是在祖國各站混得久了點,已經習慣了一些特定名稱。
(也用來教學生讓他們理解兩岸的稱呼)
二來嗎…從范蘭欽/郭冠英事件以來,我已對敝島信心喪盡,自然與諸位"統一戰線"了。唯一能吹的只剩下…我們台灣的錦衣衛可是反對黨開的唷,政府不用出錢呢。
(FXXK的錦衣衛可還是錦衣衛呢)
(衝底下那三位的面子咱就不多說了)
至於那些名字呢…有些是香港原作,有些是台灣原作,當然也有"國產",原則上全是拿來開諸位祖國弟兄玩笑的,傳著傳著就被搞不清楚狀況的小朋友當真了。(當然也有真的)
LS不用介意,全是玩笑的。
(當然我喜歡的"水瓶"玩笑是真的) ”
當時看你的留言,我也是第一次聽到“扯犊子蛋”的說法,沒能搞懂你的意思,對不起了。
我要讲的就是这些,说不礼貌的话是我太冲动,多多包涵。
rickthebluebird
2009/06/02 08:28:08 309楼
举报
漏洞积分
2009/06/02 09:27:10 311楼
举报
总的说起来,上杉谦信是属于神经质那类的,好好的一个人迷信得如此妖妄,实在可惜,他应该有更好的作为。
此人无大气,见到如此落寞的室町幕府都没有“彼可取而代之”的气量,却追求那些虚名,十分守旧,愚笨。
此人信教到了某种人格分裂的地步,身陷佛教,本不想南征北战,但是又不得不不管国家存亡,因此战时自诩为战神毘沙门天的化身,去杀乱世的妖魔,十分纠结。
这个段子我不知道是不是确有其事,当他在小田原城前,说:"直江,铁炮打不着我的。有比沙门天的庇佑。”意思说打着他就不是比沙门天的使者,有意义么?有本事站近点不要闪,我很想替直景纲江说一句:“神经病~”这些描写真是多余。
剧中信玄说上杉谦信内政能力弱,确实是这样,这说说明他rp有问题,不懂得体恤将士。
老实说我一直感觉这个作者对上杉有偏见,有点像三国中抬诸葛贬周瑜的意思,我不认为一个人格分裂的人能被称为日本战国的军神,而且信玄也很钦佩他的。
sulanforqq
2009/06/02 15:38:54 314楼
举报
yuanyongsong0515
2009/06/03 00:03:08 316楼
举报
syncmaster945mbi
2009/06/03 12:40:37 317楼
举报
u_know_so_what
2009/06/21 03:41:07 325楼
举报
terryofusa
2009/07/09 12:45:15 332楼
举报
有点 疑惑
信玄不是娶了诹访的油布姬吗
这里怎么是湖衣姬呢
还在下载后续
继续关注 :)
従来は新田次郎氏の小説(武田信玄)に基づき湖衣姫だったのですが、「風林火山」は井上靖氏の小説による大河ドラマに基づき、由布姫に。ちなみに、史実では諏訪御料人として登場し、本名はわかってません。
二郎田以前的小说(武田信玄)是一个公主礼服是基于湖, “风林火山”是戏剧的基础上的小说井上靖的夫人由布。顺便说一下,出现了历史的诹访御料,其真实姓名不详。
t400
2009/07/18 04:44:28 334楼
举报
如果信玄真的不理謙信上洛去,謙信必定侵攻。理由是謙信會認為信玄所發動的戰爭是不義的,應予以討伐。其實謙信不是不會發動侵攻戰,只是完成攻打以後就會回到本國,不取該國一城一地。
但是不要以為謙信這樣是蝕了大本,他不取城池所賺回來的,是聲譽及實權。這不是單靠門族關係的虛假聲譽 (如足利將軍則屬此類),而是實力和道德冠冕的實質聲譽 (就是那種可以呼召天下豪強的能力和聲望)。說到底,謙信的策略一句到尾就是「出師有名」。只有正義的戰爭,才能得到民眾和大名的支持。或許好像想法簡單,但配合權謀使用卻是百發百中。你看他先取得長尾家的當主地位,再取得上杉家的關東管領之職,以至之後進洛面聖,都是拜這出師有名之策略所賜。
所以,信玄打謙信確是無可避免的。只要他一西進,謙信就會和關東諸領攻其背後,更會煽動信濃豪族謀反。至於五戰謙信之後,信玄侵攻今川一國,謙信沒有阻止,相信原因有二:一是因為謙信實力亦大為削弱;二是謙信對信玄上洛及信玄本人看法有變 (其後更曾助武田勝賴)。所以、信玄打謙信不可說是戰略錯誤對焦;如果真的要怪,就只怪信玄的野心是膨脹得太快了。
不管怎么说,还是策略出现了大问题啊,反观信长得策略就可以知道,就是看谁最快的走出去,放眼天下,信玄的目标制定还是过于保守。。。战国第一军团下场不应该是这样的。。。
lunakotoshi
2009/08/05 15:44:03 336楼
举报
yashirochi
2009/09/01 06:47:36 338楼
举报
gongche8698
2009/09/26 17:23:52 341楼
举报
mircoooooo
2009/09/27 11:22:35 342楼
举报
gongche8698
2009/10/06 10:20:49 343楼
举报
秀吉
2009/10/17 23:42:48 345楼
举报
http://www.VeryCD.com/topics/2775104/
1969年 电影版 《风林火山》 日史译组
http://www.VeryCD.com/topics/2762732/
《最后的武士》日史译组高清版
zweistein2
2009/11/09 13:16:51 348楼
举报
总的说起来,上杉谦信是属于神经质那类的,好好的一个人迷信得如此妖妄,实在可惜,他应该有更好的作为。
此人无大气,见到如此落寞的室町幕府都没有“彼可取而代之”的气量,却追求那些虚名,十分守旧,愚笨。
此人信教到了某种人格分裂的地步,身陷佛教,本不想南征北战,但是又不得不不管国家存亡,因此战时自诩为战神毘沙门天的化身,去杀乱世的妖魔,十分纠结。
这个段子我不知道是不是确有其事,当他在小田原城前,说:"直江,铁炮打不着我的。有比沙门天的庇佑。”意思说打着他就不是比沙门天的使者,有意义么?有本事站近点不要闪,我很想替直景纲江说一句:“神经病~”这些描写真是多余。
剧中信玄说上杉谦信内政能力弱,确实是这样,这说说明他rp有问题,不懂得体恤将士。
看待历史人物不能脱离历史背景。上杉的“义”固然不能使他们称雄天下(考量天时,地利,人和,他们真的有此实力?),却也使他们的后续者没有像
武田,织田家最后的下场那么惨。(武田胜赖一位穷兵黩武不用说了,织田家无论是信长本人还是丰臣家后人,都是无可避免的被背叛。)
乱世立足于生存没什么不好的。






























































登录户
举报
“武田信玄”剧本写得非常之好。
日史译组的中译也十分精简传神。
第32集中有如下极富深刻易明的禅义对白:
“人心是难以琢磨的东西,想凭自己的力量去控制它是不可能的。”
“我曾将亲生父亲放逐他国,现在又幽闭自己儿子,一生中居然要重复两次这样的
事,实在觉得自己像魔鬼一样。”
“认为父子之间血浓于水的想法是错误的。虽然 母亲体内孕的时候是一心同体,一
旦肉身分离时,其心也将分离。心生则己生,人总是看不到自己被自我的欲望所迷
惑,所谓的自我从始至终皆为恶物,但是,又不得不和这种自我共渡一生.....要紧
紧地盯着恶念啊。一旦目光有所偏离,只会让恶念膨胀。”
........
“请您饶恕兄长的不孝,我实在不忍心看到母亲大人悲伤。龙X自幼失明,听说此次
兄长被幽闭在黑暗中,我能感觉得到他的恐惧,请您将光明赐于兄长吧。请您饶恕
兄长吧。兄长的不幸就是父亲大人的不幸,饶恕兄长就是饶恕父亲大人您自己......”
这部戏摄制严谨,中井贵一演得入木三分,真不是泛泛之辈的普通演员。其它男女配
角也个个表现不凡。如此平均的角色配选,再加上编、导、摄三方面十分完美,实
在非常耐看。唯一可惜的就是上传稍嫌慢了些,不能一气呵成看下去。“日史译组”
对日文及日本文化的了解,还有中文翻译的简约传神,更是难能可贵,令人敬佩,
值得大书特书赞美!