因为只支持srt,ass字幕的上传 可能会有人用到 所以就共享一下这个方法。
1.首先sub格式的字幕不是文本形式,它是由图片的形式组成的,如下图。它还有个组件文件分别是xxx.idx
http://img701.photo.wangyou.com/2008/07/25/1851275/20080725121045_0_2.jpg
2.我们要用到软件:
subrip 1.17.1 下载地址: http://www.down911.com/ViewDownloadUrl1.asp?id=2462 (http://www.down911.com/ViewDownloadUrl1.asp?id=2462)
subtosrt 3.31 下载地址: http://lib.VeryCD.com/2006/08/19/0000116311.html
3.开始转换
a.第一步,安装好 subrip 1.17.1后启动程序。文件——打开vod文件,就是你所要转换的sub格式的字幕文件(例如:xxx.sub)。
b.如下图中所示,语言数据流选项,注意这里会显示这个sub文件里所包含的数据流信息,例如chinese,english等等(我给的例子是选中文的)。如果你在打开sub文件后这里的下拉列表是空的,那么请检查与sub文件配套的idx文件是否与sub文件在同一个文件夹下,如果在同一个文件夹下,那么请检查sub文件的文件名与idx文件的文件名是否相同。其他需要设置的选项如下图中给出。
http://img701.photo.wangyou.com/2008/07/25/1851275/20080725124741_0_2.jpg
c.输入任意文件名->保存。这里建议大家新建一个文件夹,把文件保存进去,因为输出的是数量较多的图片。点击保存后,会出现一个配置对话框如下图所示,预设里选I-Author->选取Custom Colors and Contrast->把颜色#1-4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,每个字幕的#1-4所代表的都不一样->一一测试哪一个为字芯,设为黑色,其他3项全部为白色,重要!例图中的字芯为#2->点选确定:
http://img701.photo.wangyou.com/2008/07/25/1851275/20080725130543_0_2.jpg
d.上一步完成后,在程序窗口下方会出现一个新的窗口如图所示。然后遵照如下操作
输出格式->设置输出格式->Text Formats下的SubRip(*.srt)->转换成此格式->文件->另存为
http://img701.photo.wangyou.com/2008/07/25/1851275/20080725131621_0_2.jpg
现在就可以关闭subrip了,这时在你新建的文件夹中应该有一堆bmp格式的图片和一个srt格式的文本文件,但是这个srt文件并不是可用的,你可以用记事本打开它浏览下内容,里面是时间轴和图片的名称。要想将其转换为可用的srt文件就得用subtosrt软件。
a.解压subtosrt,这是绿色的,无需安装。
b.运行SubToSrt.exe->文件->打开SRT或SSA文件->选取刚才保存的srt文件->图片处理->自动裁剪->确定
c.识别->开始识别。当遇到不认识的字时,会自动跳出小窗口要求丰富字库,输入该字,按回车即可;当遇到半个字的时候,按扩展(Alt+E),即可显示全字;如果前面一个字打错,可以在小框中修改该字,程序会自动从该字所在行开始识别 (注意:这里我解释下这个识别的工作原理,它会识别图片中的点阵图像与字库中的是否有相同的,如果有就自动将此图像的点阵所对应的文本文字输出,如果没有则需要人工输入图像对应的文本文字,而且会更新字库,在下次使用时就不用再次丰富字库了)
http://img701.photo.wangyou.com/2008/07/25/1851275/20080725132924_0_2.jpg
在识别的时候,如果遇到未能识别要求丰富字库的时候,请按每个字来识别,不要为了图方便而按词组识别,因为以后会反复的使用这个字。
最后文件->保存为。
另附字幕下载网站:(期盼能有字幕管理小组自己发布的字幕啊)
PS:有些驴友说这个方法不好用,老是需要手工输入无法识别的字。那我的建议是,如果是长期想做字幕,而且对字幕有兴趣的人请使用本方法。因为本方法会不断的丰富字库,使得你做字幕的数量和你转换字幕的速度成正相关增长。对于那些只是想做一次,两次当做探险的朋友,我建议可以用别的方法。
http://www.subom.com/ (http://www.subom.com/)


























