<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>VCTT</title>
<atom:link href="http://www.verycd.com/groups/VCTT/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT</link>
<description><![CDATA[VERY CD TRANSLATION TEAMVCTT群：13408716 （仅任职的组员入该群  ）目的：消除语言屏障为文化传播带来的阻碍对象：极具价值却无人照料的外语片源宗旨：兴趣为上 学习共享 杜绝重复劳动长期招募：听写 翻译 润色 时间轴 推广发布人员 详情请见 报名帖 互相尊重  和谐讨论  恶口绕行respect each other , discuss in harmony chatterer plz shut up and go to hell近期：组长留学离职，如有英语学习交流的渴望，可联系MSN:jun129@live.cn以上]]></description>
<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 06:37:38 +0000</pubDate>
<language>zh-cn</language>
<lastBuildDate>Mon, 16 Nov 2009 06:37:38 +0000</lastBuildDate>
<generator>VeryCD.com</generator>
<webMaster>webmaster@verycd.com (webmaster)</webMaster>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<ttl>4</ttl>

	<item>
		<title><![CDATA[锦绣中华第三部wild.china.part3最新更改字幕]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/286843.topic</link>
		<description><![CDATA[(<a href='http://www.verycd.com/groups/VCTT/286843.topic'>有资源下载,点击查看</a>)        
            VCTT成员北影岛最新更改的第三部字幕，时间轴已重新校对，希望大家踊跃下载！谢谢        ]]></description>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 15:22:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>世界尽头冷酷仙境</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-286843@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[招募中文润色人员]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/285476.topic</link>
		<description><![CDATA[        <b>负责</b>：<br /><br />后期润色 和文字修缮<br /><br />（校对修改翻译后艰涩的文字和不通顺的语言语序）<br /><br /><b>要求</b>：<br /><br />熟悉英语语法从句到中文修饰前置的转换<br /><br />有一定文字功底和一定时间保证<br /><br />在此贴直接报名 然后申请加入小组<br /><br />文字修饰人员请直接加入VCTT群13408716        ]]></description>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 00:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-285476@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[翻译常用资料查询列表 二楼更新环保相关]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/284164.topic</link>
		<description><![CDATA[        <b>为保持帖子连贯性请勿随意跟帖  若有补充内容请直接发到jun129@live.cn  无关信息跟帖者一律删除 </b><br /><br />我要说一下，在核对听译的时候，发现一个问题，许多是非常基础的知识，但却空缺了。<br /><br />这个帖子准备给手懒的人，懒得动手google的人在这里批评一下，并非你听不出而是你手懒<br /><br />了，觉得自己被隐形点名的人请对号入座深刻反省= =  <br /><br />下次再把轻易动手就能查到的信息空留下来造成翻译困难就说不过去了！<br /><br />（当然WILD CHINA里有许多信息的确很难查阅 ~这个情有可原但不是偷懒的借口~ 有没动手自己摸摸脑袋瓜反思反思 懒人去面壁五分钟= =）<br /><br /><b>中国少数民族英文称谓</b><br /><br />Han (汉族 : Hàn Zú)<br />Zhuang (壮族 : Zhuàng Zú)<br />Manchu (满族 : Mǎn Zú)<br />Hui (回族 : Huí Zú)<br />Miao (苗族 : Miáo Zú) (Hmong)<br />Uyghur (维吾尔族 : Wéiwúěr Zú)<br />Yi (彝族 : Yí Zú)<br />Tujia (土家族 : Tǔjiā Zú)<br />Mongol (蒙古族 : Měnggǔ Zú)<br />Tibetan (藏族 : Zàng Zú)<br />Buyei (布依族 : Bùyī Zú)<br />Dong (侗族 : Dòng Zú)<br />Yao (瑶族 : Yáo Zú)<br />Korean (朝鲜族 : Cháoxiǎn Zú)<br />Bai (白族 : Bái Zú)<br />Hani (哈尼族 : Hāní Zú)<br />Li (黎族 : Lí Zú)<br />Kazak (哈萨克族 : Hāsàkè Zú)<br />Dai (傣族 : Dǎi Zú, also called Dai Lue, one of the Tai ethnic groups)<br />She (畲族 : Shē Zú)<br />Lisu (僳僳族 : Lìsù Zú)<br />Gelao (仡佬族 : Gēlǎo Zú)<br />Lahu (拉祜族 : Lāhù Zú)<br />Dongxiang (东乡族 : Dōngxiāng Zú)<br />Va (佤族 : Wǎ Zú) (Va)<br />Sui (水族 : Shuǐ Zú)<br />Naxi (纳西族 : Nàxī Zú) (includes the Mosuo (摩梭 : Mósuō))<br />Qiang (羌族 : Qiāng Zú)<br />Tu (土族 : Tǔ Zú)<br />Xibe (锡伯族 : Xíbó Zú)<br />Mulao (仫佬族 : Mùlǎo Zú)<br />Kirgiz (柯尔克孜族 : Kēěrkèzī Zú)<br />Daur (达斡尔族 : Dáwòěr Zú)<br />Jingpo (景颇族 : Jǐngpō Zú)<br />Salar (撒拉族 : Sǎlá Zú)<br />Blang (布朗族 : Bùlǎng Zú)<br />Maonan (毛南族 : Màonán Zú)<br />Tajik (塔吉克族 : Tǎjíkè Zú)<br />Pumi (普米族 : Pǔmǐ Zú)<br />Achang (阿昌族 : āchāng Zú)<br />Nu (怒族 : Nù Zú)<br />Ewenki (鄂温克族 : èwēnkè Zú)<br />Gin (京族 : Jīng Zú), meaning Vietnamese or Kinh people.<br />Jino (基诺族 : Jīnuò Zú)<br />De'ang (德昂族 : Déáng Zú)<br />Uzbek (乌孜别克族 : Wūzībiékè Zú)<br />Russians (俄罗斯族 : éluōsī Zú)<br />Yugur (裕固族 : Yùgù Zú)<br />Bonan (保安族 : Bǎoān Zú)<br />Monba (门巴族 : Ménbā Zú)<br />Oroqen (鄂伦春族 : èlúnchūn Zú)<br />Derung (独龙族 : Dúlóng Zú)<br />Tatar (塔塔尔族 : Tǎtǎěr Zú)<br />Hezhen (赫哲族 : Hèzhé Zú)<br />Lhoba (珞巴族 : Luòbā Zú)<br />Gaoshan (高山族 : Gāoshān Zú), meaning Taiwanese aborigines        ]]></description>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 07:27:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-284164@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[分工表]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/283187.topic</link>
		<description><![CDATA[        <b>聽寫組</b><br /><br />1/Cathay（总负责 有余力的翻译找他领任务）<br /><br />sixisx<br /><br /><b>翻译A组</b><br /><br />小童                xiaotong201200<br /><br />踩地雷             austin11014<br /><br />赛华佗             royweiluo<br /><br />Clyde              clydefat<br /><br /><b>翻译B組</b><br /><br />居雨丸            Jun<br /><br />龙珠               arthur503<br /><br />watered<br /><br />子夜岑風<br /><br />sixisx<br /><br /><b>时间轴及其他</b> <br /><br />北影岛        世界尽头冷酷仙境<br /><br />天涯任我行  lianggui6812<br />-------------------------------------------------------------------<br />单段10分钟  有任何问题在此跟贴 无问题请接任务<br /><br /><b>Q群空间不甚好用 <br /><br />听译及翻译一律mail至 jun129@live.cn 作为备份保存</b><br /><br /><b>字幕片尾信息</b><br /><br />仅以此片献给我们多灾多难但美丽依然的祖国<br />For our troubled but beautiful motherland<br /><br />Dictated by  XXX &amp;XXX(若为原创听写则保留)<br />Translated by XXX XXXX<br /><br />VCTT荣誉出品<br />VCTT proundly presents<br /><br />更多信息请访问<br />More information:<br /><a href="http://www.VeryCD.com/groups/vctt" rel="nofollow" target="_blank">http://www.VeryCD.com/groups/vctt</a><br /><br />若有意见或建议 我们乐意听取<br />If you have any question<br />plz feel free to let us know<br /><br />单段一条时间轴  最后校对或调整时间轴人员请加上以上信息<br />禁止添加任何商业性宣传或与内容<b>无关</b>的信息        ]]></description>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 16:14:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-283187@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Wild china S01EP03 --Tibet字幕注解  （undone）]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/282902.topic</link>
		<description><![CDATA[        玛旁雍错湖位于冈仁波齐峰东南20公里处,海拔4588米,是世界上海拔最高的淡水湖之一,面积400多平方公里。<br /><br /><br /> [grebe]  <br />鸟类 <br /><br />科约18种潜水鸟类。分布于大部分的热带和温带地区，也常见于亚北极区。大多数种类可飞行，有些为候鸟。喙尖，翅短而窄，尾退化；腿位于身体后部，故步履蹒跚。主要以鱼和无脊椎动物为食。在求偶或面对竞争对手时，会成对表演复杂多姿的水中舞蹈。不同种类体长各异，约21～73厘米。 <br /><br /> <br />角(Podiceps auritus)<br />Ingmar Holmasen<br /><br /><br />别名： <br />虫草 <br /><br />[ 虫草的形成 ] ：冬虫夏草，顾名思义，就是说，它冬天是虫，夏天是草，主要产于海拔 2800 米 以上的中国青海、西藏及四川局部地区，其中以青海玉树和西藏那曲所产虫草的品质最为上乘和驰名。虫草最早见于药典《草本从新》和 《本草纲目拾遗》，是蝙蝠蛾科的幼虫被虫草菌属的真菌侵入后形成的 , 真菌菌丝以幼虫体内组织为食，在幼虫体内生长。幼虫在冬天发现时仍象一条虫子 , 寒冬过后，到第 2 年春暖花开之际，虫体内的真菌迅速发育，到 5 、 6 月份，从幼虫头部长出一根棒状的真菌子座，长 2 ～ 5 厘米，顶端膨大，子囊孢子充满了囊壳。子囊孢子成熟后从子囊壳中散发出来，再去侵入其它幼虫 , 于是又产生新的虫草。<br /><br />真正的冬虫夏草是虫与菌类的相连体，是虫草菌与蝙蝠蛾幼虫在特殊生态条件下形成的菌虫结合体。虫草菌是一种菱角科真菌，每年7—8月进入蝙蝠蛾幼 虫体寄生，萌发菌丝。受真菌感染的蝙蝠蛾幼虫逐渐蠕动到距地表2—3厘米处，于秋冬死去，为冬虫。来年春末夏初，吸收了养分的菌从虫子头部长出，成一根紫 红色小草，高2—5厘米，称夏草。一般从时间来说，5—6月间采集的虫草质量最好，海拔越高，天气转暖就越晚，冬虫夏草的采挖期同样就越晚，而且，海拔越 高，虫草质量也就越上乘；从地形来讲，阳坡的虫草相对于阴坡要好；从产区来讲，青海、西藏的虫草为最上乘，尤其是色度和大小，其次是四川，但个头较小，颜 色较黑，子座较长。因为冬虫夏草兼得虫性与草性，虫性没什么问题，但草性就有讲究了。择要而说，就是草性不能过强，换句话说，就是子座不要太长，子座太 长，虫体自然发空，功效就受影响。 <br /><br />冬虫夏草形体如老蚕，表面黄棕色，背部有许多皱纹，腹部有足八对，中间四对脚比较明显，直立或略微弯曲。冬虫长2—5厘米左右； “夏草”即子座，长2—6厘米，有柄，常独生，偶有2—3个分枝，深棕色或棕褐色，基部粗，向上渐细，上部稍膨大，呈圆柱形。子座质地柔软，断面为纤维 状。 <br /><br />常见的赝品，是被称为“冬虫草”的草药，其实也是一种真菌寄生昆虫的产物，凉山虫草、分枝虫草等，外观类似冬虫夏草。市场上还有人用地蚕、地笋等植物的根茎做冒充品，甚至有的用豆粉、淀粉等加工成伪造品。<br /><br /><br />六世达赖喇嘛仓央嘉措的诗<br />2008年05月19日 星期一 10:28<br />那一夜，我听了一宿梵唱，不为参悟，只为寻你的一丝气息。 <br />那一月，我转过所有经轮，不为超度，只为触摸你的指纹。 <br />那一年，我磕长头拥抱尘埃，不为朝佛，只为贴着了你的温暖。 <br />那一世，我翻遍十万大山，不为修来世，只为路中能与你相遇。 <br />那一瞬，我飞升成仙，不为长生，只为佑你平安喜乐。 <br />那一天，那一月，那一年，那一世 <br />那一天 <br />闭目在经殿的香雾中 <br />蓦然听见 <br />你诵经的真言 <br />那一月 <br />我转动所有的经筒 <br />不为超度 <br />只为触摸你的指尖 <br />那一年 <br />我磕长头匍匐在山路 <br />不为觐见 <br />只为贴着你的温暖 <br />那一世 <br />我转山转水转佛塔呀 <br />不为修来世 <br />只为在途中与你相见 <br />天空中洁白的仙鹤 <br />请将你的双翅借我 <br />我不往远处去飞 <br />只到理塘就回 <br /><br />附仓央嘉措的情诗六十六首 <br /><br />其一 <br /><br />心头影事幻重重，化作佳人绝代容，恰似东山山上月，轻轻走出最高峰。 <br /><br />（此言倩影之来心上，如明月之出东山。） <br /><br />其二 <br /><br />转眼荣枯便不同，昔日芳草化飞蓬，饶君老去形骸在，变似南方竹节弓。 <br /><br />（藏南布丹等地产良弓，以竹为之。） <br /><br />其三 <br /><br />意外娉婷忽见知，结成鸳侣慰相思，此身似历茫茫海，一颗骊珠乍得时。 <br /><br />其四 <br /><br />邂逅谁家一女郎，玉肌兰气郁芳香，可怜璀粲松精石，不遇知音在路旁。 <br /><br />（松石藏人所佩，示可避邪，为宝石之一种。） <br /><br />其五 <br /><br />名门娇女态翩翩，阅尽倾城觉汝贤，比似园林多少树，枝头一果骋鲊妍。 <br /><br />（以枝头果状伊人之美颇为别致。） <br /><br />其六 <br /><br />一自魂消那壁厢，至今寤寐不断忘，当时交臂还相失，此后思君空断肠。 <br /><br />其七 <br /><br />我与伊人本一家，情缘虽尽莫咨嗟，清明过了春自去，几见狂蜂恋落花。 <br /><br />其八 <br /><br />青女欲来天气凉，蒹葭和露晚苍苍，黄蜂散尽花飞尽，怨杀无情一夜霜。 <br /><br />（意谓拆散蜂与花者霜也。） <br /><br />其九 <br /><br />飞来野骛恋丛芦，能向芦中小住无，一事寒心留不得，层冰吹冻满平湖。 <br /><br />其十 <br /><br />莫道无情波日舟，舟中木马解回头，不知负义儿家婿，尚解回头一顾不。 <br /><br />（藏中渡船皆刻木为马，其头反顾。） <br /><br />其十一 <br /><br />游戏拉萨十字街，偶逢商女共徘徊，匆匆绾个同心结，掷地旋看已自开。 <br /><br />其十二 <br /><br />长干小生最可怜，为立祥幡傍柳边，树底阿哥须护惜，莫教飞石到幡前。 <br /><br />（藏俗于屋前多坚经幡，用以祈福。此诗可谓君子之爱人也，因及于其屋之幡。） <br /><br />其十三 <br /><br />手写瑶笺被雨淋，模糊点画费探寻，纵然灭却书中字，难灭情人一片心。 <br /><br />其十四 <br /><br />小印圆匀黛色深，私钳纸尾意沉吟，烦君刻画相思去，印入伊人一寸心。 <br /><br />（藏人多用圆印，其色作黛绿。） <br /><br />其十五 <br /><br />细腰蜂语蜀葵花，何日高堂供曼遮，但使侬骑花背稳，请君驮上法王家。 <br /><br />（曼遮，佛前供养法也。） <br /><br />其十六 <br /><br />含情私询意中人，莫要空门证法身，卿果出家吾亦逝，入山和汝断红尘。 <br /><br />（此上二诗于本分之为二。言虽出家，亦不相离。前诗葵花比意中人，细腰蜂所以自况也。其意一贯，故前后共为一首。） <br /><br />其十七 <br /><br />至诚皈命喇嘛前，大道明明为我宣，无奈此心狂未歇，归来仍到那人边。 <br /><br />其十八 <br /><br />入定修观法眼开，启求三宝降灵台，观中诸圣何曾见，不请情人却自来。 <br /><br />其十九 <br /><br />静时修止动修观，历历情人挂眼前，肯把此心移学道，即生成佛有何难。 <br /><br />（以上二诗亦为一首，于分为二。藏中佛法最重观想观中之佛菩萨，名曰本尊。此谓观中本尊不现，而情人反现也。昔见他本情歌二章，余约其意为蝶恋花词云：静 坐焚香观法像，不见如来，镇日空凝想。只有情人来眼上，亭亭铸出娇模样。碧海无言波自荡，金雁飞来，忽露惊疑状。此事寻常君莫怅，微风皱作鳞鳞浪。前半阕 所咏即此诗也。） <br /><br />其二十 <br /><br />醴泉石露和流霞，不是寻常卖酒家，空女当垆亲赐饮，醉乡开出吉祥花。 <br /><br />（空行女是诸佛眷属，能福人。） <br /><br />其二十一 <br /><br />为竖幡幢诵梵经，欲凭道力感娉婷，琼筵果奉佳人召，知是前朝佛法灵。 <br /><br />其二十二 <br /><br />贝齿微张笑靥开，双眸闪电座中来，无端觑看情郎面，不觉红涡晕两腮。 <br /><br />其二十三 <br /><br />情到浓时起致辞，可能长作玉交枝，除非死后当分散，不遣生前有别离。 <br /><br />（前二句是问词，后二句是答词。） <br /><br />其二十四 <br /><br />曾虑多情损梵行，入山又恐别倾城，世间安得双全法，不负如来不负卿。 <br /><br />其二十五 <br /><br />绝似花蜂困网罗，奈他工布少年何，圆成好梦才三日，又拟将身学佛陀。 <br /><br />（工布藏中地名，此女子诮所欢男子之辞。） <br /><br />其二十六 <br /><br />别后行踪费我猜，可曾非议赴阳台， 同行只有钗头凤，不解人前告密来。 <br /><br />（此疑所欢女子有外遇而致恨钗头凤之缄口无言也。原文为髻上松石今以钗头凤代之。） <br /><br />其二十七 <br /><br />微笑知君欲诱谁，两行玉齿露参差，此时心意真相属，可肯侬前举誓词。 <br /><br />其二十八 <br /><br />飞来一对野鸳鸯，撮合劳他贳酒娘，但使有情成眷属，不辞辛苦作慈航。 <br /><br />（拉萨酒家撮合痴男怨女，即以酒肆作女闾。） <br /><br />其二十九 <br /><br />密意难为父母陈，暗中私说与情人，情人更向情人说，直到仇家听得真。 <br /><br />其三十 <br /><br />腻婥仙人不易寻，前朝遇我忽成禽，无端又被卢桑夺，一入侯门似海深。 <br /><br />（腻婥拉荣，译言为夺人魂魄之神女卢桑人名，当时有力权贵也。藏人谓此诗有故事，未详。） <br /><br />其三十一 <br /><br />明知宝物得来难，在手何曾作宝看，直到一朝遗失后，每思奇痛彻心肝。 <br /><br />其三十二 <br /><br />深怜密爱誓终身，忽抱琵琶向别人，自理愁肠磨病骨，为卿憔悴欲成尘。 <br /><br />其三十三 <br /><br />盗过佳人便失踪，求神问卜冀重逢，思量昔日天真处，只有依稀一梦中。 <br /><br />（此盗亦复风雅，唯难乎其为失主耳。） <br /><br />其三十四 <br /><br />少年浪迹爱章台，性命唯堪寄酒怀，传语当垆诸女伴，卿如不死定常来。 <br /><br />（一云：当垆女子未死日，杯中美酒无尽时，少年一身安所托，此间乐可常栖迟。此当垆女，当是仓央嘉措夜出便门私会之人。） <br /><br />其三十五 <br /><br />美人不是母胎生，应是桃花树长成，已恨桃花容易落，落花比汝尚多情。 <br /><br />（此以桃花易谢，比彼姝之情薄。） <br /><br />其三十六 <br /><br />生小从来识彼姝，问渠家世是狼无，成堆血肉留难住，奔走荒山何所图。 <br /><br />（此竟以狼况彼姝，恶其野性难驯。） <br /><br />其三十七 <br /><br />山头野马性难驯，机陷犹堪制彼身，自叹神通空具足，不能调伏枕边人。 <br /><br />（此又以野马况之。） <br /><br />其三十八 <br /><br />羽毛零乱不成衣，深悔苍鹰一怒非，我为忧思自憔悴，那能无损旧腰围。 <br /><br />（鹰怒则损羽毛人忧亦亏形容，此以比拟出之。） <br /><br />其三十九 <br /><br />浮云内黑外边黄，此是天寒欲雨霜，班弟貌僧心是俗，明明末法到沧桑。 <br /><br />（班弟教名，此藏中外道，故仓央嘉措斥之。） <br /><br />其四十 <br /><br />外虽解冻内偏凝，骑马还防踏暗冰，往诉不堪逢彼怒，美人心上有层冰。 <br /><br />（谓被美外柔内刚惴惴然常恐不当其意。） <br /><br />其四十一 <br /><br />弦望相看各有期，本来一体异盈亏。腹中顾兔消磨尽，始是清光饱满时。 <br /><br />（此与杜子美所却月中桂清光应更多同意，藏中学者谓此诗以月比君子，兔比小人，信然。原及其晦，疑其上下句有颠倒，余以意通之，译如此。） <br /><br />其四十二 <br /><br />前月推移后月行，暂时分手不须哀，吉祥白月行看近，又到佳期第二回。 <br /><br />（藏人依天竺俗，谓月满为吉祥白月。） <br /><br />其四十二 <br /><br />须弥不动住中央，日月游行绕四方，各驾轻车投熟路，未须却脚叹迷阳。 <br /><br />（日月皆绕须弥，出佛经。） <br /><br />其四十四 <br /><br />新月才看一线明，气吞碧落便横行，初三自诩清光满，十五何来皓魄盈？ <br /><br />（讥小人小得意便志得意满。） <br /><br />其四十五 <br /><br />十地庄严住法王，誓言诃护有金刚，神通大力知无敌，尽逐魔军去八荒。 <br /><br />（此赞佛之词。） <br /><br />其四十六 <br /><br />杜宇新从漠地来，天边春色一时回，还如意外情人至，使我心花顷刻开。 <br /><br />（藏地高寒杜宇啼而后春至，此又以杜宇况其情人。） <br /><br />其四十七 <br /><br />不观生灭与无常，但逐轮回向死亡，绝顶聪明矜世智，叹他于此总茫茫。 <br /><br />（谓人不知佛法，不能观死无常虽智实愚。） <br /><br />其四十八 <br /><br />君看众犬吠狺狺，饲以雏豚亦易训，只有家中雌老虎，愈温存处愈生嗔。 <br /><br />（此又斥之为虎,且抑虎而扬犬，读之可发一笑。） <br /><br />其四十九 <br /><br />抱惯娇躯识重轻，就中难测是深情，输他一种觇星术，星斗弥天认得清。 <br /><br />（天上之繁星易测，而彼美之心难测，然既抱惯娇躯识重轻矣。而必欲知其情之深浅，何哉？我欲知之，而彼偏不令我知之，而我弥欲知之，如是立言是真能勘破痴儿女心事者，此诗可谓妙文嘉措可谓快人。） <br /><br />其五十 <br /><br />郁郁南山树草繁，还从幽处会婵娟，知情只有闲鹦鹉，莫向三叉路口言。 <br /><br />（此野合之词。） <br /><br />其五十— <br /><br />拉萨游女漫如云，琼结佳人独秀群，我向此中求伴侣，最先属意便为君。 <br /><br />（琼结地名佳丽所自出。杜少陵诗云：燕赵休矜出佳丽，后宫不拟进才人。此适与之相反。） <br /><br />其五十二 <br /><br />龙钟黄犬老多髭，镇日司阍仗尔才，莫道夜深吾出去，莫言破晓我归来。 <br /><br />（比黄犬当是为仓央嘉措看守便门者。） <br /><br />其五十三 <br /><br />为寻情侣去匆匆，破晓归来积雪中，就里机关谁识得，仓央嘉措布拉宫。 <br /><br />（以上二诗原本为一首而于本分之。） <br /><br />其五十四 <br /><br />夜走拉萨逐绮罗，有名荡子是汪波。而今秘密浑无用，一路琼瑶足迹多。 <br /><br />（此记更名宕桑汪波，游戏酒家，踏雪留痕为执事僧识破事。） <br /><br />其五十五 <br /><br />玉软香温被裹身，动人怜处是天真，疑他别有机权在，巧为钱刀作笑颦。 <br /><br />其五十六 <br /><br />轻垂辫发结冠缨，临别叮咛缓缓行。不久与君须会合，暂时判袂莫伤情。 <br /><br />（仓央嘉措别传言夜出，有假发为世俗人装，故有垂发结缨之事。当是与所欢相诀之词，而藏人则谓是被拉藏汗逼走之预言。） <br /><br />其五十七 <br /><br />跨鹤高飞意壮哉，云霄一羽雪皑皑，此行莫恨天涯远，咫尺理塘归去来。 <br /><br />（七世达赖转生理塘，藏人谓是仓央嘉措再世，即据此诗。） <br /><br />其五十九 <br /><br />死后魂游地狱前，冥王业镜正高悬，一困阶下成禽日，万鬼同声唱凯旋。 <br /><br />其五十九 <br /><br />卦箭分明中鹄来，箭头颠倒落尘埃，情人一见还成鹄，心箭如何挽得回？ <br /><br />（卦箭卜巫之物，藏中喇嘛用以决疑者。此谓卦箭中鹄，有去无还，亦如此心驰逐情人，往而不返也。） <br /><br />其六十 <br /><br />孔雀多生印度东，娇鹦工布产偏丰，二禽相去当千里，同在拉萨一市中。 <br /><br />其六十一 <br /><br />行事曾叫众口哗，本来白璧有微暇，少年琐碎零星步，曾到拉萨卖酒家。 <br /><br />其六十二 <br /><br />鸟对垂杨似有情，垂杨亦爱鸟轻盈，若叫树鸟长如此，伺隙苍鹰那得撄？ <br /><br />（虽两情缱绻而事机不密，亦足致败，仓央嘉措于此似不无噬脐之悔。） <br /><br />其六十三 <br /><br />结尽同心缔尽缘，此生虽短意缠绵，与卿再世相逢日，玉树临风一少年。 <br /><br />其六十四 <br /><br />盼咐林中解语莺，辩才虽好且休鸣，画眉阿姊垂杨畔，我要听他唱一声。 <br /><br />（时必有以不入耳之言，强聒于仓央嘉措之前者。） <br /><br />其六十五 <br /><br />纵使龙魔逐我来，张牙舞爪欲为灾，眼前苹果终须吃，大胆将他摘一枚。 <br /><br />（龙魔谓强暴，苹果喻佳人，此大有见义不为无勇之慨。） <br /><br />其六十六 <br /><br />但曾相见便相知，相见何如不见时？安得与君相诀绝，免教辛苦作相思。 <br /><br />（强作解脱语，愈解脱，愈缠绵，以此作结，悠然不尽。或云当移在三十九首后，则索然矣。）        ]]></description>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 03:02:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-282902@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[翻譯注意事項(6月20更新版) 要求所有翻译详阅]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/282788.topic</link>
		<description><![CDATA[        <b>一 翻译要求：</b><br /><br />1禁止同时加入两个同类型字幕组，不得把本字幕组的作品以他人的名义外传<br /><br />2要有耐心，责任心，在相对宽松的时间限制内，尽量按时完成任务<br /><br />3禁止乱入或擅自加入譯文外的其他信息<br /><br />4翻译对应视频自行阅览校对一遍，以保证翻译质量（不可过度依赖校对和润色）<br /><br />5翻译存在问题的地方，另附文件标出行数交给校对或负责组长，不可随意空缺<br /><br />6陌生的单词或俚语 一定要查字典或者网上搜索，禁止望文生义<br /><br />7翻译是一门艺术，需要在不断的学习、对比和回顾中进步 <br /><br /><br /><br /><b>二 翻译格式：</b><br /><br />上中下英<br /><br />例文如下<br /><br />5<br />00:00:12,748 --&gt; 00:00:14,255<br />一个糟老头<br />And just like an old man<br /><br />6<br />00:00:14,285 --&gt; 00:00:16,158<br />爱流口水 闻起来臭烘烘<br />he leaks fluid, smells stale,<br /><br />7<br />00:00:16,188 --&gt; 00:00:17,801<br />走路的时候还放屁<br />makes weird noises out the back.<br /><br /><br /><br /><b>三 符号格式：</b><br /><br />除破折号、引号、冒号、书名号外，其他符号一概禁止<br /><br />除破折号在中文输入法情况下输入外(显示为—— 禁止使用--) 其他符号一概在英文输入法状态下输入<br /><br />中文字幕不允许顿号，逗号，句号，感叹号，问号等的出现，顿号用一个空格，逗号用两个空格代替，句号问号感叹号等直接去掉。<br /><br />注意：中文字幕尽量不要使用标点，请通过调整从句语序减少逗号等符号的使用<br /><br /><br /><br /><b>四 翻译原则：</b><br /><br />1准确，符合语境<br /><br />2意译，言简意赅 <br /><br />3注意调整语序<br /><br />4语言尽量优美，书面语为主，口语仅为点缀<br /><br />5若句子实在太长无法缩减，请自行拆分时间轴<br /><br /><br /><br /><b>五 其他：</b><br /><br />1. hey, hi, ah… 打招呼时不翻译，除非具有某种含义 <br /><br />(英文很长很罗嗦 简洁最好，不必逐字翻译,意译准确并符合语境即可 )<br /><br /><br />2.称呼可适当口语化 <br /><br /> 例1 Mr.Zhang可根据语境翻为 老张 小张 （比译为张先生更自然）<br /><br /> 例2 grandpa 可根据语境翻译为少数民族口语称谓，如阿爹，阿伯，大爷，老爹等<br /><br /><br />3.诸如 look，well，so，listen 这样的词<br /><br /> 这类词请根据上下文确定是否需要翻译<br /><br /> 有时候翻译出来反而有种不伦不类的感觉，不影响剧情的就可以省略 <br /><br /> 与剧情有关的语气词（如：表示肯定意义的“嗯”之类）则勿省略<br /><br /><br />4.英文字幕中出现的说明词请直接删除，比如[敲门声] [心跳加速] [汽车引擎声] <br /><br /> 这些是给有听力障碍的人看的，我们做字幕直接删除掉这些。<br /><br /> 如果一个时间轴只有这个说明词就直接把整个时间删除。<br /><br /><br />5.语序－英文主从句的关系 可以按中文的习惯，把从句提前； <br /><br />也可以一句变两句，把从句变成一个单句或者修饰词来处理。<br /><br /> <br />6.别忘了人名处理的时候一概保留英文状态，最后会统一处理的，每名翻译负责记录自己段落出现的专用名词就行。        ]]></description>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 18:45:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-282788@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Wild China-EP01  Heart of the Dragon 字幕补充及知识]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/282522.topic</link>
		<description><![CDATA[        技术问题以及为了方便传播 我们删减了翻译过程中的信息补充<br /><br />但作为科普类纪录片 锦绣中华里包含了大量我们不知道并且应该知道的知识<br /><br />这甚至可以说是作为中国人的义务  本帖内将补充字幕中无法显示的详细注解 ，包括片中野<br /><br />生动物资料以及英文小知识 帮助爱好自然及英语学习者增广见闻 积累信息<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><img src="http://media3.dropshots.com/photos/464048/20080601/112104.jpg" border="0" alt="IPB Image" name="post_img" /><br /><br />Francois' langur<br /><br />中文名称：黑叶猴<br /><br />拉丁学名：Presbytis francoisi<br /><br />俗名：叶猴，乌叶猴，乌猿<br /><br />英文名：Francois's Leaf Monkey<br /><br />国家重点保护动物级别：一级<br /><br />世界自然保护联盟(IUCN)：濒危<br /><br />生态环境：热带、亚热带森林<br /><br />致危因素：因为贸易被捕猎，种内生物学特点，栖息地破坏，栖息地破坏（被做什么猴猿酒。。这是什么东西 有人知道吗？）<br /><br />国内分布：广西， 贵州， 四川<br /><br />物种分类：灵长目、猴科、疣猴亚科、叶猴族<br /><br />黑叶猴是我国叶猴中最为常见的一种，它的体型纤瘦，头部较小，尾巴和四肢细长，体长为48—64厘米，尾长80—90厘米，体重8—10千克。它的头顶有一撮竖直立起的黑色冠毛，枕部有2个毛旋，眼睛黑色，两颊从耳尖至嘴角处各有一道白毛，形状好似两撇白色的胡须，十分有趣。全身包括手脚的体毛均为黑色，背部较腹面长而浓密，所以又被叫做乌猿。臀部的胼胝比较大，尾端有时呈白色。两颊至耳基部有白毛；成体全身乌黑色，体毛长而厚密，有光泽。手，足具乌黑扁平指(趾)甲；尾尖端白色。刚出生的小黑叶猴，全身乳黄色，头部则为金黄色，尾为黑色，30天左右全身变黑，但头部还是金黄色。雌兽在会阴区至腹股沟的内侧有一块略呈三角形的花白色斑，使之成为区别雄兽和雌兽的主要特征之一。此外，在黑叶猴的产地也曾多次发现全身为银白色或者身上具有一些白色斑块的变异个体，这在灵长目动物中也是少见的。<br /><br />　　　<br />生活习性黑叶猴栖息在热带、亚热带森林繁茂，灌木丛生，山势险峻，岩洞较多的石灰岩地区，其中生活于分布区北部的黑叶猴体毛较长而密，到了冬季在皮下聚积有较厚的脂肪，因此具有较强的抗寒性。黑叶猴喜爱群居，每群一般为3—10只，较大的群体约有20只左右。通常在树木的上层活动、采食，很少下地，有一定的活动规律和较为固定的住所，活动范围大约为3—5平方公里。黑叶猴行动敏捷、轻盈，善于攀登、跳跃，早晨和傍晚尤为活跃，夜间则栖息于悬崖峭壁间的天然岩洞内。它的警惕性很高，每天黄昏进洞之前都由群体中担任首领的雄兽率先入洞观察，没有发现异常时，其它成员才依次而入，最后进洞的是怀孕和带有幼仔的雌兽。<br /><br />　　生活于热带，亚热带丛林中，树栖，喜群居，每群有一首领带领猴群活动。黑叶猴跳跃能力很强，一次可越出10多米。很少下地喝水，多饮露水和叶子上的积水，以嫩叶芽，花，果为食。　<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><img src="http://media3.dropshots.com/photos/464048/20080601/112059.jpg" border="0" alt="IPB Image" name="post_img" /><br /><br />eye-less Golden Barb<br /><br />学名：盲鱼 （不准）  无目金鲃<br /><br /> 其实在洞穴等黑暗环境下生存的淡水鱼眼睛机能会逐渐退化 ，成为盲鱼，也就是说无目鱼，盲鱼只个笼统的概念。盲鱼在分类学上隶属于脂鲤科、墨西哥盲眼鱼属。多在墨西哥被发现，我国西南喀斯特地貌洞穴内发现的盲鱼应是独立进化，与之同属而非同类的生命，这些盲鱼最大的体长不到10厘米，它们的外表长的十分奇特：细长的身体粉红而透明，可以清楚地看到它体内的脊椎和内脏，形如一条条玻璃鱼。它们在长期同黑暗的斗争过程中获得了新本领，它们能忍受饥饿，不怕冷，也不伯热。在水温-10～35℃时都不致丧命，生命力极强。在我国云南、广西、四川等地的水下洞穴中也有盲鱼的踪迹。<br /><br />世界上有不少地方，在完全黑暗的洞穴里也同样生活着各种不同种类的鱼。例如北美的洞鲈鱼和古巴的盲须鳚都是有名的盲鱼。<br /><br />洞鲈鱼很小，一般只能长到16-20厘米。身上生有黑色的纵条纹，眼睛已被皮肤盖住，只留下一个痕迹。那么这种盲鱼如何行动呢？在它的头部和身上有许多不同形状的小突起，这些小突起能起感觉作用，完全可以代替眼睛，听以即使常年处于黑暗的环境，它们仍能自由自在地游来游去。盲须鳚长得很美，它的全身呈桃红色，也有的呈青铜色，在其上面还布满了黑色小斑纹，一般体长为15厘米。这种鱼在幼年时期眼睛比较发达，到了成年期眼睛就逐渐被皮肤所覆盖而成为瞎子，与此同时，在头部生出许多细小的敏感须，以此来代替双眼。<br /><br />在美国加利福尼亚南部沿岸的岩石缝中或岩石下的洞穴里，可以找到一种身长只有10厘米的盲鰕虎鱼。这种鱼的皮肤呈浅红色，光滑无鳞。幼年时期，它的眼睛虽小，但有视觉，一旦长大，眼睛就隐没在皮下。虽然它双目失明，但它却能在黑暗的洞穴里东游西窜、异常活跃，这是由于在它的头部生有许多皮膜感受器，靠着这种感受器能迅速探索到食物。<br /><br />还有一种墨西哥鱼，这种鱼在幼年时期生长着一对非常惹人喜爱的大圆眼睛。鱼类学家观察和试验发现它的双眼在发育生长的过程中自然而然地逐渐退化，活动就全靠皮肤来感受光线及外界的刺激。<br /><br />PS：eye-less Golden Barb并没有统一的学术命名 ，将这一神奇的生命统称为盲鱼实在太过亵渎，因此丸子决定翻为<b>无目金鲃</b>，注意是金鲃不是金八，大家觉滴如何？（听着感觉跟百目金刚似的。。。啊啊 这鱼让我想起怪物猎人里 在山洞里钓到的神奇小鱼了~）<br /><br /><br />-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><br /><img src="http://media3.dropshots.com/photos/464048/20080601/112101.jpg" border="0" alt="IPB Image" name="post_img" /><br /><br />Swinhoe's softshell turtle<br /><br />出现时间：39分左右<br /><br />中文名：　斑鳖 （俗称中华斑鳖、斑鼋、癞头鼋、斯氏鳖、太湖鳖）<br /><br />拉丁文名：Rafetus swinhoei<br /><br />学名：Trionyx Sinensis<br />     <br />日文名：スツホン <br /><br />物种命名人及年代：Gray，1873<br /><br />目：龟鳖目 科：鳖科 属：斑鳖属　<br />　<br />背盘长360～570 mm，背盘宽度仅略小于长度，几近圆形。躯体扁平，仅略隆起，背面平滑光泽，暗橄榄绿(或黑绿)色，具多数黄色点斑，其间更有无数黄色细点，有时形成包围前述黄色点斑的不规则的一圈；在相当于骨质背甲部分，黄色斑纹形成横竖交织的线纹或放射状纹。头、颈及四肢背面亦为黑绿色，具不规则的大小黄色斑。这种密集的黄色斑纹是斑鳖的特点。 生活于江河湖沼中，底栖。以水生动物为食物。卵生。我国特有种。分布于长江下游及太湖周围。<br /><br />　斑鳖是国家一级保护动物，数量稀少极其珍贵，是比中华鲟更濒危的“水中大熊猫”。”WCS两栖爬行类物种项目协调员吕顺清介绍，斑鳖是龟类中最濒危物种，目前全球已知存活的斑鳖只有4只，3只在人工饲养状态下，其中苏州动物园1只、苏州西园寺的1只死亡，另一只估计也已死亡、越南 还剑湖1只、长沙动物园  1只。<b>2008年4月</b>美国科学家在<b>越南北部</b>又新发现一只野生斑鳖。　<br /><br />-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------        ]]></description>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 03:51:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-282522@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[VCTT翻译组字幕贴 ------Wild China 1-6双语字幕 （完结）针对下载不了的人更新了网盘下载方式]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/281938.topic</link>
		<description><![CDATA[(<a href='http://www.verycd.com/groups/VCTT/281938.topic'>有资源下载,点击查看</a>)        
            锦绣中华WILD CHINA EP01  Heart of the Dragon  双语字幕    <br />VCTT---居雨丸jun，1/Cathay，踩地雷austin<br /><br />锦绣中华WILD CHINA EP02  Shangri  双语字幕    <br />VCTT---居雨丸jun，赛华佗royweiluo<br /><br />锦绣中华WILD CHINA EP03  Tibet 双语字幕    <br />VCTT---小童，龙珠<br /><br />锦绣中华WILD CHINA EP04  Beyond the great wall 双语字幕<br />VCTT——全员制作<br /><br />锦绣中华WILD CHINA EP05  Land of the Panda 双语字幕<br />VCTT——居雨丸Jun,赛华佗royweiluo,小童,龙珠,1/Cathay<br /><br />锦绣中华WILD CHINA EP06  Tides of Change  双语字幕<br />VCTT——居雨丸Jun,小童,龙珠,clyde,sixisx<br /><b><br /><br />有人说下载不了。。。奇怪了简直。。。<br />下不了的人可以去射手网搜 （基本上那里的双语wild china都是VCTT做的 所以没差~）<br />我在这里补充FS2YOU网盘下载方式~ 里面是1-6字幕包~<br />这下米问题了吧。。。<br /></b><br />下载地址如下<br /><a href="http://www.fs2you.com/files/1b89cc05-45a5-11dd-9dbe-00142218fc6e/" rel="nofollow" target="_blank">http://www.fs2you.com/files/1b89cc05-45a5-...218fc6e/</a>        ]]></description>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 18:53:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-281938@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[听写复读机]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/281218.topic</link>
		<description><![CDATA[        <a href="http://www.putclub.com/article.php?articleid=29" rel="nofollow" target="_blank">http://www.putclub.com/article.php?articleid=29</a><br /><br />PUT听力站的SIMAN PC复读机 我自己用过还不错 具体使用方法及注册码文件包里都有 下载页面无毒安全打开 无需注册<br /><br />听写和练习听力的好帮手 用了那么多听写软件这个算比较强悍的了=3=<br /><br />--+--+- 以下为软件现有功能 -+--+-- <br /><br />◇ 复读功能<br />　　　 ※ 支持RM、MP3、WAV等多种常见音频、视频文件格式；<br />　　　 ※ 设定重复区域反复播放；<br />　　　 ※ 按语句分段后逐段复读，或随机选段复读；<br />　　　 ※ 禁止某些不想听（如空白、音乐等）的段落；<br />◇ 录音跟读对比功能<br />　　　 ※ 同步跟读录音并对比播放，找出您的发音与原音的区别；<br />◇ 听写文本与语音的完美结合<br />　　　 ※ 可边听边写，并自动保存和调入与语音文件对应的文本内容；<br />　　　 ※ “即点即到”功能　--- 让您想听哪儿就听哪儿！<br />　　　 ※ “文本定位”设计　--- 让您想看哪儿就看哪儿！<br />◇ 听力资料管理<br />　　　 ※ 将分类存放语音文件的各个目录收藏在“我的文件夹”中<br />◇ 列表播放支持<br />　　　 ※ 随意编辑播放列表，方便的进行保存、调入<br />　　　 ※ 支持循环播放、乱序播放等<br />◇ 其他特色功能<br />　　　 ※ 多语言系统支持。内含中文简体、中文繁体、<br />　　　　　　　　　　 英文 3 个语言包，并可方便的进行扩充<br />　　　 ※ 独立的视频显示窗口，可用于观看原版电影、视频新闻等<br />　　　 ※ 详尽的自定义键盘快捷键功能，随心所欲！<br />　　　 ※ 将常用的其他工具软件或文档资料添加到“工具”菜单        ]]></description>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 01:03:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-281218@verycd.groups</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[[报名贴]]]></title>
		<link>http://www.verycd.com/groups/VCTT/245069.topic</link>
		<description><![CDATA[        <b>本翻译组为非商业性组织  我们能回报你的只是愈来愈高的英语水平和语言能力</b><br /><br /><b>本贴仅限于报名 <br /><br />其他内容勿跟帖<br /><br />请务必看清本帖流程 以免添加不必要的麻烦<br /><br />为在此跟帖直接加入小组者概不受理<br /><br />（ PS:申请未通过者检查自己的报名方式 你不申请加入后发帖我根本看不到）</b><br /><br /><b>入组后申请入Q群注明加入信息为VCTT</b><br /><br /><b>群号： 13408716</b><br /><br />---------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /><b>组长留学离职，如有英语学习交流的渴望，可联系MSN:jun129@live.cn</b><br /> <br /><br /><b>报名格式：</b><br /><br />应招工作类型：<br /><br />空闲时间段：方便安排工作<br /><br />联系方式： 留下个人联系方式  要求至少有Q或MSN（米有可以用任意邮箱地址申请非常方便）<br /><br />个人备注：选填<br /><br />PS：需要保密的信息可PM组长提交        ]]></description>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 14:57:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>居雨丸</dc:creator>
		<guid isPermaLink="false">topic-245069@verycd.groups</guid>
	</item>

</channel>
</rss>