谢谢楼主分享!
郭沫若的译本也没有源
“收藏]歌德.浮士德——梁宗岱.译.pdf” 没有源。。。求源!!!!
终于找到了《浮士德》郭沫若译本,楼主功德无量。
以前看董本的,很喜欢,觉得比绿原这些庸俗化了的本子好。。 托楼主的福,今天才有机会读到郭老的,感觉。。。这才叫诗啊,看这几句: 啊,请把我那少年时代还来, 在那时有诗的涌泉愤涌新醅, 在那时有雾霭一层为我遮笼世界, 未放的蓓蕾依然含着奇胎, 在那时我摘遍群花, 群花开满山谷。 我是一无所有而又万事俱足, 我向现实猛进, 又向梦境追寻…… 读到这里就让我想起了何其芳的<预言>,虽然两者也许什么关系都没有:)
名家译大家巨作,值得一下,感激楼主
这么多评论者,都没看过梁宗岱的译本吗?这才是最好的,可惜只有上部。钱先生的也不错。至于其他的嘛,就弱了点。
这个必须得支持。
又见Toiffer,发的资源都是精品啊,怎么还不是金光盘呢
感谢楼主分享
好, 好全的.
感谢楼主的无私奉献!感谢楼主的辛勤劳动!感谢做源分流的朋友们!
为什么没有梁宗岱的译本。遗憾……