|
|
dancelovepop | 2011/11/19 11:42:47 |
[0]
|
[0]
|
既然您觉得烹饪更有中国味 不如叫《烹饪鼠王》吧 什么动画片都叫***总动员 恶心的翻译 “总动员”这个词早就用烂了
回复
《料理鼠王》?我觉得还是叫《美食总动员》比较好。
因为“料理”,是日本、韩国把做菜的手艺这么叫。。。而我们中国或者欧美,都是叫“烹饪,烹调等等”,叫《料理鼠王》俨然有抄袭日本之意,不知是谁翻译的。。。
Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司