一点问题:帖子里最后对布什那句台词的翻译不当。
George W. Bush: We got an issue in America. Too many good docs are getting out of the business. Too many OB/GYNs aren't able to practice their love, with women all across the country.
大意是:美国的问题是太多的好医生都失业了。
但是就我个人理解,医生失业的问题没有那么简单,就好象保险公司赚钱的方法没有那么简单一样。例如,在美国,教师和医生被学生和病人告上法庭是很常见的事情,教师和医生因为怕吃官司而采取保守态度对待自己的工作。这是医疗体系弊病之一,也是存在弊病的原因之一。
Michael Moore的作品中看待问题的方法的确过于简单化。
一向作风犀利的美国纪录片导演迈克•摩尔(Michael Moore 饰)此次将矛头对准美国引以为豪的医疗保险体制,他采访了因无医保饱受伤病折磨的美国民众,揭露了美国医疗保健行业的黑幕,对美国负责药品审批的食品和药物管理局、负责监督医疗保健行业的国会议员进行了毫不留情的批评。通过大量个案以及和其他资本主义国家甚至社会主义国家的对比,向观者展示了所谓完善的美国医疗保健行业当前存在的种种弊端。
本片荣获美国电影电视剪接师协会最佳纪录片剪辑奖、2008北美广播影评人协会奖最佳纪录片奖、2007芝加哥电影评论协会奖最佳纪录片奖、2007拉斯韦加斯电影评论组织奖最佳纪录片奖、2008纽约电影评论圈奖最佳纪录片奖等,并与导演之前两部作品《克伦拜恩的保龄》、《华氏911》并称为“高调三部曲”。
| ed2k: |