这...谁翻译的啊?英文名本来就叫“镜子战争” 干嘛加个“魔界争霸”?
还有 那位朋友请不要把这游戏的名字和指环王扯在一起 人家指环王各部电影的名称直译过来就是 指环王:魔戒现身 指环王:双塔奇兵 指环王:王者归来 但这游戏就不同了!按道理来说第一个名称应是主名称 第二个是副标题或资料片名称 但看看这游戏?把“魔界争霸”这四个字莫名其妙的加了上去,成了主标题 这不可笑么?
[quote name='大湿人' date='2010-05-02, 02:27 AM' folder='2759123:8435546'][quote name='aeoox55' date='2009-07-24, 04:33 PM' folder='2759123:5074493'][quote name='cks1015033' date='2009-07-24, 04:16 PM' folder='2759123:5074356'][quote name='0564335j' date='2009-07-24, 04:06 PM' folder='2759123:5074244']看成《魔兽争霸》了[/quote]我也是看成魔兽争霸...[/quote]很容易看成魔兽争霸啊!!![/quote]
我考,我也看成魔兽争霸了,中国哪个鸟人真会打擦边球
Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司