|
|
Claymore_fan | 2010/07/21 20:14:08 |
[0]
|
[0]
|
我想对渴望第二部的朋友说:很可惜,应该不出第二部了,23集就开始跑题,古妮雅与拿基和普莉西亚过早相遇,出第二部的话,恐怕很难在绕回去了!
回复
我觉得楼主这个字幕组的字幕比较好,我也看了其他的字幕组的,其他的字幕组翻译的有的是很准确,应该说是是精确,但是那样的字幕看起来一点不自然,人物的对话不像对话,因为汉语和日语的"主谓宾"是不一样的,精确的翻译而没有考虑机械的精确翻译会让我们(中国人)看不习惯,字幕组做的好的也应该符合"中国人的思路",大部分人不懂日语,而是靠字幕来理解的,动漫看的多了,大家也一定有这样的感觉的. 《大剑》真的很精彩,KPDM字幕组做的真不错,我猜做字幕一定是位不仅懂日语,而且是(中日)语感极佳具有翻译天赋的高人.先崇拜一下,感谢你们辛苦了.
回复
Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司